Translation of "Eindrucksvoll belegen" in English
Zahlreiche
Zertifikate
und
bestandene
Audits
belegen
eindrucksvoll
die
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens.
Numerous
certificates
and
successful
audits
impressively
document
the
company's
performance
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftliche
Forschungen
aus
der
jüngeren
Vergangenheit
konnten
dies
eindrucksvoll
belegen.
Very
recent
scientific
research
has
been
able
to
demonstrate
this
in
an
impressive
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Beispiele
belegen
eindrucksvoll
die
Überlegenheit
des
erfindungsgemäßen
Drehrohrs
bzw.
Drehrohrofens.
The
above
examples
impressively
demonstrate
the
superiority
of
the
rotary
tube
or
rotary
tube
furnace
of
the
invention.
EuroPat v2
Materialtests
durch
unabhängige
Institute
belegen
eindrucksvoll
die
hervorragenden
technischen
Werte
der
sunvas
Tuchqualität.
Testing
of
the
material
by
independent
institutes
provides
undeniable
proof
of
the
excellent
technical
characteristics
of
the
sunvas
fabric
quality.
CCAligned v1
Die
Zahlen
belegen
eindrucksvoll
die
Bedeutung
der
Gesundheitswirtschaft
in
Deutschland.
The
figures
impressively
demonstrate
the
significance
of
the
health
care
sector
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dies
belegen
eindrucksvoll
auch
die
Auswertungen
der
Zugriffsstatistiken
nach
der
durchgeführten
Evaluation.
This
is
also
reflected
by
the
access
rates
observed
after
the
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Was
der
Konzert-Mitschnitt
und
die
Reisereportage
eindrucksvoll
belegen.
Which
the
concert
recording
and
the
journey
report
impressively
prove.
ParaCrawl v7.1
Sie
belegen
eindrucksvoll
die
Diversität
und
Komplexität
dieses
Tanzes.
They
offer
impressive
evidence
of
the
diversity
and
complexity
of
this
dance.
ParaCrawl v7.1
Klinische
Daten
belegen
eindrucksvoll
ihren
Erfolg.
Clinical
data
impressively
underline
their
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
der
über
1000
ehemaligen
Gäste
belegen
eindrucksvoll
den
Qualitätsanspruch
des
Programms.
The
names
of
over
1000
former
guests
impressively
underscore
the
quality
of
the
program.
ParaCrawl v7.1
Viele
Modellprojekte
belegen
eindrucksvoll,
dass
in
einem
partnerschaftlichen
Miteinander
Positives
bewirkt
werden
kann.
Many
pilot
projects
have
convincingly
demonstrated
that
a
partnership-based
approach
can
achieve
positive
effects.
TildeMODEL v2018
Viele
positive
Modellprojekte
belegen
eindrucksvoll,
dass
in
einem
partnerschaftlichen
Miteinander
Positives
bewirkt
werden
kann.
Many
pilot
projects
have
convincingly
demonstrated
that
a
partnership-based
approach
can
achieve
positive
effects.
TildeMODEL v2018
Anbringung
von
Dämmung
oder
Funktionsfähigkeit
einer
Heizung
schnell
überprüfen
und
vor
Ort
dem
Kunden
eindrucksvoll
belegen.
Quickly
check
insulation
fitting
or
a
heating
system's
functional
capability
and
provide
impressive
evidence
for
the
customer
on
site.
ParaCrawl v7.1
Das
belegen
eindrucksvoll
die
Fakten:
The
facts
offer
impressive
proof
of
this:
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
belegen
eindrucksvoll
die
Erhöhung
der
Haftwerte
durch
den
Zusatz
der
basischen
Haftkomponente.
The
results
impressively
demonstrate
the
increase
in
the
adhesion
values
as
a
result
of
adding
the
basic
adhesion
component.
EuroPat v2
Die
internationale
Nachfrage
nach
österreichischen
Agrarerzeugnissen
steigt,
wie
die
jüngsten
Exportzahlen
des
Alpenlandes
eindrucksvoll
belegen.
International
demand
for
agricultural
products
from
Austria
is
steadily
increasing,
as
has
been
convincingly
confirmed
by
the
latest
export
figures.
ParaCrawl v7.1
Zahllose
Schnapsbrenner
und
Schnapsbrennereien
belegen
eindrucksvoll
wie
sehr
hier
diese
alte
Tradition
gepflegt
wird.
Countless
schnapps
distillers
are
impressive
testament
to
how
much
this
old
tradition
is
nurtured
here.
ParaCrawl v7.1
Hier
die
Fakten,
die
eindrucksvoll
belegen,
wie
fastder
Fast-Fashion-Versender
ASOS
wirklich
ist:
Here
are
the
facts
that
prove
just
how
fast
fast-fashion
distributor
ASOS
really
is:
ParaCrawl v7.1
Die
Jungvögel
besuchen
weiterhin
die
Futtertische,
was
die
Videos
von
Wildnisgebietsmitarbeiter
Franz
Aigner
eindrucksvoll
belegen.
The
young
owls
still
visit
the
feeding
tables
as
the
videos
by
Wilderness
Area
employee
Franz
Aigner
show
impressively.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
Frauen
in
Entwicklungsländern
noch
von
Chancengleichheit
entfernt
sind,
läßt
sich
am
Beispiel
Nahrungsmittelproduktion
und
-versorgung
eindrucksvoll
belegen.
How
far
women
in
developing
countries
still
have
to
go
to
achieve
equality
of
opportunity
can
be
dramatically
illustrated
by
taking
as
an
example
the
food
production
and
supply
sector.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
neuen
Ministeriums
für
soziale
Eingliederung
und
die
Annahme
neuer
Programme
für
soziale
Eingliederung
belegen
eindrucksvoll
diese
Anstrengungen
von
Seiten
der
Regierung.
The
creation
of
a
new
Ministry
of
Social
Inclusion
and
the
adoption
of
new
social
inclusion
programmes
are
good
examples
of
these
efforts
on
the
part
of
the
government.
TildeMODEL v2018
Wie
weit
Frauen
in
Entwicklungsländern
noch
von
Chancengleichheit
entfernt
sind,
läßt
sich
am
Beispiel
Nahrungsmittelproduktion
und
—
Versorgung
eindrucksvoll
belegen.
How
far
women
in
developing
countries
still
have
to
go
to
achieve
equality
of
opportunity
can
be
dramatically
illustrated
by
taking
as
an
example
the
food
production
and
supply
sector.
EUbookshop v2
Verschiedene
internationale
Prozesse
und
das
große
Engagement
multilateraler
Entwicklungsorganisationen
belegen
eindrucksvoll
die
zunehmende
Bedeutung,
die
die
Menschheit
der
Herausforderung
nachhaltiger
Energieversorgung
beimisst.
Various
international
processes,
and
the
vigorous
engagement
of
multilateral
development
organisations,
provide
an
impressive
demonstration
of
the
growing
importance
attached
by
humankind
to
the
challenge
of
sustainable
energy
supply.
ParaCrawl v7.1