Translation of "Ein gespräch zu führen" in English

Tom und Maria scheinen gerade ein sehr ernstes Gespräch zu führen.
Tom and Mary seem to be having a very serious conversation.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nie die Zeit, ein Gespräch zu Ende zu führen.
I never seem to find time to finish a conversation.
OpenSubtitles v2018

Meine erste Aufgabe als Partner war, ein Gespräch mit Lionel zu führen.
One of my first tasks as partner was to interview Lionel, who came cap... Or rather, silk hat in hand.
OpenSubtitles v2018

Zeit, ein ernsthaftes Gespräch zu führen, Butch.
Time to have a heart-to-heart, Butch.
OpenSubtitles v2018

Witziger Ort, um ein Gespräch zu führen.
It's a funny place to have a chat. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Wäre es möglich, mit einigen Angestellten ein persönliches Gespräch zu führen?
Would it be possible to meet some of the employees for a series of individual interviews?
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen hier, ein Gespräch unter Erwachsenen zu führen.
Trying to have an adult conversation over here.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ein ehrliches Gespräch zu führen.
I'm trying to have an honest conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, ein Gespräch mit dir zu führen.
I am just trying to have a conversation with you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht besonders daran interessiert, jetzt ein Gespräch zu führen.
Yeah, I'm, uh, not too interested in having a conversation right now.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, ich sei nicht fähig, ein echtes Gespräch zu führen.
She says I'm incapable of having a real conversation.
OpenSubtitles v2018

Man kann nie ein Gespräch zu Ende führen.
You never get to finish a conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche hier, ein Gespräch zu führen!
I'm trying to have a conversation here.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur, ein zivilisiertes Gespräch zu führen.
Just trying to have a civilized conversation.
OpenSubtitles v2018

Wieso ist es dann unmöglich, ein Gespräch mit dir zu führen?
Well, then how come it's impossible to have a conversation with you?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche hier, ein vernünftiges Gespräch zu führen.
You know, I'm attempting to have a normal conversation here.
OpenSubtitles v2018

Fähigkeit in der Fremdsprache ein einwandfreies Gespräch zu führen.
He is able to hold casual conversation in the language.
WikiMatrix v1

Ich versuche nur ein Gespräch zu führen.
I'm just making conversation.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, du könntest sie überreden, ein zivilisiertes Gespräch zu führen?
You think you can at least convince them to have a civil conversation?
OpenSubtitles v2018

Der zweite Schritt ist, ein Gespräch zu führen.
The second step is organising a discussion.
ParaCrawl v7.1

Niemand würde in der Lage sein, ein privates Gespräch online zu führen.
You would not be able to have a private conversation online with anyone.
CCAligned v1

Tell plant, mit Assan am nächsten Morgen ein weiteres Gespräch zu führen.
Tell plans to have another talk with Assan in the morning.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen den Gehörschutz nicht mehr entfernen, um ein Gespräch zu führen.
You no longer need to remove hearing protection to hold a conversation.Â
ParaCrawl v7.1

Du musst ein Gespräch zu führen, was würde die Dame interessiert!
You need to talk, what would the lady interested!
ParaCrawl v7.1

Da ist es sehr anstrengend ein Gespräch zu führen.
It is very demanding to talk to people.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte vorher noch ein Gespräch zu führen und konnte nicht am Anfang da sein.
There was something I had to discuss beforehand and could not make it for the start of the gathering.
Europarl v8

Murtagh versicherte mir, dass du unterwegs zu seekrank wärst, um ein Gespräch zu führen.
Murtagh assures me that once we're underway, you'll be too seasick to have a conversation.
OpenSubtitles v2018