Translation of "Ein flammenmeer" in English

Da war ein Flammenmeer vom Südozean zur nördlichen Grenze...
It was a sea of flame from southern ocean to northern boundary...
OpenSubtitles v2018

Tokio wird sich in ein Flammenmeer verwandeln.
Tokyo is going to turn into a sea of fire.
OpenSubtitles v2018

Sieh, wie die ganze Welt in ein riesiges Flammenmeer verwandelt wird.
See the entire world as a blazing inferno.
ParaCrawl v7.1

In der gleichen Nacht erfaßte ein Flammenmeer die Güter der ganzen Gemeinde.
On that same night an ocean of fire swallowed up the estates of the whole township.
ParaCrawl v7.1

Morgen Nacht, um 23 Uhr und 59 Minuten verwandeln wir Kyoto in ein Flammenmeer!
Tomorrow, at one minute to midnight, we make Kyoto an inferno!
OpenSubtitles v2018

Es war ein Flammenmeer. Hunderte Meter hoch, es breitete sich überall aus.
There were waves of flames a thousand feet up, circulating endlessly.
OpenSubtitles v2018

Und wenn gute Absichten dich in ein Flammenmeer führen, wohin führen dann schlechte?
And if good intentions take you to the lake of fire, where do bad intentions lead?
OpenSubtitles v2018

Der Leichenwagen war ein Flammenmeer.
That hearse was an inferno.
OpenSubtitles v2018

Sein Inneres ist ein Flammenmeer, aber seine Haut ist so kalt, dass sie brennt!
Its inside is an inferno, but its skin is so cold, it burns!
OpenSubtitles v2018

Wie unerträglich muss es da erst sein, wenn der ganze Wald ein Flammenmeer ist!
How unbearable it will be once the whole bush is an ocean of flames!
ParaCrawl v7.1

Ein paar Siedler haben berichtet, dass die Wälder wie ein silbriges Flammenmeer brennen.
Some settlers have reported a silvery wave of flame burning through the woods.
ParaCrawl v7.1

Rom ist ein Flammenmeer.
Rome is a sea of flames.
OpenSubtitles v2018

Um sie zu retten, müsst ihr einfach nur zur Sonne fliegen und durch ein Flammenmeer geschmolzenen Plasmas marschieren.
To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie im Inneren eines brennenden Gebäudes eingesperrt sind, müssen Sie sich darauf verlassen können, dass für Ihre Kollegen die Ehre wichtiger ist als die Angst, und dass sie durch ein Flammenmeer waten würden, nur um Sie zu retten.
But when you're trapped inside a burning building, you gotta know that the other guys are gonna put code before cowardice, walk through a wall of fire and come get you.
OpenSubtitles v2018

Der Fagottist aus Bozen verwandelt die Concerti des rothaarigen Priesters in ein Flammenmeer, denn er brennt für jeden Takt von Vivaldi.
The bassoonist from Bolzano transforms the red-haired priest’s Concerti into a sea of flames because he is on fire for each bar by Vivaldi.
ParaCrawl v7.1

Ich sah, wie eine B-17 langsam nach rechts abdrehte - ihr Cockpit war ein einziges Flammenmeer.
I saw how a B-17 changed course slowly to the right, her cockpit was one single sea of flames.
ParaCrawl v7.1

Florian hat für seinen Heiratsantrag ein Seeufer in ein romantisches Flammenmeer verwandelt und seine Kimi damit zu Tränen gerührt.
For his proposal Florian turned a lakeside into a sea of flames and moved Kim-Jana to tears.
ParaCrawl v7.1

Das Wort, das unsere Zunge ausspricht, gleicht einem Streichholz, das einen dürren Wald in ein lohendes Flammenmeer verwandeln kann.
The word of our tongue can be like a match you light to set fire to a dry forest.
ParaCrawl v7.1

Doch die "wirkliche Welt" loderte hinter ihm wie ein Flammenmeer, als würde er rückwärts in sie hineinrutschen.
But the "real world" blazed behind him like an ocean of flames, as if he was sliding backwards right into it.
ParaCrawl v7.1

Ich sah, wie eine B-17 langsam nach rechts abdrehte – ihr Cockpit war ein einziges Flammenmeer.
I saw how a B-17 changed course slowly to the right, her cockpit was one single sea of flames.
ParaCrawl v7.1

Den Beinamen: "Stadt der 1000 Feuer" trägt Gelsenkirchen aufgrund der frÃ1?4heren Kokerei, in der die Kokerei die Koksofengase via unzähligen Fackeln entsorgten, welche Tag und Nacht brannten und gerade in der Dunkelheit die Stadt in ein regelrechtes Flammenmeer tauchten.
The epithet: "City of the 1000 fires" carries Gelsenkirchen due to the former coking plant, in which the coking plant disposed of the coke oven gas via countless torches, which burned day and night and dipped in the dark city in a veritable sea of flames.
ParaCrawl v7.1

Das Feuer brach mitten in der Nacht aus, und ehe die Spritzen von Millcote ankamen, war das ganze Gebäude ein Flammenmeer. Es war ein grauenhafter Anblick.
The fire broke out at dead of night, and before the engines arrived from Millcote, the building was one mass of flame.
Books v1

Bald ist es soweit – die ersten Herbst-Vorboten klopfen sachte an unsere Hoteltür: Die Tage werden wieder kürzer, die Nächte kühler und die rot und golden verfärbten Blätter der Wälder verwandeln die Achensee-Region in ein wunderschönes Flammenmeer.
The time has come – the first heralds of fall gently knock on our hotel door: Days get shorter again, nights cooler and the red and golden coloured leaves of the forests turn the region around the Achensee into a magnificent sea of flames.
ParaCrawl v7.1

Und will jemand behaupten, daß Babylon im tausendjährigen Reich immer noch, in einem Flammenmeer stehend, existieren wird?
And is anyone prepared to claim that Babylon will still exist at the time of the millennial kingdom, standing in a sea of fire?
ParaCrawl v7.1

Wenn Du ihn hinter das Flugzeug gelockt hast, startet die Frau die Maschine und der Wissenschaftler stirbt in einem Flammenmeer.
When you get him behind the aircraft, the woman turns on the engine and the mutated scientist is engulfed in flames from the aircraft exhaust where he is killed.
ParaCrawl v7.1

Ich sah nur noch, wie mehrere tausend Fuß unter uns ihre rechte Tragfläche in einem gelben Flammenmeer versank, bevor ich sie aus den Augen verlor.
I only saw her right wing sank like more thousand feet under us in a yellow sea of flames before I lost her from the eyes.
ParaCrawl v7.1