Translation of "Ein uhr mittags" in English

Gegen ein Uhr mittags begann die Landung der russischen Truppen.
At about midday, the Japanese troops began their landing.
WikiMatrix v1

Gegen ein Uhr mittags ruhte ich mich aus.
Against a clock noon I rested myself.
OpenSubtitles v2018

Um ein Uhr mittags referierte ich vor dem Petrograder Sowjet über die Lage.
At one o’clock midday, I made a statement of the situation to the Petrograd Soviet.
ParaCrawl v7.1

Es sei denn, es soll ein "12 Uhr Mittags am Abend" werden.
Unless he wants to "High noon" it.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Uhr mittags.
It was one o'clock.
ParaCrawl v7.1

Um ein Uhr mittags begann eine Menschenmenge sich vor dem Abgeordnetenhaus zusammen zu ballen.
At 1 p.m. the concentration in front of the congress began.
ParaCrawl v7.1

So legte Meister die Zeit fest, ich glaube es war ein Uhr mittags.
So Master gave the time, I think it was one o'clock.
ParaCrawl v7.1

Sie war die letzte Person, die Oskar Voigt noch gesehen hat, gegen ein Uhr mittags.
She was the last person to see Oskar Voigt alive at lunchtime around one.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es ist ein Uhr mittags, ich dachte, wir könnten uns ein Restaurant suchen, was essen und uns unterhalten.
What are you doing here? - Well, it's one o'clock... I thought we might find a restaurant for lunch.
OpenSubtitles v2018

In der 12. Etage befindet sich auch unsere exklusive Executive Lounge, ein komfortabler und privater Bereich, in dem Sie ab 7:00 Uhr ein Frühstücksbuffet, mittags und nachmittags Snacks, ein leichtes Abendessen und eine offene Bar genießen können AM bis 10:00 Uhr (10:01 Uhr bis 18:59 Uhr ist Selbstbedienung).
The 12th floor is also the location of our exclusive Executive Lounge, a comfortable and private area, where you can enjoy a breakfast buffet, snacks at noon and in the middle of the afternoon, a light dinner, and an open bar from 7:00 A.M. to 10:00 P.M (10:01 P.M. to 6:59 A.M is self service).
ParaCrawl v7.1

So warf ein Kampfflugzeug am 7. November 2012 gegen ein Uhr mittags über der Stadt Akhtarin im Norden Aleppos zwei Bomben ab, die drei Häuser zerstörten und sieben Zivilisten töteten, darunter fünf Kinder.
For example, a jet dropped two bombs on the town of Akhtarin in northern Aleppo at around 1 p.m. on November 7, 2012, destroying three houses and killing seven civilians, including five children.
ParaCrawl v7.1

Und die Sonne hat auch in Brienz in Strömen geschienen, doch zum Glück war die Bühne in einem Festzelt, so dass die standhaften Openair-Besucher um ein Uhr Mittags (*gähn*) ins Trockene strömten, wo wir sie für die weiteren Acts aufwärmen durften.
Also in Brienz the sun was pouring down streaming, but fortunately the stage was in a huge tent, so that those who had stayed the whole weekend despite the weather gathered in the dry as we woke them up at one o'clock at noon (*yawn*) and warmed them up for the other acts.
ParaCrawl v7.1

Die Konzerte fanden täglich von Montag bis Freitag um ein Uhr mittags statt, behilflich bei der Organisation waren der Komponist Howard Ferguson sowie Myra Hess' Nichte Beryl Davis.
These concerts took place on a daily basis, from Monday through Friday, at one o'clock in the afternoon. The composer Howard Ferguson and Myra Hess's niece Beryl Davis helped with the organisation.
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders in diesem Alter ist unsere vitamin- und mineralreiche Nahrung äußerst wichtig, damit die Kinder sich geistig und körperlich gut entwickeln, und nicht nur die 50, die den Kindergarten regelmäßig besuchen, sondern auch Babys und ältere unterernährte Kinder der Nachbarschaft bekommen um ein Uhr mittags eine Schale voll von unserem reichhaltigen Milchbrei.
Especially at this age, our vitamin-and mineral-rich diet is extremely important in order to allow children to develop well mentally and physically. nd it is not just the 50 or so who regularly visit the nursery, but also babies and the older malnourished children of the neighborhood that get a bowl full of our rich milk porridge at lunchtime.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit nach ein Uhr mittags, hörte ich von Gefangenen blieb wachsam Stimmen im Ausland.
In the time after one in the afternoon, I heard from prisoners remained vigilant voices abroad.
ParaCrawl v7.1

Um ein Uhr mittags gab’s für 79 Autos die grüne Flagge und schon sehr früh setzte in diesem Rennen der Regen ein.
The 79-car grid took the green flag at 1 pm and rain came early in the race.
ParaCrawl v7.1

Vichy wird als einer verlassene Stadt beschrieben, deren Bevölkerung in den 50er Jahren scheinbar von einer Neutronenbombe vernichtet worden sei (S. 121), doch gegen ein Uhr mittags, also zur Mittagszeit, und insbesondere an einem Februartag nehme ich an, daß viele französische Kleinstädte den gleichen Eindruck vermitteln können.
Vichy is described as a deserted town whose population seems to have been annihilated by a neutron bomb in the 1950s (p. 121), but towards 1pm, that is at lunchtime and in particular on a February day, I suppose that many small French towns can give the same impression.
ParaCrawl v7.1

Im Restaurant erhalten Sie von 12:00 bis 22:00 Uhr ein leckeres Mittag- oder Abendessen.
A delicious lunch or dinner is available in the restaurant from 12:00 until 22:00.
ParaCrawl v7.1

Am frühen Morgen, von halb zehn bis ein Uhr am Mittag, können Juwelierkästen, Handfächer und Tausende von anderen interessanten Gegenständen von Jugendlichen, die sich für Handwerkskunst interessieren, gemacht werden.
In the morning, from half past ten up to one o'clock at midday, jewellery boxes, hand fans and thousands of other interesting items can be made by youths interested in craftsmanship .
ParaCrawl v7.1

Freitag, der 14. Dezember sollte mit einer für 12 Uhr mittags angesetzten Plenarsitzung eigentlich der letzte Tag der COP 24 sein.
Friday 14 December was to be the final day of COP 24 with the closing plenary slated for 12:00 noon.
ParaCrawl v7.1