Translation of "Eindrücke aus" in English

Sie filtert Eindrücke aus greifbaren Reizen.
Picks up impressions from tactile stimuli.
OpenSubtitles v2018

Das sind seine ersten Erinnerungen und Eindrücke aus Pauls Eingeweiden.
Those are its first memories from within Paul's intestine.
OpenSubtitles v2018

Einige Eindrücke aus dem Studio bekommt ihr unter Videos.
Get some impressions from the recording sessions here.
CCAligned v1

Man tauscht Eindrücke und Informationen aus", sagte er.
You simply exchange impressions and information that you have," he explained.
ParaCrawl v7.1

Nach einem erlebnisreichen Vormittag tauschten die jungen Gäste beim Mittagessen ihre Eindrücke aus.
After an eventful morning, the young guests exchanged their impressions over lunch.
ParaCrawl v7.1

Welche kulinarischen Erlebnisse oder Eindrücke aus Ihrer Kindheit haben Sie als Koch geprägt?
Which culinary experiences or impressions from your childhood have influenced you as a chef?
CCAligned v1

Seht ein paar Eindrücke aus dem Film und einen Teaser nach dem Klick.
See some impressions of the film and a teaser after the jump.
CCAligned v1

Mehr Eindrücke aus dem Studio gibt es in dieser Fotogalerie.
You can find more impressions from our time in the studio in this gallery.
CCAligned v1

Hier finden Sie einige Eindrücke aus unserer schönen Kurstadt zwischen Deister und Süntel.
A few Impressions of our lovely town in between Deister and Süntel.
CCAligned v1

Hier sind einige Eindrücke aus unserem Produktshooting von letzter Woche.
Here are some impressions of our product shoot earlier this year.
ParaCrawl v7.1

Dort tauschen wir rund um ein kleines Feuer unsere Eindrücke aus.
We exchanged our impressions around a little fire.
ParaCrawl v7.1

Ida bedeutet Vergangenheit und alle guten und schlechten Eindrücke aus dieser Zeit.
Ida means past and all good and bad impressions.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche hier ganz offen zu euch, wir tauschen Eindrücke aus.
Here I speak to you with total candor, exchanging impressions.
ParaCrawl v7.1

Hier sind ein paar Eindrücke aus unserer Session mit meiner wunderbaren Schwester Jessica.
Here are some impressions of our session on Sunday with my beautiful sister Jessica as our model.
ParaCrawl v7.1

Eine Inspirationsquelle stellten die Eindrücke aus gelesenen Büchern dar.
Inspiration source was the impressions raised by books read by him.
ParaCrawl v7.1

Indem man seine Sinne verschließt, sperrt man die Eindrücke des Tages aus.
By closing one’s senses one shuts out the impressions of the day.
ParaCrawl v7.1

Folge uns auf Instagram - wir zeigen dir Eindrücke aus unserem Arbeitsalltag!
Follow us on Instagram – we show you impressions of our everyday work!
CCAligned v1

Hier sind einige Eindrücke und Erfahrungen aus erster Hand von Mitarbeitern der RIB:
Here are a few first-hand impressions and experiences of employees of the RIB Group:
CCAligned v1

Einige Eindrücke aus dem System alles, was wir aufgebaut zusammen:
Some impressions from the system we all established together:
CCAligned v1

Für einige Eindrücke aus unserer Mission scrollen Sie durch unsere kleine Galerie unten!
For some scenes from our Mission, scroll through our gallery below!
CCAligned v1

Hier findet ihr mehr Eindrücke aus Südtirol!
Here you’ll find some impressions from South Tyrol!
CCAligned v1

Wer neugierig geworden ist, findet hier Eindrücke aus dem letzten Jahr.
Anyone who has become curious will find impressions from last year here.
CCAligned v1

Hier sehen Sie einige Eindrücke aus der Bauphase:
Here you can see some impressions from the construction phase:
CCAligned v1

Wir wünschen unseren Gästen schöne Erinnerungen und viele interessante Eindrücke aus Polen.
We wish our guests great memories and many interesting impressions from visiting Poland.
CCAligned v1

Es ist auch wichtig, viele Eindrücke aus den Ferien zu bekommen.
It is also important to get a lot of impressions from the holidays.
ParaCrawl v7.1