Translation of "Eindeutigen erklärung" in English
Einer
eindeutigen
Erklärung
dieser
Probleme
seitens
der
Kommission
messen
wir
große
Bedeutung
bei.
We
set
great
store
by
a
clear
explanation
of
these
problems
by
the
Commission.
Europarl v8
Um
Widerrufsrecht
auszuüben,
muss
der
Kunde
Strenesse
anhand
einer
eindeutigen
Erklärung
informieren.
To
exercise
the
right
of
withdrawal,
the
Customer
has
to
inform
Strenesse
by
an
unmistakable
statement
e.g.
ParaCrawl v7.1
Eine
eindeutigen
Erklärung
kann
per
Post,
Fax
oder
E-Mail
erfolgen
(Kontaktdaten
unten).
A
clear
declaration
can
be
done
by
conventional
mail,
fax
or
e-mail
(contact
details
below).
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
das
Parlament
nur
mit
einer
Umformulierung
der
Änderung
des
Artikels
136
oder
alternativ
einer
eindeutigen
Erklärung
des
Europäischen
Rats
zu
diesen
Fragen
in
der
Lage
sein
wird,
eine
Stellungnahme
zu
verabschieden,
die
in
Einklang
mit
dem
gewünschten
Fahrplan
des
Europäischen
Rats
steht.
I
believe
that
only
a
rewording
of
the
amendment
to
Article
136
or,
alternatively,
a
clear
declaration
from
the
European
Council
on
these
issues,
will
enable
Parliament
to
adopt
an
opinion
in
line
with
the
desired
schedule
of
the
European
Council.
Europarl v8
Ich
bin
weder
mit
der
Ablehnung
des
so
genannten
belgischen
Kompromissänderungsantrags,
der
vorsah,
dass
die
Bezüge
der
Abgeordneten
der
nationalen
Einkommenssteuer
unterliegen,
noch
mit
der
Verweigerung
einer
eindeutigen
Erklärung
zu
einem
überarbeiteten
und
transparenten
System
der
Kostenerstattung
einverstanden.
I
am
unable
to
go
along
with
the
rejection
of
the
'Belgium
compromise'
amendment
that
would
have
allowed
national
income
tax
on
an
MEP's
salary,
and
the
rejection
of
a
strong
statement
on
a
revised
and
transparent
expenses
system.
Europarl v8
Wie
im
Hinblick
auf
die
jährliche
Strategieplanung
festgestellt,
bemüht
sich
der
Haushaltsausschuss
um
eine
Zusammenführung
dieser
beiden
Prozesse,
so
dass
im
Dezember
ein
Haushaltsbeschluss
und
ein
Gesetzgebungsbeschluss
vorliegen,
gefolgt
von
einer
eindeutigen
Erklärung
der
Kommission
über
das
Gesetzgebungsprogramm
der
Union,
damit
auch
wirklich
jeder
im
Bilde
ist,
nicht
nur
wir
in
diesem
Haus,
sondern
die
Menschen
in
ganz
Europa.
In
the
Committee
on
Budgets,
as
stated
with
regard
to
the
annual
policy
strategy,
we
are
looking
to
bring
those
two
processes
together
and
to
have
the
budget
decision
and
the
legislative
decision
in
December,
followed
by
a
clear
statement
from
the
Commission
as
to
what
the
legislative
programme
for
the
Union
is,
so
that
everyone
would
know
what
it
was
–
not
just
us
in
this
House
but
people
all
over
Europe.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
ich
hier
und
heute
im
Europäischen
Parlament
meinen
eindeutigen
Widerspruch
zur
Erklärung
der
Regierung
in
Warschau
ausdrücken,
dass
sie
die
Charta
der
Grundrechte
der
EU
nicht
akzeptieren
will.
Meanwhile,
here
in
the
European
Parliament
today,
I
must
express
my
firm
opposition
to
the
declaration
made
by
the
government
in
Warsaw
that
it
does
not
accept
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(2)
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
the
right
of
withdrawal,
you
must
inform
us
(2)
of
your
decision
to
withdraw
from
this
contract
by
an
unequivocal
statement
(e.g.
a
letter
sent
by
post,
fax
or
e-mail).
DGT v2019
Der
Verbraucher
kann
zu
diesem
Zweck
entweder
das
Muster-Widerrufsformular
nach
Anlage
2
verwenden
oder
seinen
Entschluss,
den
Vertrag
zu
widerrufen,
mit
einer
entsprechenden
eindeutigen
Erklärung
in
beliebiger
anderer
Form
darlegen.
For
this
purpose,
the
consumer
may
use
either
the
Model
withdrawal
form
set
out
in
Appendix
2
or
any
other
unequivocal
statement
setting
out
the
decision
to
withdraw.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
ein
außerordentlich
wichtiges
Thema,
denn
es
geht
um
die
Frage,
ob
wir
die
Rechtsetzung
-
die
neue
Befugnis,
auf
die
wir
stolz
sind
-
reinhalten
und
auf
Rechtsetzung
be
schränken,
neben
der
ausreichenden
übrigen
Zeit,
die
wir
haben,
um
unseren
politischen
Auffassungen
zu
huldigen
-
so
war
die
Lage
bis
heute
-,
oder
ob
wir
entsprechend
dem
Wunsch
aller
Fraktionsvorsitzenden
zugestehen
sollen,
daß
nun
doch
der
eindeutigen
Erklärung
nach
diesem
Artikel
36
zur
legislativen
Ent
schließung
eine
politische
Erwägung
hinzugefügt
wer
den
soll.
The
subject
before
us
is
exceptionally
impor
tant
because
it
deals
with
a
basic
question
—
do
we
keep
legislation,
the
new
power
of
which
we
are
so
proud,
purely
and
solely
as
legislation
in
addition
to
the
separate
time
we
have
to
express
our
political
views
—
as
we
have
done
to
date
—
or
do
we
agree
to
the
request
from
all
committee
chairmen
that
a
political
consideration
be
added
to
the
clear
statement
of
Rule
36
on
legislation?
EUbookshop v2
Der
sehr
umfassenden,
eindeutigen
und
vollständigen
Erklärung,
die
mein
Freund
Peter
Sutherland
abgab,
als
die
Änderungsanträge
erstmals
geprüft
wurden,
kann
ich
heute
kaum
etwas
hinzufügen.
There
is
very
little
at
this
point
that
I
could
possibly
add
to
the
very
full,
lucid
and
complete
explanation
given
by
my
friend,
Mr
Peter
Sutherland,
when
the
amendments
were
discussed
in
the
first
place.
EUbookshop v2
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
metaX
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
your
right
of
withdrawal,
you
must
inform
metaX
by
means
of
an
unambiguous
statement
(letter,
facsimile
or
email)
about
your
decision
to
withdraw
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Anett
ich-Hirschfeld,
Wüster
Weg
24a,
09127
Chemnitz,
Telefon
0173/5719477,
E-Mail
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
the
right
of
withdrawal,
you
must
inform
us
(Timea
Gremsperger,
Groß-Berliner
Damm
80,
12487
Berlin,
phone
0049
30
55578079,
e-mail
[email protected])
of
your
decision
to
withdraw
from
this
contract
by
an
unequivocal
statement
(e.g.
a
letter
sent
by
post,
fax
or
e-mail).
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Jades24
GmbH,
Großenbaumer
Weg
11,
40472
Düsseldorf,
Telefon:
0211/8629360,
Fax:
0211/
86293629,
E-Mail:
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
In
order
to
exercise
your
right
of
revocation,
it
is
necessary
for
you
to
notify
us
(Jades24
GmbH,
Großenbaumer
Weg
11,
40472
Düsseldorf,
Phone:
+49-211/8629360,
Fax:
+49-211/86293629,
email:
[email protected])
of
your
decision
to
revoke
this
contract
by
means
of
a
clear
statement
(e.g.
a
letter
sent
by
mail,
fax
or
email).
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Schreiber
GmbH,
Franz-Claas-Str.
12,
33428
Harsewinkel,
Telefonnummer:
05247
98588-0
Telefaxnummer:
05247
98588-19,
E-Mail-Adresse:
-kpO914
info
-3w4tfas
[at]
-cas9614
kaercher-schreiber.de
-tdg6435)
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
In
order
to
exercise
your
revocation
right,
you
must
inform
us
(Schreiber
GmbH,
Franz-Claas-Str.
12,
33428
Harsewinkel,
Telephone
number:
05247
98588-0
Fax
number:
05247
98588-19,
E-Mail-Adresse:
-kpO914
info
-3w4tfas
[at]
-cas9614
kaercher-schreiber.de
-tdg6435)
of
your
decision
to
revoke
this
contract
by
means
of
a
clear
declaration
(e.g.
a
letter
sent
via
post,
fax
or
email).
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(KraftKids
GmbH,
Waldnieler
Straße
225,
41068
Mönchengladbach,
Telefon
02161
53
977
49,
E-Mail
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
the
right
of
withdrawal,
you
must
inform
us
(Timea
Gremsperger,
Groß-Berliner
Damm
80,
12487
Berlin,
phone
0049
30
55578079,
e-mail
[email protected])
of
your
decision
to
withdraw
from
this
contract
by
an
unequivocal
statement
(e.g.
a
letter
sent
by
post,
fax
or
e-mail).
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
ein
Telefax
oder
eine
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
your
right
of
revocation,
you
must
inform
us
by
means
of
a
clear
statement
(e.g.
a
letter
sent
by
post,
a
fax
or
an
e-mail)
regarding
your
decision
to
revoke
this
contract.
CCAligned v1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief
oder
per
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
your
cancellation
right,
you
must
inform
us
about
your
decision
to
cancel
this
contract
in
a
clear
declaration
(e.g.
a
letter
sent
by
post
or
by
e-mail).
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Christian
Nennhuber,
CompuClinic,
Fürstensteiner
Str.
25,
94538
Fürstenstein,
Deutschland,
Tel.:
08544-919901,
Fax:
08544-919900,
E-Mail:
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.
B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
your
right
of
withdrawal,
you
must
inform
us
(Christian
Nennhuber,
CompuClinic,
Fürstensteiner
Str.
25,
94538
Fürstenstein,
Germany,
Tel.:
08544-919901,
Fax:
08544-919900,
E-Mail:
[email protected])
by
means
of
a
clear
declaration
(e.g.
a
letter,
fax
or
e-mail
sent
by
post)
of
your
decision
to
revoke
this
contract.
CCAligned v1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Mediterraneo,
Manfred
Linke,
23560
Lübeck,
Telefonnummer:
0451/96
911048,
E-Mail-Adresse:
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
your
right,
you
have
to
(Mediterraneo,
Erika
Linke,
23560
Lübeck,
phone
number:
0451/96
911
048,
E-mail
address:
[email protected])
by
means
of
a
clear
statement
(eg
a
consigned
by
mail
letter
or
email)
about
your
decision
to
withdraw
from
this
contract,
inform.
CCAligned v1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Sabine
Philipps,
AngelsDesignz
®,
Zabel-Krüger-Damm-50,
13469
Berlin,
Deutschland,
Tel.:
017652667769,
Fax:
030/64828733,
E-Mail:
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.
B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
To
exercise
your
right
of
revocation,
you
must
contact
us
(Sabine
Philipps,
AngelsDesignz
®,
Zabel-Krüger-Damm-50,
13469
Berlin,
Germany,
Tel
.:
017652667769,
Fax:
030/64828733,
E-Mail:
[email protected])
A
clear
statement
(eg
a
letter,
fax
or
e-mail
sent
by
mail)
about
your
decision
to
revoke
this
contract.
CCAligned v1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Ilka
Gafert,
Mittelgasse
4,
61203
Reichelsheim,
Telefonnummer:
06035
968108,
E-Mail-Adresse:)
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
In
order
to
exercise
your
revocation
right,
you
must
inform
us
(Ilka
Gafert,
Mittelgasse
4,
61203
Reichelsheim,
telephone
number:
06035
968108,
e-mail
address:)
of
your
decision
to
revoke
this
contract
by
means
of
a
clear
declaration
(e.g.
a
letter
sent
via
post,
fax
or
email).
ParaCrawl v7.1
Etwas,
das
eigentlich
völlig
ungeklärt
ist
und
jeder
eindeutigen
Erklärung
tapfer
widersteht,
ist
die
Kugel
oder
die
Perle,
die
bei
den
Drachen
immer
wieder
mit
abgebildet
ist.
Something
which
is
still
totally
unclear
and
withstands
any
attempt
of
explanation,
is
the
little
ball
or
pearl,
which
is
very
often
seen
in
the
portrayals
of
dragons.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Klaus
G.
Morgenstern,
An
der
Harth
10,
04416
Markkleeberg,
Telefonnummer:
+49-341-33742448,
E-Mail-Adresse:
[email protected])
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
In
order
to
exercise
your
right
of
revocation,
you
must
inform
us
(Klaus
G.
Morgenstern,
An
der
Harth
10,
04416
Markkleeberg,
Germany,
telephone
number:
+
49-341-33742448,
e-mail
address:
[email protected])
by
means
of
a
clear
statement
(eg
a
letter
sent
by
post,
fax
or
e-mail)
about
your
decision
to
withdraw
from
this
contract.
ParaCrawl v7.1