Translation of "Ein kollege und ich" in English
Ein
Kollege
vergewaltigt
mich
und
ich
höre
auf
zu
arbeiten?
A
colleague
rapes
me
and
I
should
stop
working?
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
und
ich
haben
gestern
eine
Runde
gedreht.
A
colleague
and
I
have
yesterday
turned
a
lap.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
und
ich
kamen
gerade
von
der
Mittagspause
zurück
und
gingen
an
der
Rezeption
vorbei.
I
and
a
colleague
happened
to
have
just
returned
from
lunch
and
were
walking
by
the
front
desk.
ParaCrawl v7.1
Allan
Macartney
war
ein
lieber
Kollege,
und
ich
freue
mich,
daß
seine
Arbeit
heute
vor
uns
liegt.
Allan
Macartney
was
my
dear
colleague
and
I
am
glad
that
his
work
is
here
before
us.
Europarl v8
Das
Hotel
war
sehr
schön,
ein
Kollege
und
ich
waren
in
der
Stadt
für
die
Arbeit
und
das
Hotel
war
einfach,
hatte
aber
alles,
was
wir
brauchten.
The
place
was
very
nice,
a
coworker
and
I
were
in
town
for
work
and
the
place
was
simple
but
had
everything
we
needed.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
saßen
ein
Kollege
und
ich
beisammen
und
kamen
auf
die
Idee,
den
Pilotenschein
zu
machen.
A
colleague
and
I
were
sitting
together
one
day
and
came
up
with
the
idea
of
obtaining
a
pilot's
licence.
ParaCrawl v7.1
Ein
österreichischer
Kollege
und
ich
wollen
in
den
nächsten
Tagen
nach
Lager
2
aufsteigen
und
dort
zweimal
übernachten.
In
the
next
days
an
Austrian
colleague
and
I
want
to
climb
to
Camp
2
and
spend
two
nights
up
there.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
blutete
seine
Nase
immer
noch
stark,
deshalb
beschlossen
ein
Kollege
und
ich,
den
Krankenwagen
zu
rufen.
Nevertheless,
his
nose
was
still
bleeding
heavily,
so
a
colleague
and
I
decided
to
call
the
ambulance.
ParaCrawl v7.1
Ein
indischer
Kollege
und
ich
stimmten
auf
dieser
Konferenz
ziemlich
rasch
darin
überein,
dass
die
internationalen
Institutionen
weit
mehr
als
nur
warme
Worte
an
die
aufsteigenden
Mächte
zu
richten
hätten,
wenn
Global
Governance
eine
Zukunft
haben
soll.
As
an
Indian
colleague
of
mine
at
the
conference
and
I
agreed,
rather
quickly,
international
institutions
must
give
over
far
more
of
a
say
to
the
rising
powers
if
global
governance
is
to
have
a
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
getan,
um
die
russischen
Behörden,
einschließlich
Putin
bitte,
aber
er
braucht
nicht
wie
Befürworter
wie
ich
hat
er
ein
Kollege
und
Unterstützer,
“wie
ich,
braucht
er
nicht
-.
I
did
it
to
please
the
Russian
authorities,
including
Putin,
but
he
does
not
need
such
supporters
as
I
do.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
und
ich
besuchte
Donald
in
Toronto
die
1970
s
und
ich
werde
immer
vergessen,
sein
Amt
voll
von
mathematischen
Modellen.
A
colleague
and
I
visited
Donald
in
Toronto
in
the
1970s
and
I
will
always
remember
his
office
full
of
mathematical
models.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
und
ich
haben
dieses
Institut
dann
aufgebaut
und
mit
der
Grabung
begonnen,
natürlich
immer
in
Kooperation
mit
der
syrischen
Antikendirektion.
A
colleague
and
I
set
up
this
institute
and
began
research
and
excavations
in
the
country,
always
in
cooperation
with
the
Syrian
Directorate
General
of
Antiquities
of
course.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
und
ich
waren
auf
dem
Weg
nach
Süden
und
haben
einen
Platz
zum
übernachten
gesucht.
Looking
for
a
place
to
stay
and
we
came
to
the
town
of
Lodi,
CA.
ParaCrawl v7.1
Und
da
konnten
ein
polnischer
Kollege
und
ich
ein
paar
Worte
mit
dem
Papst
wechseln,
uns
kurz
über
den
miteinander
verbrachten
Tag
und
die
vielen
Dinge,
die
wir
getan
hatte,
unterhalten.
Then
another
Polish
colleague
and
myself
found
ourselves
speaking
an
instant
with
the
Pope
about
the
day
that
had
passed
and
of
the
many
things
done.
ParaCrawl v7.1
Herr
Luo,
ein
Kollege
von
David
Liang
(der
bei
den
Schüssen
verletzt
worden
war),
sagte
in
einem
Interview:
"David
Liang
ist
ein
Kollege
und
Freund,
den
ich
seit
mehreren
Jahren
kenne.
Mr.
Luo,
a
colleague
of
David
Liang
(who
was
injured
in
the
shooting
incident)
said
in
an
interview,
"David
Liang
is
a
colleague
and
friend
that
I
have
been
acquainted
with
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Kollegen
und
ich
haben
auf
einige
Spiele
gesetzt.
We
were
a
fotball
pools
syndicate
at
work.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Kollegen
und
ich
haben
eine
Online-Ideenschmiede
gegründet.
Myself
and
a
few
colleagues
run
an
online
think
tank.
-
And?
OpenSubtitles v2018
Also
haben
ein
paar
Kollegen
und
ich
VTEL
verlassen
und
ein
Unternehmen
namens
ViaVideo
gegründet.
So
a
couple
of
coworkers
and
I
left
VTEL
and
started
a
company
called
ViaVideo.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
ein
paar
Kollegen
und
ich
einen
Änderungsantrag
mit
dem
Vorschlag
eingereicht,
Reise-
und
Aufenthaltskosten
nur
zu
vergüten,
wenn
solche
Ausgaben
wirklich
stattgefunden
haben
und
mit
Quittungen
belegt
werden
können.
That
is
why
I
and
a
number
of
colleagues
have
tabled
an
amendment
to
the
effect
that
travel
and
subsistence
allowances
can
only
be
refunded
on
the
basis
of
the
actual
costs
incurred,
for
which
documentary
evidence
must
be
provided.
Europarl v8
In
einer
Biotechnologiefirma
fanden
Kollegen
und
ich
heraus,
dass
höfliche
Menschen
mit
doppelter
Wahrscheinlichkeit
als
Führungsperson
gesehen
werden
und
wesentlich
bessere
Leistungen
erbringen.
In
a
biotechnology
firm,
colleagues
and
I
found
that
those
that
were
seen
as
civil
were
twice
as
likely
to
be
viewed
as
leaders,
and
they
performed
significantly
better.
TED2020 v1
Sie
war
die
Tochter
eines
Kollegen
meines
Onkels
und
ich
hatte
sie
erst
den
Abend
davor
auf
einer
Party
eines
Freundes
meines
Onkels
getroffen.
A
daughter
of
one
of
my
uncle’s
co-workers,
I
had
met
her
the
night
before
at
a
party
held
by
one
of
my
uncle’s
friends.
GlobalVoices v2018q4
Zum
Glück
setzen
mehr
und
mehr
Institutionen
die
ganzheitlichen
Modelle
ein,
die
ein
paar
meiner
Kollegen
und
ich
im
Feld
der
Geräusch-Ökologie
eingeführt
haben.
Fortunately,
more
and
more
institutions
are
implementing
the
more
holistic
models
that
I
and
a
few
of
my
colleagues
have
introduced
to
the
field
of
soundscape
ecology.
TED2020 v1
Deshalb
haben
ein
paar
Kollegen
und
ich
ein
neues
Projekt
namens
"Die
Freude
am
Wählen"
gestartet.
That's
why
a
group
of
colleagues
and
I
launched
a
new
project
called
"The
Joy
of
Voting."
TED2020 v1
Sie
kom
men
in
dem
Entschließungsantrag
zu
den
Problemen
der
Abrüstung
und
des
Friedens
zum
Ausdruck,
den
eine
Reihe
unserer
Kollegen
und
ich
selbst,
die
wir
uns
über
alle
politischen
Trennungslinien
hinweg
in
der
Gruppe
für
atomare
Abrüstung
zusammengetan
haben,
eingereicht
haben
und
der
übrigens
im
Augen
blick
im
Ad-hoc-Register
zur
Unterschrift
ausliegt.
If
the
European
countries
do
not
make
their
presence
felt,
Mr
President,
nothing
will
come
of
this
two-way
street,
and
that
is
why
the
Fergusson
report
is
so
important.
EUbookshop v2
Ich
spreche
über
das
Protokoll
vom
Montag
der
letzten
Tagung,
als
eine
Reihe
meiner
Kollegen
und
ich
den
vom
Rat
für
sein
eigenes
Sekretariat
eingeführten
Verhaltenskodex
für
vertrauliche
Dokumente
ansprachen,
der
-
wie
Sie
wissen
-
von
diesem
Hause
abgelehnt
wurde.
Could
he
also
tell
us
in
writing
what
the
Council's
intentions
are
and
whether
it
is
ignoring
the
wishes
of
this
House?
EUbookshop v2
Wir
haben
jetzt
ein
Problem,
verehrte
Kollegen,
und
ich
wäre
Ihnen
dankbar
für
Ihre
Aufmerksamkeit.
We
now
have
a
problem,
colleagues,
and
I
should
be
grateful
for
your
attention.
EUbookshop v2
Außerdem
haben
ein
paar
Kollegen
und
ich
vor
ein
paar
Monaten
damit
angefangen,
gemeinsam
Laufen
zu
gehen
–
fast
jeden
Tag
um
die
fünf
Kilometer.
A
couple
of
months
ago
some
of
my
colleagues
and
I
started
running
together,
almost
five
kilometers
every
day.
ParaCrawl v7.1