Translation of "Eindruck verstärken" in English

Dort werden sie den natürlichen Umweltbedingen ausgesetzt, die diesen Eindruck verstärken.
There they are exposed to the natural conditions of the place which even enhance their intensity.
Wikipedia v1.0

Dort werden sie den natürlichen Umweltbedingungen ausgesetzt, die diesen Eindruck verstärken.
There they are exposed to the natural conditions of the place which even enhance their intensity.
WikiMatrix v1

Eine Aufbringung auf plane und spiegelnde Oberflächen kann den metallischen Eindruck noch verstärken.
Application to flat and specular surfaces can further amplify the metallic impression.
EuroPat v2

Ein gutes Kampagnenfoto würde diesen Eindruck mit Wählern verstärken.
A good campaign photo would amplify that impression with voters.
ParaCrawl v7.1

Ein Lächeln kann peinliche Situationen mildern und den ersten Eindruck verstärken.
Smiling can soften embarrassing situations, and it can enhance first impressions.
ParaCrawl v7.1

Mit ABT Sportfelgen lässt sich der sportive Eindruck noch einmal verstärken.
The sportive impression is strengthened with the ABT sports rims.
ParaCrawl v7.1

Um den traumartigen Eindruck zu verstärken, ist die Szene in Zeitlupe zu sehen.
To reinforce the dreamlike nature of the scene, it is shot in slow motion.
ParaCrawl v7.1

Ein leicht anzupassender Fußzeilenbereich wird Ihre Seite schön ergänzen und den guten Eindruck verstärken.
Easily customizable footer area will nicely complement your site and boost the good impression.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Bilderrahmen versieht das Bild mit Rändern, die seinen visuellen Eindruck verstärken.
It creates margins around the image enhancing its visual appeal.
ParaCrawl v7.1

Außerdem befürchte ich, daß sich der Eindruck verstärken wird, daß das gesamte EWU-Projekt eine sehr bedenkliche, um nicht zu sagen schlechte, demokratische Verankerung hat.
I am also afraid that it is going to strengthen the impression that the whole EMU project has a very dubious, if not to say bad, democratic basis.
Europarl v8

Dies könnte in den Augen zahlreicher Beobachter nämlich den Eindruck verstärken, dass die im Aufbau befindlichen europäischen Institutionen für die Forderungen der Bürger taub sind und dass sie letztlich, nach dem Abstreifen aller ideologischen Deckmäntelchen, nur darauf hinarbeiten, den Völkern ihre Macht zu entreißen.
In fact this risks confirming the view of many people that the European institutions under construction are deaf to the citizens' demands and that in the final analysis, beneath the ideological disguises, their real purpose is to confiscate the powers of the people.
Europarl v8

Auf der anderen Seite könnte er bei zu langem Hinauszögern des Abzugs den Eindruck imperialistischer Okkupation verstärken.
But, unless he makes it clear that American troops will leave in the near term, he will reinforce the impression of imperial occupation.
News-Commentary v14

Die gleichzeitige Veröffentlichung einer neuen Außen- und Sicherheitsstrategie wird das Vorhaben nicht nur zur Bedeutungslosigkeit verurteilen, sondern zudem den Eindruck verstärken, dass die EU-Institutionen realitätsfern sind und die ohnehin akute existenzielle Krise der Union verschärfen.
Releasing a new foreign and security strategy at the same moment will not just doom the plan to irrelevance; it will reinforce the perception that the EU institutions are out of touch with the real world, exacerbating the Union’s already-acute existential crisis.
News-Commentary v14

Allerdings könnte die Verankerung des Rechts, flexible Arbeitszeit zu beantragen, in der Richtlinie für schwangere Arbeitnehmerinnen den Eindruck verstärken, dass flexible Arbeitszeiten ein Frauenthema ist.
However, enshrining a right to request flexible working time within the pregnant workers directive could reinforce the view that flexible working time is a women's issue.
TildeMODEL v2018

Auch kann der Tenor der beiden nach Einreichung der vorliegenden Klage versandten Zahlungsaufforderungen vom 2. Juli und 4. August 2004 diesen Eindruck verstärken.
Similarly, the content of the two reminders of 2 July 2004 and 4 August 2004, sent after the present action had been lodged, is such as to reinforce that impression.
EUbookshop v2

Um diesen Eindruck zu verstärken, kann in den Lichtleiter 9 von einem Ende Licht eingekoppelt werden.
In order to enhance this impression, it is possible to introduce light into one end or both ends of the light guide 9 .
EuroPat v2

Wenn du Elemente hinzufügen kannst, die eigentlich nicht im Raum gefunden werden, aber den Eindruck verstärken, zögere nicht, sie zu benutzen.
If you can add elements that can’t actually be found in the room, but reinforce the impression, don’t hesitate to use them.
CCAligned v1

Als Solitäre können sie den räumlichen Eindruck bestimmter Areale verstärken, in der Gruppe rahmen sie das Gartenbild ein.
As solitaires they can enhance the spatial impression of certain areas, in the group they frame the garden picture.
ParaCrawl v7.1

Dieser Weg würde allerdings den Eindruck verstärken, dass die politischen Eliten in Europa demokratische Entscheidungen missachten, wenn sie ihnen nicht passen.
This path would, however, reinforce the impression that Europe's political elites ignore democratic decisions when it suits them to do so.
ParaCrawl v7.1