Translation of "Ein uhr mittags" in English
Gegen
ein
Uhr
mittags
begann
die
Landung
der
russischen
Truppen.
At
about
midday,
the
Japanese
troops
began
their
landing.
WikiMatrix v1
Gegen
ein
Uhr
mittags
ruhte
ich
mich
aus.
Against
a
clock
noon
I
rested
myself.
OpenSubtitles v2018
Um
ein
Uhr
mittags
referierte
ich
vor
dem
Petrograder
Sowjet
über
die
Lage.
At
one
o’clock
midday,
I
made
a
statement
of
the
situation
to
the
Petrograd
Soviet.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
denn,
es
soll
ein
"12
Uhr
Mittags
am
Abend"
werden.
Unless
he
wants
to
"High
noon"
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Uhr
mittags.
It
was
one
o'clock.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Uhr
mittags
begann
eine
Menschenmenge
sich
vor
dem
Abgeordnetenhaus
zusammen
zu
ballen.
At
1
p.m.
the
concentration
in
front
of
the
congress
began.
ParaCrawl v7.1
So
legte
Meister
die
Zeit
fest,
ich
glaube
es
war
ein
Uhr
mittags.
So
Master
gave
the
time,
I
think
it
was
one
o'clock.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
die
letzte
Person,
die
Oskar
Voigt
noch
gesehen
hat,
gegen
ein
Uhr
mittags.
She
was
the
last
person
to
see
Oskar
Voigt
alive
at
lunchtime
around
one.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
es
ist
ein
Uhr
mittags,
ich
dachte,
wir
könnten
uns
ein
Restaurant
suchen,
was
essen
und
uns
unterhalten.
What
are
you
doing
here?
-
Well,
it's
one
o'clock...
I
thought
we
might
find
a
restaurant
for
lunch.
OpenSubtitles v2018
In
der
12.
Etage
befindet
sich
auch
unsere
exklusive
Executive
Lounge,
ein
komfortabler
und
privater
Bereich,
in
dem
Sie
ab
7:00
Uhr
ein
Frühstücksbuffet,
mittags
und
nachmittags
Snacks,
ein
leichtes
Abendessen
und
eine
offene
Bar
genießen
können
AM
bis
10:00
Uhr
(10:01
Uhr
bis
18:59
Uhr
ist
Selbstbedienung).
The
12th
floor
is
also
the
location
of
our
exclusive
Executive
Lounge,
a
comfortable
and
private
area,
where
you
can
enjoy
a
breakfast
buffet,
snacks
at
noon
and
in
the
middle
of
the
afternoon,
a
light
dinner,
and
an
open
bar
from
7:00
A.M.
to
10:00
P.M
(10:01
P.M.
to
6:59
A.M
is
self
service).
ParaCrawl v7.1
So
warf
ein
Kampfflugzeug
am
7.
November
2012
gegen
ein
Uhr
mittags
über
der
Stadt
Akhtarin
im
Norden
Aleppos
zwei
Bomben
ab,
die
drei
Häuser
zerstörten
und
sieben
Zivilisten
töteten,
darunter
fünf
Kinder.
For
example,
a
jet
dropped
two
bombs
on
the
town
of
Akhtarin
in
northern
Aleppo
at
around
1
p.m.
on
November
7,
2012,
destroying
three
houses
and
killing
seven
civilians,
including
five
children.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Sonne
hat
auch
in
Brienz
in
Strömen
geschienen,
doch
zum
Glück
war
die
Bühne
in
einem
Festzelt,
so
dass
die
standhaften
Openair-Besucher
um
ein
Uhr
Mittags
(*gähn*)
ins
Trockene
strömten,
wo
wir
sie
für
die
weiteren
Acts
aufwärmen
durften.
Also
in
Brienz
the
sun
was
pouring
down
streaming,
but
fortunately
the
stage
was
in
a
huge
tent,
so
that
those
who
had
stayed
the
whole
weekend
despite
the
weather
gathered
in
the
dry
as
we
woke
them
up
at
one
o'clock
at
noon
(*yawn*)
and
warmed
them
up
for
the
other
acts.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzerte
fanden
täglich
von
Montag
bis
Freitag
um
ein
Uhr
mittags
statt,
behilflich
bei
der
Organisation
waren
der
Komponist
Howard
Ferguson
sowie
Myra
Hess'
Nichte
Beryl
Davis.
These
concerts
took
place
on
a
daily
basis,
from
Monday
through
Friday,
at
one
o'clock
in
the
afternoon.
The
composer
Howard
Ferguson
and
Myra
Hess's
niece
Beryl
Davis
helped
with
the
organisation.
ParaCrawl v7.1
Ganz
besonders
in
diesem
Alter
ist
unsere
vitamin-
und
mineralreiche
Nahrung
äußerst
wichtig,
damit
die
Kinder
sich
geistig
und
körperlich
gut
entwickeln,
und
nicht
nur
die
50,
die
den
Kindergarten
regelmäßig
besuchen,
sondern
auch
Babys
und
ältere
unterernährte
Kinder
der
Nachbarschaft
bekommen
um
ein
Uhr
mittags
eine
Schale
voll
von
unserem
reichhaltigen
Milchbrei.
Especially
at
this
age,
our
vitamin-and
mineral-rich
diet
is
extremely
important
in
order
to
allow
children
to
develop
well
mentally
and
physically.
nd
it
is
not
just
the
50
or
so
who
regularly
visit
the
nursery,
but
also
babies
and
the
older
malnourished
children
of
the
neighborhood
that
get
a
bowl
full
of
our
rich
milk
porridge
at
lunchtime.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
nach
ein
Uhr
mittags,
hörte
ich
von
Gefangenen
blieb
wachsam
Stimmen
im
Ausland.
In
the
time
after
one
in
the
afternoon,
I
heard
from
prisoners
remained
vigilant
voices
abroad.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Uhr
mittags
gab’s
für
79
Autos
die
grüne
Flagge
und
schon
sehr
früh
setzte
in
diesem
Rennen
der
Regen
ein.
The
79-car
grid
took
the
green
flag
at
1
pm
and
rain
came
early
in
the
race.
ParaCrawl v7.1
Vichy
wird
als
einer
verlassene
Stadt
beschrieben,
deren
Bevölkerung
in
den
50er
Jahren
scheinbar
von
einer
Neutronenbombe
vernichtet
worden
sei
(S.
121),
doch
gegen
ein
Uhr
mittags,
also
zur
Mittagszeit,
und
insbesondere
an
einem
Februartag
nehme
ich
an,
daß
viele
französische
Kleinstädte
den
gleichen
Eindruck
vermitteln
können.
Vichy
is
described
as
a
deserted
town
whose
population
seems
to
have
been
annihilated
by
a
neutron
bomb
in
the
1950s
(p.
121),
but
towards
1pm,
that
is
at
lunchtime
and
in
particular
on
a
February
day,
I
suppose
that
many
small
French
towns
can
give
the
same
impression.
ParaCrawl v7.1
Im
Restaurant
erhalten
Sie
von
12:00
bis
22:00
Uhr
ein
leckeres
Mittag-
oder
Abendessen.
A
delicious
lunch
or
dinner
is
available
in
the
restaurant
from
12:00
until
22:00.
ParaCrawl v7.1
Am
frühen
Morgen,
von
halb
zehn
bis
ein
Uhr
am
Mittag,
können
Juwelierkästen,
Handfächer
und
Tausende
von
anderen
interessanten
Gegenständen
von
Jugendlichen,
die
sich
für
Handwerkskunst
interessieren,
gemacht
werden.
In
the
morning,
from
half
past
ten
up
to
one
o'clock
at
midday,
jewellery
boxes,
hand
fans
and
thousands
of
other
interesting
items
can
be
made
by
youths
interested
in
craftsmanship
.
ParaCrawl v7.1
Freitag,
der
14.
Dezember
sollte
mit
einer
für
12
Uhr
mittags
angesetzten
Plenarsitzung
eigentlich
der
letzte
Tag
der
COP
24
sein.
Friday
14
December
was
to
be
the
final
day
of
COP
24
with
the
closing
plenary
slated
for
12:00
noon.
ParaCrawl v7.1