Translation of "Ein glücksfall" in English
Vielleicht
war
sogar
das
ein
unglaublicher
Glücksfall.
Maybe
even
that
was
incredibly
lucky.
TED2020 v1
War
das
allerdings
wirklich
so
ein
Glücksfall?
But
was
it
really
good
fortune?
News-Commentary v14
Laut
Ihrer
Akte
ist
es
ein
glücksfall,
dass
man
Sie
fand.
From
your
record,
they
were
lucky
to
find
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wären
sie
nur
geringfügig,
aber
das
wäre
wahrscheinlich
ein
Glücksfall.
It
may
be
that
they
would
be
small,
but
probably
that
would
be
a
lucky
outcome.
TildeMODEL v2018
Ich
kenne
viele
Köche,
für
die
wärst
du
ein
Glücksfall.
Now,
I
know
a
lot
of
chefs,
and
they
would
be
lucky
to
have
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
ein
Glücksfall
für
jeden
Koch.
She
said
any
chef
would
be
lucky
to
have
me.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
wundervoller
Glücksfall,
dass
sie
einfach
so
auftauchen.
What
a
wonderful
stroke
of
luck,
turning
them
up
like
that.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Passanten
scheint
das
ein
Glücksfall
zu
sein.
For
this
passerby,
it
seems
like
a
case
of
dumb
luck.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Glücksfall,
das
du
diese
Fabrik
in
China
gefunden
hast.
What
a
stroke
of
luck,
you
finding
that
factory
in
China.
OpenSubtitles v2018
Zu
der
Zeit
schien
es
wie
ein
Glücksfall.
At
the
time,
it
seemed
like
a
godsend.
OpenSubtitles v2018
Ein
Glücksfall,
wie
sich
herausstellt.
Stroke
of
luck,
as
it
turns
out.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Glücksfall,
dass
wir
gerade
etwas
frei
hatten.
It
was
lucky
to
have
a
spot
open
up
when
it
did.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Glücksfall
für
mich,
dich
kennen
zu
lernen.
Meeting
you
was
both
lucky
and
unlucky.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
Miss
Bell
nicht
gestorben
ist,
ist
ein
Glücksfall.
I
think
Miss
Bell
is
lucky
to
be
alive.
OpenSubtitles v2018
Im
Vergleich
zu
denen
wären
Maulwurfmenschen
ein
Glücksfall.
You'd
be
happy
to
see
the
Mole
People
instead
of
these
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
Sturm
ist
ein
Glücksfall
für
uns
Nordmänner.
But
this
storm
is
a
stroke
of
luck
for
us
northerners.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
mich
fragt,
war
die
Wolfsituation
ein
Glücksfall.
If
you
ask
me,
that
wolf
situation
was
a
lucky
break.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Moment
scheinen
Sie
für
mich
ein
Glücksfall
zu
sein.
And
right
now,
you're
a
rather
large
stroke
of
good
luck.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wilson
ist
ein
Glücksfall
für
uns.
We're
very
lucky
to
have
Mr.
Wilson.
OpenSubtitles v2018
Die
Kündigung
letztes
Jahr
war
ein
Glücksfall.
Being
fired
last
Christmas
was
the
best
thing
that
could've
happened.
OpenSubtitles v2018
Connie,
das
hier
ist
ein
Glücksfall,
und
Sie
wollten
alles
hinschmeißen.
You
had
your
fortune
here.
You
were
ready
to
throw
it
away.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Glücksfall
für
die
Kleinaktionäre.
It
is
a
bargain
for
small
shareholders.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
ein
echter
Glücksfall.
Yeah,
that's
a
real
stroke
of
luck.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
es
ist
ein
Glücksfall.
I
think
it's
a
godsend.
OpenSubtitles v2018
Telefonieren
ist
immer
noch
ein
Glücksfall
in
den
neuen
fünf
Ländern
Deutschlands.
We
have
seen
Sicilian
workers
worried
about
the
impact
on
their
local
economy
of
the
conversion
of
the
NATO
base
at
Comiso
to
alternative
use.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
unverhoffter
Glücksfall
für
die
Mitglied
staaten.
There
are,
however,
a
number
of
problems.
EUbookshop v2