Translation of "Ein muss für" in English
Diskriminierungsfreiheit
ist
ein
Grundrecht
und
muss
für
alle
Bürger
der
Europäischen
Union
gelten.
Freedom
from
discrimination
is
a
fundamental
right
and
should
apply
to
every
citizen
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
militärische
Option
in
Burundi
muss
ein
für
allemal
aufgegeben
werden.
The
military
option
in
Burundi
must
be
abandoned
once
and
for
all.
Europarl v8
Das
ist
ein
Muss
für
uns
alle.
It
is
a
must
for
all
of
us.
Europarl v8
Hier
muss
ein
für
beide
Seiten
zufriedenstellender
Kompromiss
gefunden
werden.
The
problem
has
to
be
solved
in
the
form
of
a
compromise
which
will
be
satisfactory
for
both
sides.
Europarl v8
Das
Internet
muss
ein
Kommunikationsmedium
für
alle
bleiben.
The
Internet
must
continue
to
be
a
means
of
communication
for
all.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
ein
Muss
für
unser
Land.
This
really
is
a
must
for
our
nation.
WMT-News v2019
Es
muss
ein
Name
für
die
Verbindung
angegeben
werden.
You
must
supply
a
connection
name.
KDE4 v2
Ein
mächtiger
Präsident
muss
für
die
Ukraine
auch
nicht
unbedingt
falsch
sein.
A
powerful
president,
however,
is
not
necessarily
wrong
for
Ukraine.
News-Commentary v14
Tom
muss
ein
Geschenk
für
Mary
kaufen.
Tom
needs
to
buy
a
gift
for
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Künstler
muss
ein
Gespür
für
Farben
haben.
An
artist
must
have
an
eye
for
colour.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Beherbergungsbetrieb
muss
ein
Verfahren
für
die
folgenden
Aspekte
festlegen:
The
tourist
accommodation
shall
have
precise
procedures
for
the
efficient
use
of
cleaning
products,
such
as
use
of
micro-fibre
products
or
other
cleaning
materials
with
similar
effects
and
water
cleaning
activities
or
other
cleaning
activities
with
similar
effects.
DGT v2019
Den
Mitgliedstaaten
muss
ein
Spielraum
für
die
Umsetzung
der
europäischen
Ziele
gelassen
werden.
The
Member
States
must
therefore
retain
some
room
for
manoeuvre
in
the
implementation
of
European
objectives.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
muss
ein
Ansporn
für
die
Beseitigung
rechtlicher
Innovationshemmnisse
sein.
The
agreement
should
serve
as
an
incentive
to
eliminate
regulatory
barriers
to
innovation.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
muss
ein
Spielraum
für
die
Umsetzung
der
europäischen
Ziele
gelassen
werden.
The
Member
States
must
therefore
retain
some
room
for
manoeuvre
in
the
implementation
of
European
objectives.
TildeMODEL v2018
Ein
Fahrzeughersteller
muss
das
für
jedes
Fahrzeug
durch
Ausstellung
einer
Übereinstimmungsbescheinigung
bescheinigen.
A
vehicle
manufacturer
has
to
certify
this
by
issuing
a
certificate
of
conformity
for
every
vehicle.
DGT v2019
Ein
Fahrzeughersteller
muss
dies
für
jedes
Fahrzeug
durch
Ausstellung
einer
Übereinstimmungsbescheinigung
bescheinigen.
A
vehicle
manufacturer
has
to
certify
this
by
issuing
a
certificate
of
conformity
for
every
vehicle.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ein
für
Menschenhändler
unerträgliches
Umfeld
geschaffen
werden.
A
hostile
environment
must
be
created
for
the
traffickers
of
human
beings.
TildeMODEL v2018
In
solchen
Fällen
muss
ein
Angebot
für
die
gesamte
verfügbare
Menge
gemacht
werden.
In
such
cases
the
available
quantity
must
be
tendered.
DGT v2019
Sie
muss
ein
Motor
für
Wachstum,
Innovation
und
Beschäftigung
bleiben.
It
must
continue
to
be
a
motor
for
jobs,
innovation
and
growth.
TildeMODEL v2018
Ein
Prämienantrag
muss
für
mindestens
zehn
Tiere
gestellt
werden.
The
number
of
animals
in
respect
of
which
an
application
for
a
premium
is
lodged
shall
not
be
less
than
10.
TildeMODEL v2018
Hierfür
muss
ein
Rahmen
für
die
einzelstaatlichen
Regelungen
geschaffen
werden.
To
this
end,
it
is
necessary
to
create
a
framework
for
national
regulations.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
muss
ein
Mindeststeuerniveau
für
Tabakwaren
gelten.
A
minimum
level
of
taxation
for
tobacco
products
within
the
EU
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Ressourceneffizienz
ist
ein
Muss
für
jedes
Unternehmen.
A
more
efficient
use
of
resources
is
a
must
for
businesses.
TildeMODEL v2018
Es
muss
ein
Trost
für
Vater
gewesen
sein.
It
must
have
been
a
consolation
to
Father.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ein
Schock
für
Sie
gewesen
sein,
ihn
so
zu
finden.
It
must
have
been
a
shock
for
you,
finding
him
like
that.
OpenSubtitles v2018
In
der
westlichen
Welt
muss
ein
Mann
für
seine
Frau
auch
echt
sein.
In
the
Western
world,
a
man
must
be
a
big
man
to
his
wife,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ein
Schock
für
Sie
sein.
This
must
be
a
terrible
shock.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ein
für
alle
Male
aufhören.
We
must
put
an
end
to
this.
OpenSubtitles v2018