Translation of "Ein zuwenig an" in English
Ein
Zuwenig
an
Tageslicht
macht
müde
und
depressiv.
Lack
of
sufficient
daylight
can
make
people
tired
and
depressive.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
einen
Mangel,
ein
„Zuwenig“
an
Mathematik
in
Schlüsseltechnologien?
Was
there
a
need,
a
“shortfall”
of
math
in
key
technologies?
ParaCrawl v7.1
Gab
es
einen
Mangel,
ein
„Zuwenig“
an
Mathematik
in
Schlu?sseltechnologien?
Was
there
a
need,
a
“shortfall”
of
math
in
key
technologies?
CCAligned v1
Grundsätzlich
führt
ein
"Zuviel"
oder
"Zuwenig"
an
Erbinformation
zu
Störungen.
Basically,
"too
much"
or
"to
little"
genetic
information
leads
to
disorders.
ParaCrawl v7.1
Beim
Minderheitenschutz
und
in
der
Antidiskriminierungspolitik
sind
oftmals
zwei
Extreme
zu
beobachten
–
teils
gibt
es
ein
Zuwenig
an
Maßnahmen
und
an
Schutz,
teils
ein
Zuviel,
indem
die
Lösungen
eindeutig
über
das
erklärte
Ziel
hinausschießen
und
den
Charakter
von
Modellbeispielen
erlangen,
die
man
den
Mitgliedstaaten
nicht
aufzwingen
sollte
und
die
ich
generell
ablehne.
The
protection
of
minorities
and
anti-discrimination
policies
often
swing
between
two
extremes
–
there
is
either
a
shortfall,
in
terms
of
policies
and
protection,
or
a
surplus,
in
terms
of
solutions
that
clearly
go
beyond
their
stated
objective
and
become
models,
which
should
not
be
imposed
on
the
Member
States
and
to
which
I
am
generally
opposed.
Europarl v8
In
diesem
Europa
gibt
es
ein
Zuviel
an
Neoliberalismus
und
ein
Zuwenig
an
Sozialdialog,
sozialer
Sicherheit
und
Beschäftigung.
In
this
Europe,
there
is
too
much
neo-liberalism
and
too
little
in
the
way
of
social
dialogue,
social
security
and
employment.
Europarl v8
Ein
Zuviel
oder
Zuwenig
an
Fahrdynamik
während
der
Fahrt
ist
anhand
der
in
Anlage
7a
zu
diesem
Anhang
beschriebenen
Verfahren
zu
überprüfen.
The
dynamic
conditions
encompass
the
effect
of
road
grade,
head
wind
and
driving
dynamics
(accelerations,
decelerations)
and
auxiliary
systems
upon
energy
consumption
and
emissions
of
the
test
vehicle.
DGT v2019
Außerdem
sorgt
die
durch
Wärme
im
Farbwerk
hervorgerufene
Verdunstung
dafür,
daß
ein
Zuwenig
an
Feuchtwasser
auf
der
Chrommeßwalze
23
früher
als
auf
der
Platte
ein
"Schmieren"
verursacht.
Furthermore,
the
evaporation
caused
by
heat
in
the
inking
unit
ensures
that
an
insufficiency
of
dampening
solution
will
cause
"smearing"
sooner
on
the
chromed
measuring
roller
23
than
on
the
plate.
EuroPat v2
Bereits
kleinste
Deckungsänderungen
lassen
zuverlässig
auf
Veränderungen
im
Farb-Feuchtmittelgleichgewicht
und
somit
auf
ein
Zuviel
oder
Zuwenig
an
Feuchtmittel
schließen,
wobei
insbesondere
die
Gleichmäßigkeit
der
Meßergebnisse
aller
Farbzonen
über
die
gesamte
Breite
der
Maschine
hinweg
von
besonderem
Vorteil
ist.
Even
the
smallest
variations
in
the
surface
area
coverages
permits
one
to
draw
a
conclusion
reliably
with
respect
to
variations
in
the
ink/dampening-medium
balance
and
thus
with
respect
to
the
presence
of
too
much
or
too
little
dampening
medium,
whereby
especially
the
uniformity
of
the
measured
results
of
all
of
the
ink
zones
over
the
entire
width
of
the
printing
machine
is
of
particular
advantage.
EuroPat v2
Irrtum
lässt
auf
mangelnde
Denkschärfe
schließen,
Übel
auf
ein
Zuwenig
an
Weisheit,
Sünde
auf
abgrundtiefe
geistige
Armut,
aber
Frevelhaftigkeit
verrät
das
Schwinden
der
Persönlichkeitskontrolle.
Error
suggests
lack
of
intellectual
keenness;
evil,
deficiency
of
wisdom;
sin,
abject
spiritual
poverty;
but
iniquity
is
indicative
of
vanishing
personality
control.
ParaCrawl v7.1
Das
Ego
ist
ein
falsches
Selbst,
daß
nur
dominieren
kann,
wenn
es
unbewußt
ist
–
wenn
es
ein
Zuwenig
an
Klarheit
gibt.
The
ego
is
a
false
self
that
can
only
dominate
if
it
is
unconscious—if
there
is
a
lack
of
awareness.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
das
Verhältnis
von
NGOs
und
der
Staatsmacht
läßt
sich
ein
zuwenig
an
Vertrauen
und
Bereitschaft
zur
Kooperation
mit
den
staatlichen
Behörden
NICHT
NUR
auf
Seiten
des
Staates
finden,
sondern
auf
beiden
Seiten.
In
relations
between
the
state
and
the
NGOs,
too
little
trust
and
readiness
for
cooperation
can
be
found
NOT
only
on
the
side
of
the
state,
but
often
on
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Algen
gehen
nicht
nur
auf
ein
Zuviel
an
Nährstoffen,
hier
insbesondere
Phosphat
und
Nitrat
zurück,
sondern
sehr
oft
auch
auf
ein
Zuwenig
an
den
sogenannten
Mikronährstoffen,
von
denen
Eisen
das
bekannteste
ist.
Although
algae
can
be
attributed
to
an
excess
of
nutrients
-
particularly
phosphate
and
nitrate
in
this
case,
-
in
many
cases,
they
are
also
the
result
of
a
lack
of
so-called
micronutrients,
of
which
iron
is
the
best
known.
ParaCrawl v7.1
Übersehen
wird,
dass
es
nicht
ein
Zuviel,
sondern
ein
Zuwenig
an
effektiver
internationaler
Kooperation
war,
dessen
Folgen
wird
gegenwärtig
allerorts
zu
besichtigen
haben.
What
is
being
overlooked
is
the
fact
that
what
we
are
now
seeing
everywhere
are
the
consequences
of
too
little,
not
too
much
effective
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
wie
sich
Rahmenbedingungen
und
ganze
Bezugssysteme
in
Politik,
Gesellschaft,
Ökologie
und
Ökonomie
grundlegend
verändern.
Diese
neuen
Voraussetzungen
müssen
wir
im
Denken
und
zeitnah
im
Handeln
beherzigen,
denn
in
einer
derartigen
Situation
mündet
ein
Zuwenig
an
Radikalität
leicht
in
ein
Zuviel
an
Extremismus.
We
experience
how
basic
conditions
and
entire
reference
systems
in
politics,
society,
ecology
and
economy
fundamentally
change.
We
must
take
these
new
preconditions
into
account
in
our
thinking
and
promptly
in
action
because
in
such
a
situation
too
little
radicalism
easily
leads
to
too
much
extremism.
CCAligned v1
Marx
spricht
von
Überakkumulation,
die
die
Krise
einleitet,
einem
Zuviel
an
akkumuliertem
Mehrwert,
das
keine
Anlage
findet
und
den
Profit
drückt;
Grossmanns
Zusammenbruch
entsteht
durch
ein
Zuwenig
an
akkumuliertem
Mehrwert.
Marx
speaks
of
over-accumulation
precipitating
a
crisis,
of
there
being
too
much
accumulated
surplus
value
which
is
not
invested
and
which
depresses
profits.
But
Grossmann's
collapse
comes
about
through
there
being
too
little
accumulated
surplus
value.
ParaCrawl v7.1
Joseph
Weiler
zufolge
leiden
die
Bürger
in
Europa
demnächst
eher
unter
einem
Zuviel
als
unter
einem
Zuwenig
an
Grundrechtsschutz.
According
to
Joseph
Weiler,
the
citizens
of
Europe
will
soon
be
suffering
from
an
excess
of
fundamental
rights
protection
rather
than
any
shortfall
in
this
area.
Europarl v8
Ein
Schüler
mit
einem
Zuwenig
oder
Zuviel
an
irgendeinem
Element
kann
keinen
großen
Erfolg
erlangen,
ganz
gleich,
wieviel
er
arbeitet.
A
student
with
an
excess
or
lack
of
any
Element
could
not
achieve
great
success,
no
matter
how
much
work
he
does.
ParaCrawl v7.1