Translation of "Ein flammenmeer" in English
Da
war
ein
Flammenmeer
vom
Südozean
zur
nördlichen
Grenze...
It
was
a
sea
of
flame
from
southern
ocean
to
northern
boundary...
OpenSubtitles v2018
Tokio
wird
sich
in
ein
Flammenmeer
verwandeln.
Tokyo
is
going
to
turn
into
a
sea
of
fire.
OpenSubtitles v2018
Sieh,
wie
die
ganze
Welt
in
ein
riesiges
Flammenmeer
verwandelt
wird.
See
the
entire
world
as
a
blazing
inferno.
ParaCrawl v7.1
In
der
gleichen
Nacht
erfaßte
ein
Flammenmeer
die
Güter
der
ganzen
Gemeinde.
On
that
same
night
an
ocean
of
fire
swallowed
up
the
estates
of
the
whole
township.
ParaCrawl v7.1
Morgen
Nacht,
um
23
Uhr
und
59
Minuten
verwandeln
wir
Kyoto
in
ein
Flammenmeer!
Tomorrow,
at
one
minute
to
midnight,
we
make
Kyoto
an
inferno!
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Flammenmeer.
Hunderte
Meter
hoch,
es
breitete
sich
überall
aus.
There
were
waves
of
flames
a
thousand
feet
up,
circulating
endlessly.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
gute
Absichten
dich
in
ein
Flammenmeer
führen,
wohin
führen
dann
schlechte?
And
if
good
intentions
take
you
to
the
lake
of
fire,
where
do
bad
intentions
lead?
OpenSubtitles v2018
Der
Leichenwagen
war
ein
Flammenmeer.
That
hearse
was
an
inferno.
OpenSubtitles v2018
Sein
Inneres
ist
ein
Flammenmeer,
aber
seine
Haut
ist
so
kalt,
dass
sie
brennt!
Its
inside
is
an
inferno,
but
its
skin
is
so
cold,
it
burns!
OpenSubtitles v2018
Wie
unerträglich
muss
es
da
erst
sein,
wenn
der
ganze
Wald
ein
Flammenmeer
ist!
How
unbearable
it
will
be
once
the
whole
bush
is
an
ocean
of
flames!
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Siedler
haben
berichtet,
dass
die
Wälder
wie
ein
silbriges
Flammenmeer
brennen.
Some
settlers
have
reported
a
silvery
wave
of
flame
burning
through
the
woods.
ParaCrawl v7.1
Rom
ist
ein
Flammenmeer.
Rome
is
a
sea
of
flames.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
zu
retten,
müsst
ihr
einfach
nur
zur
Sonne
fliegen
und
durch
ein
Flammenmeer
geschmolzenen
Plasmas
marschieren.
To
rescue
them,
you'll
simply
have
to
fly
to
the
sun
and
march
in
through
an
inferno
of
molten
plasma.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
im
Inneren
eines
brennenden
Gebäudes
eingesperrt
sind,
müssen
Sie
sich
darauf
verlassen
können,
dass
für
Ihre
Kollegen
die
Ehre
wichtiger
ist
als
die
Angst,
und
dass
sie
durch
ein
Flammenmeer
waten
würden,
nur
um
Sie
zu
retten.
But
when
you're
trapped
inside
a
burning
building,
you
gotta
know
that
the
other
guys
are
gonna
put
code
before
cowardice,
walk
through
a
wall
of
fire
and
come
get
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Fagottist
aus
Bozen
verwandelt
die
Concerti
des
rothaarigen
Priesters
in
ein
Flammenmeer,
denn
er
brennt
für
jeden
Takt
von
Vivaldi.
The
bassoonist
from
Bolzano
transforms
the
red-haired
priest’s
Concerti
into
a
sea
of
flames
because
he
is
on
fire
for
each
bar
by
Vivaldi.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah,
wie
eine
B-17
langsam
nach
rechts
abdrehte
-
ihr
Cockpit
war
ein
einziges
Flammenmeer.
I
saw
how
a
B-17
changed
course
slowly
to
the
right,
her
cockpit
was
one
single
sea
of
flames.
ParaCrawl v7.1
Florian
hat
für
seinen
Heiratsantrag
ein
Seeufer
in
ein
romantisches
Flammenmeer
verwandelt
und
seine
Kimi
damit
zu
Tränen
gerührt.
For
his
proposal
Florian
turned
a
lakeside
into
a
sea
of
flames
and
moved
Kim-Jana
to
tears.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort,
das
unsere
Zunge
ausspricht,
gleicht
einem
Streichholz,
das
einen
dürren
Wald
in
ein
lohendes
Flammenmeer
verwandeln
kann.
The
word
of
our
tongue
can
be
like
a
match
you
light
to
set
fire
to
a
dry
forest.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
"wirkliche
Welt"
loderte
hinter
ihm
wie
ein
Flammenmeer,
als
würde
er
rückwärts
in
sie
hineinrutschen.
But
the
"real
world"
blazed
behind
him
like
an
ocean
of
flames,
as
if
he
was
sliding
backwards
right
into
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah,
wie
eine
B-17
langsam
nach
rechts
abdrehte
–
ihr
Cockpit
war
ein
einziges
Flammenmeer.
I
saw
how
a
B-17
changed
course
slowly
to
the
right,
her
cockpit
was
one
single
sea
of
flames.
ParaCrawl v7.1
Den
Beinamen:
"Stadt
der
1000
Feuer"
trägt
Gelsenkirchen
aufgrund
der
frÃ1?4heren
Kokerei,
in
der
die
Kokerei
die
Koksofengase
via
unzähligen
Fackeln
entsorgten,
welche
Tag
und
Nacht
brannten
und
gerade
in
der
Dunkelheit
die
Stadt
in
ein
regelrechtes
Flammenmeer
tauchten.
The
epithet:
"City
of
the
1000
fires"
carries
Gelsenkirchen
due
to
the
former
coking
plant,
in
which
the
coking
plant
disposed
of
the
coke
oven
gas
via
countless
torches,
which
burned
day
and
night
and
dipped
in
the
dark
city
in
a
veritable
sea
of
flames.
ParaCrawl v7.1
Das
Feuer
brach
mitten
in
der
Nacht
aus,
und
ehe
die
Spritzen
von
Millcote
ankamen,
war
das
ganze
Gebäude
ein
Flammenmeer.
Es
war
ein
grauenhafter
Anblick.
The
fire
broke
out
at
dead
of
night,
and
before
the
engines
arrived
from
Millcote,
the
building
was
one
mass
of
flame.
Books v1
Bald
ist
es
soweit
–
die
ersten
Herbst-Vorboten
klopfen
sachte
an
unsere
Hoteltür:
Die
Tage
werden
wieder
kürzer,
die
Nächte
kühler
und
die
rot
und
golden
verfärbten
Blätter
der
Wälder
verwandeln
die
Achensee-Region
in
ein
wunderschönes
Flammenmeer.
The
time
has
come
–
the
first
heralds
of
fall
gently
knock
on
our
hotel
door:
Days
get
shorter
again,
nights
cooler
and
the
red
and
golden
coloured
leaves
of
the
forests
turn
the
region
around
the
Achensee
into
a
magnificent
sea
of
flames.
ParaCrawl v7.1
Und
will
jemand
behaupten,
daß
Babylon
im
tausendjährigen
Reich
immer
noch,
in
einem
Flammenmeer
stehend,
existieren
wird?
And
is
anyone
prepared
to
claim
that
Babylon
will
still
exist
at
the
time
of
the
millennial
kingdom,
standing
in
a
sea
of
fire?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
ihn
hinter
das
Flugzeug
gelockt
hast,
startet
die
Frau
die
Maschine
und
der
Wissenschaftler
stirbt
in
einem
Flammenmeer.
When
you
get
him
behind
the
aircraft,
the
woman
turns
on
the
engine
and
the
mutated
scientist
is
engulfed
in
flames
from
the
aircraft
exhaust
where
he
is
killed.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
nur
noch,
wie
mehrere
tausend
Fuß
unter
uns
ihre
rechte
Tragfläche
in
einem
gelben
Flammenmeer
versank,
bevor
ich
sie
aus
den
Augen
verlor.
I
only
saw
her
right
wing
sank
like
more
thousand
feet
under
us
in
a
yellow
sea
of
flames
before
I
lost
her
from
the
eyes.
ParaCrawl v7.1