Translation of "Eindruck verstärken" in English
Dort
werden
sie
den
natürlichen
Umweltbedingen
ausgesetzt,
die
diesen
Eindruck
verstärken.
There
they
are
exposed
to
the
natural
conditions
of
the
place
which
even
enhance
their
intensity.
Wikipedia v1.0
Dort
werden
sie
den
natürlichen
Umweltbedingungen
ausgesetzt,
die
diesen
Eindruck
verstärken.
There
they
are
exposed
to
the
natural
conditions
of
the
place
which
even
enhance
their
intensity.
WikiMatrix v1
Eine
Aufbringung
auf
plane
und
spiegelnde
Oberflächen
kann
den
metallischen
Eindruck
noch
verstärken.
Application
to
flat
and
specular
surfaces
can
further
amplify
the
metallic
impression.
EuroPat v2
Ein
gutes
Kampagnenfoto
würde
diesen
Eindruck
mit
Wählern
verstärken.
A
good
campaign
photo
would
amplify
that
impression
with
voters.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lächeln
kann
peinliche
Situationen
mildern
und
den
ersten
Eindruck
verstärken.
Smiling
can
soften
embarrassing
situations,
and
it
can
enhance
first
impressions.
ParaCrawl v7.1
Mit
ABT
Sportfelgen
lässt
sich
der
sportive
Eindruck
noch
einmal
verstärken.
The
sportive
impression
is
strengthened
with
the
ABT
sports
rims.
ParaCrawl v7.1
Um
den
traumartigen
Eindruck
zu
verstärken,
ist
die
Szene
in
Zeitlupe
zu
sehen.
To
reinforce
the
dreamlike
nature
of
the
scene,
it
is
shot
in
slow
motion.
ParaCrawl v7.1
Ein
leicht
anzupassender
Fußzeilenbereich
wird
Ihre
Seite
schön
ergänzen
und
den
guten
Eindruck
verstärken.
Easily
customizable
footer
area
will
nicely
complement
your
site
and
boost
the
good
impression.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Bilderrahmen
versieht
das
Bild
mit
Rändern,
die
seinen
visuellen
Eindruck
verstärken.
It
creates
margins
around
the
image
enhancing
its
visual
appeal.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
befürchte
ich,
daß
sich
der
Eindruck
verstärken
wird,
daß
das
gesamte
EWU-Projekt
eine
sehr
bedenkliche,
um
nicht
zu
sagen
schlechte,
demokratische
Verankerung
hat.
I
am
also
afraid
that
it
is
going
to
strengthen
the
impression
that
the
whole
EMU
project
has
a
very
dubious,
if
not
to
say
bad,
democratic
basis.
Europarl v8
Dies
könnte
in
den
Augen
zahlreicher
Beobachter
nämlich
den
Eindruck
verstärken,
dass
die
im
Aufbau
befindlichen
europäischen
Institutionen
für
die
Forderungen
der
Bürger
taub
sind
und
dass
sie
letztlich,
nach
dem
Abstreifen
aller
ideologischen
Deckmäntelchen,
nur
darauf
hinarbeiten,
den
Völkern
ihre
Macht
zu
entreißen.
In
fact
this
risks
confirming
the
view
of
many
people
that
the
European
institutions
under
construction
are
deaf
to
the
citizens'
demands
and
that
in
the
final
analysis,
beneath
the
ideological
disguises,
their
real
purpose
is
to
confiscate
the
powers
of
the
people.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
könnte
er
bei
zu
langem
Hinauszögern
des
Abzugs
den
Eindruck
imperialistischer
Okkupation
verstärken.
But,
unless
he
makes
it
clear
that
American
troops
will
leave
in
the
near
term,
he
will
reinforce
the
impression
of
imperial
occupation.
News-Commentary v14
Die
gleichzeitige
Veröffentlichung
einer
neuen
Außen-
und
Sicherheitsstrategie
wird
das
Vorhaben
nicht
nur
zur
Bedeutungslosigkeit
verurteilen,
sondern
zudem
den
Eindruck
verstärken,
dass
die
EU-Institutionen
realitätsfern
sind
und
die
ohnehin
akute
existenzielle
Krise
der
Union
verschärfen.
Releasing
a
new
foreign
and
security
strategy
at
the
same
moment
will
not
just
doom
the
plan
to
irrelevance;
it
will
reinforce
the
perception
that
the
EU
institutions
are
out
of
touch
with
the
real
world,
exacerbating
the
Union’s
already-acute
existential
crisis.
News-Commentary v14
Allerdings
könnte
die
Verankerung
des
Rechts,
flexible
Arbeitszeit
zu
beantragen,
in
der
Richtlinie
für
schwangere
Arbeitnehmerinnen
den
Eindruck
verstärken,
dass
flexible
Arbeitszeiten
ein
Frauenthema
ist.
However,
enshrining
a
right
to
request
flexible
working
time
within
the
pregnant
workers
directive
could
reinforce
the
view
that
flexible
working
time
is
a
women's
issue.
TildeMODEL v2018
Auch
kann
der
Tenor
der
beiden
nach
Einreichung
der
vorliegenden
Klage
versandten
Zahlungsaufforderungen
vom
2.
Juli
und
4.
August
2004
diesen
Eindruck
verstärken.
Similarly,
the
content
of
the
two
reminders
of
2
July
2004
and
4
August
2004,
sent
after
the
present
action
had
been
lodged,
is
such
as
to
reinforce
that
impression.
EUbookshop v2
Um
diesen
Eindruck
zu
verstärken,
kann
in
den
Lichtleiter
9
von
einem
Ende
Licht
eingekoppelt
werden.
In
order
to
enhance
this
impression,
it
is
possible
to
introduce
light
into
one
end
or
both
ends
of
the
light
guide
9
.
EuroPat v2
Wenn
du
Elemente
hinzufügen
kannst,
die
eigentlich
nicht
im
Raum
gefunden
werden,
aber
den
Eindruck
verstärken,
zögere
nicht,
sie
zu
benutzen.
If
you
can
add
elements
that
can’t
actually
be
found
in
the
room,
but
reinforce
the
impression,
don’t
hesitate
to
use
them.
CCAligned v1
Als
Solitäre
können
sie
den
räumlichen
Eindruck
bestimmter
Areale
verstärken,
in
der
Gruppe
rahmen
sie
das
Gartenbild
ein.
As
solitaires
they
can
enhance
the
spatial
impression
of
certain
areas,
in
the
group
they
frame
the
garden
picture.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Weg
würde
allerdings
den
Eindruck
verstärken,
dass
die
politischen
Eliten
in
Europa
demokratische
Entscheidungen
missachten,
wenn
sie
ihnen
nicht
passen.
This
path
would,
however,
reinforce
the
impression
that
Europe's
political
elites
ignore
democratic
decisions
when
it
suits
them
to
do
so.
ParaCrawl v7.1