Translation of "Ein gespräch zu führen" in English
Tom
und
Maria
scheinen
gerade
ein
sehr
ernstes
Gespräch
zu
führen.
Tom
and
Mary
seem
to
be
having
a
very
serious
conversation.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nie
die
Zeit,
ein
Gespräch
zu
Ende
zu
führen.
I
never
seem
to
find
time
to
finish
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Meine
erste
Aufgabe
als
Partner
war,
ein
Gespräch
mit
Lionel
zu
führen.
One
of
my
first
tasks
as
partner
was
to
interview
Lionel,
who
came
cap...
Or
rather,
silk
hat
in
hand.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
ein
ernsthaftes
Gespräch
zu
führen,
Butch.
Time
to
have
a
heart-to-heart,
Butch.
OpenSubtitles v2018
Witziger
Ort,
um
ein
Gespräch
zu
führen.
It's
a
funny
place
to
have
a
chat.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
möglich,
mit
einigen
Angestellten
ein
persönliches
Gespräch
zu
führen?
Would
it
be
possible
to
meet
some
of
the
employees
for
a
series
of
individual
interviews?
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
hier,
ein
Gespräch
unter
Erwachsenen
zu
führen.
Trying
to
have
an
adult
conversation
over
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
ein
ehrliches
Gespräch
zu
führen.
I'm
trying
to
have
an
honest
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
ein
Gespräch
mit
dir
zu
führen.
I
am
just
trying
to
have
a
conversation
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
besonders
daran
interessiert,
jetzt
ein
Gespräch
zu
führen.
Yeah,
I'm,
uh,
not
too
interested
in
having
a
conversation
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
ich
sei
nicht
fähig,
ein
echtes
Gespräch
zu
führen.
She
says
I'm
incapable
of
having
a
real
conversation.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nie
ein
Gespräch
zu
Ende
führen.
You
never
get
to
finish
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
hier,
ein
Gespräch
zu
führen!
I'm
trying
to
have
a
conversation
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
ein
zivilisiertes
Gespräch
zu
führen.
Just
trying
to
have
a
civilized
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
es
dann
unmöglich,
ein
Gespräch
mit
dir
zu
führen?
Well,
then
how
come
it's
impossible
to
have
a
conversation
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
hier,
ein
vernünftiges
Gespräch
zu
führen.
You
know,
I'm
attempting
to
have
a
normal
conversation
here.
OpenSubtitles v2018
Fähigkeit
in
der
Fremdsprache
ein
einwandfreies
Gespräch
zu
führen.
He
is
able
to
hold
casual
conversation
in
the
language.
WikiMatrix v1
Ich
versuche
nur
ein
Gespräch
zu
führen.
I'm
just
making
conversation.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
du
könntest
sie
überreden,
ein
zivilisiertes
Gespräch
zu
führen?
You
think
you
can
at
least
convince
them
to
have
a
civil
conversation?
OpenSubtitles v2018
Der
zweite
Schritt
ist,
ein
Gespräch
zu
führen.
The
second
step
is
organising
a
discussion.
ParaCrawl v7.1
Niemand
würde
in
der
Lage
sein,
ein
privates
Gespräch
online
zu
führen.
You
would
not
be
able
to
have
a
private
conversation
online
with
anyone.
CCAligned v1
Tell
plant,
mit
Assan
am
nächsten
Morgen
ein
weiteres
Gespräch
zu
führen.
Tell
plans
to
have
another
talk
with
Assan
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Gehörschutz
nicht
mehr
entfernen,
um
ein
Gespräch
zu
führen.
You
no
longer
need
to
remove
hearing
protection
to
hold
a
conversation.Â
ParaCrawl v7.1
Du
musst
ein
Gespräch
zu
führen,
was
würde
die
Dame
interessiert!
You
need
to
talk,
what
would
the
lady
interested!
ParaCrawl v7.1
Da
ist
es
sehr
anstrengend
ein
Gespräch
zu
führen.
It
is
very
demanding
to
talk
to
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
vorher
noch
ein
Gespräch
zu
führen
und
konnte
nicht
am
Anfang
da
sein.
There
was
something
I
had
to
discuss
beforehand
and
could
not
make
it
for
the
start
of
the
gathering.
Europarl v8
Murtagh
versicherte
mir,
dass
du
unterwegs
zu
seekrank
wärst,
um
ein
Gespräch
zu
führen.
Murtagh
assures
me
that
once
we're
underway,
you'll
be
too
seasick
to
have
a
conversation.
OpenSubtitles v2018