Translation of "Ein hohes tier" in English

Ein verdammt hohes Tier mit einem verdammt wichtigen Gesicht.
Another big shot on a very important assignment.
OpenSubtitles v2018

Colonel, da ist ein ganz hohes Tier angekommen.
Oh, Colonel, there's a kraut general outside.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, nur ein hohes Tier kann mir helfen.
I am convinced the only answer is to go to someone higher up.
OpenSubtitles v2018

Lass mich lieber ein hohes Tier mit der Freundin fotografieren.
Then I snapped a photo of a bigwig and his mistress.
OpenSubtitles v2018

Kellnerin, nicht hübsch, und Sie sind ein hohes Tier.
A waitress, average looks.
OpenSubtitles v2018

Jeder will ein hohes Tier sein.
Everybody wants to be a big shot.
OpenSubtitles v2018

Was ist das für ein Gefühl, hohes Tier?
How's it feel, big shot?
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein hohes Tier, weißt du das nicht?
And I'm a very big noise, don't you know that?
OpenSubtitles v2018

Das war jedenfalls ein hohes Tier.
He was a big one, I can tell you that.
OpenSubtitles v2018

Er ist also ein ziemlich hohes Tier.
So, he's a pretty big fish.
OpenSubtitles v2018

Der Deutsche ist ein hohes Tier.
Looks Like a big shot, this Kraut.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein zu hohes Tier.
He's too big a fish.
OpenSubtitles v2018

Sein Bruder war ein hohes Tier im Justizministerium.
It turned out that his brother was some bigwig in the Justice Department.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein hohes Tier in Ihrer Armee, oder nicht?
You're quite a high-ranking officer in your little... army, are you not?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt rennt er in Socken und Schuhen herum wie ein hohes Tier.
And now he's walking around in shoes and socks like a big shot.
OpenSubtitles v2018

Ein Freund von mir ist ein hohes Tier bei Lougle.
Hey, a friend of mine's some sort a big shot over at Lougle.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ein hohes Tier hat Sie hier hergeschickt.
Look, I understand you've been sent down here by some high mucky-muck.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jetzt ein hohes Tier.
I'm a big old deal around here.
OpenSubtitles v2018

Er muss bei der CIA ein ziemlich hohes Tier sein.
He's got to be high up in the CIA for them to do that.
OpenSubtitles v2018

Norms Vater war ein hohes Tier im Pentagon und wollte Blut sehen.
Norm's father, who had turned out was pretty high up in the Pentagon, wanted blood.
OpenSubtitles v2018

Gib vor, ein hohes Tier zu sein und die Leute werden misstrauisch.
Claim to be a big shot, and people get suspicious.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ein hohes Tier in der Verwaltung.
I know a muckety-muck in the head office.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein hohes Tier in der Navy.
You're a big shot in the Navy.
OpenSubtitles v2018

Ein hohes Tier bei der polizei, macht mit Patchett Geschäfte.
He's a police captain in business with Patchett.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück hat sie ein hohes Tier bei der Polizei in Bar-le-Duc aufgespürt.
Luckily, a highly-placed member of the Police picked up her trail in Bar-Le-Duc.
OpenSubtitles v2018

Charlie, du bist ein hohes Tier.
Charlie, Charlie, Charlie, you're a big fuckin' executive.
OpenSubtitles v2018

Nach der Qualität der Tattoos zu schließen, war er ein hohes Tier.
Judging from the quality of the tattoos, I'd say he was a real hotshot in his organization.
OpenSubtitles v2018

Glaub bloß nicht, du wärst ein hohes Tier.
Don't think you're some kind of big shot around here.
OpenSubtitles v2018

Wir hielten ihn für ein hohes Tier vom CIA.
Everybody made him for a CIA heavy.
OpenSubtitles v2018