Translation of "Eigenverantwortung fördern" in English
Wenn
wir
wirklich
Eigenverantwortung
fördern
wollen,
dann
muss
sich
daran
etwas
ändern.
If
we
really
want
to
promote
ownership,
this
situation
has
to
change.
Europarl v8
Wir
fördern
Eigenverantwortung
und
unternehmerisches
Denken.
We
promote
personal
responsibility
and
entrepreneurial
thinking.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermeiden
Betriebsblindheit
und
fördern
Eigenverantwortung!
You
avoid
operational
blindness
and
promote
personal
responsibility!
CCAligned v1
Wir
schaffen
Freiräume
und
fördern
Eigenverantwortung!
We
create
areas
of
freedom
and
support
self-reliance!
ParaCrawl v7.1
Die
EVP
ist
bestrebt,
einerseits
die
Solidarität
beizubehalten
und
gleichzeitig
aber
mehr
Eigenverantwortung
zu
fördern.
The
EPP
strives
for
maintaining
solidarity
while
asking
for
more
private
responsibility
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
diese
Art
der
Finanzierung
das
Prinzip
der
Eigenverantwortung
fördern,
vorausgesetzt,
die
bisherige
Projektüberwachung
wird
nicht
durch
die
Einführung
neuer
-
politischer
-
Bedingungen
ersetzt,
mit
denen
die
Ausrichtung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Maßnahmen
gelenkt
werden
soll.
Furthermore,
this
form
of
funding
can
promote
the
principle
of
ownership,
provided
that
it
does
not
replace
old-style
project
monitoring
with
a
new
-
political
-
system
of
setting
conditions
for
the
direction
that
economic
and
social
policies
should
take.
TildeMODEL v2018
Anreize
für
Unternehmensleitung
und
Belegschaft,
Wertpapiere
des
eigenen
Unternehmens
zu
halten,
können
sich
positiv
auf
die
Unternehmensführung
auswirken
und
langfristig
zur
Wertschöpfung
beitragen,
da
sie
das
Engagement
und
die
Eigenverantwortung
der
Arbeitnehmer
fördern,
für
Interessenkongruenz
zwischen
Teilhabern
und
Arbeitnehmern
sorgen
und
Letzteren
Anlagemöglichkeiten
verschaffen.
Incentivising
directors
and
employees
to
hold
securities
of
their
own
company
can
have
a
positive
impact
on
companies'
governance
and
help
create
long-term
value
by
fostering
employees'
dedication
and
sense
of
ownership,
aligning
the
respective
interests
of
shareholders
and
employees,
and
providing
the
latter
with
investment
opportunities.
TildeMODEL v2018
Anreize
für
Unternehmensleitung
und
Belegschaft,
Wertpapiere
des
eigenen
Unternehmens
zu
halten,
können
sich
positiv
auf
die
Unternehmensführung
auswirken
und
langfristig
zur
Wertschöpfung
beitragen,
da
sie
das
Engagement
und
die
Eigenverantwortung
der
Arbeitnehmer
fördern,
für
Interessenkongruenz
zwischen
Aktionären
und
Arbeitnehmern
sorgen
und
Letzteren
Anlagemöglichkeiten
verschaffen.
Incentivising
directors
and
employees
to
hold
securities
of
their
own
company
can
have
a
positive
impact
on
companies’
governance
and
help
create
long-term
value
by
fostering
employees’
dedication
and
sense
of
ownership,
aligning
the
respective
interests
of
shareholders
and
employees,
and
providing
the
latter
with
investment
opportunities.
DGT v2019
Es
sei
entscheidend,
dass
die
Teilnahme
und
Mitwirkung
auf
dem
Prinzip
der
Selbstorganisation
beruhe,
um
Eigenverantwortung
zu
fördern.
It
is
crucial
that
participation
and
involvement
is
built
on
the
principle
of
self-organisation
to
encourage
ownership.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
den
Empfehlungen
nun
bei
ihren
anstehenden
Entscheidungen
über
Haushalt,
Strukturreformen
und
beschäftigungs-
und
sozialpolitische
Maßnahmen
Rechnung
tragen
und
dabei
die
volle
nationale
Eigenverantwortung
fördern
und
den
sozialen
Dialog
aufrechterhalten.
Member
States
will
now
translate
the
recommendations
into
their
forthcoming
decisions
on
budgets,
structural
reforms
and
employment
and
social
policies,
while
promoting
full
national
ownership
and
preserving
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hob
hervor,
dass
es
wichtig
sei,
das
Potenzial
der
ESVP
sowohl
unter
militärischen
als
auch
unter
zivilen
Aspekten
weiterzuentwickeln,
um
eine
wirksame
Konfliktverhütung
und
-bewältigung
in
Afrika
unterstützen
und
dabei
gleichzeitig
die
lokale
Eigenverantwortung
der
Afrikaner
fördern
und
sicherstellen
zu
können.
The
Council
underlined
the
importance
of
developing
the
potential
of
ESDP,
in
both
its
military
and
civil
aspects,
to
assist
in
effective
conflict
prevention
and
management
in
Africa,
while
encouraging
and
ensuring
African
ownership.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sollten
internationale
zivilgesellschaftliche
Organisationen
und
private
Stiftungen
in
ihrer
Eigenschaft
als
Geber
lokale
Eigenverantwortung
fördern,
indem
sie
die
Führungsrolle
der
lokalen
Zivilgesellschaft
bei
der
Ermittlung
des
Entwicklungsbedarfs
vor
Ort
anerkennen.
Finally,
when
acting
as
donors,
international
CSOs
and
private
foundations
should
promote
local
ownership
by
acknowledging
the
lead
of
local
civil
society
in
taking
the
initiative
in
identifying
local
development
needs.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
"demokratische
Eigenverantwortung"
fördern,
und
wir
werden
die
Partnerländer
bei
ihrem
Bemühen
um
die
Stärkung
dieser
Eigenverantwortung
und
dieser
Kontrolle
unterstützen.
We
must
encourage
'democratic
ownership'
and
we
will
support
partner
countries
in
their
endeavours
to
strengthen
that
ownership
and
oversight.
Europarl v8
Für
die
EU
ist
es
daher
besonders
wichtig,
durch
ihre
Beziehungen
zu
regionalen
Organisationen
und
durch
die
Erleichterung
der
Zusammenarbeit
innerhalb
von
Regionen
und
zwischen
Regionen
eine
Kultur
der
regionalen
Eigenverantwortung
zu
fördern.
The
EU
therefore
attributes
particular
importance
to
fostering
a
culture
of
responsible
regional
ownership
through
its
relations
with
regional
organisations
and
by
facilitating
intra-
and
inter-regional
cooperation.
EUbookshop v2
Für
die
CSS
sind
auch
Angebote
und
Produkte
zur
Anerkennung
des
gesunden
Verhaltens
der
Versicherten
(z.B.
mit
Hilfe
von
Apps)
ein
gangbarer
Weg,
die
Eigenverantwortung
zu
fördern.
CSS
sees
products
and
offers
that
recognise
an
individual’s
healthy
behaviour
(e.g.
with
the
help
of
apps)
as
a
viable
way
in
which
to
promote
self-responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
hat
die
Aufgabe,
den
Aufbau
tragfähiger
und
effektiver
Polizeistrukturen
unter
afghanischer
Eigenverantwortung
zu
fördern.
The
mission's
task
is
to
promote
creation
of
sustainable
and
effective
police
structures
under
Afghan
ownership.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hauptaufgabe
sehen
wir
dabei
darin,
unsere
Mitarbeiter
zu
sensibilisieren,
Eigenverantwortung
zu
fördern
und
zu
stärken.
We
believe
our
main
task
is
to
make
our
employees
aware
by
encouraging
and
strengthening
self-responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
können
Sie
erwarten,
eine
bessere
gesamte
Business
Performance
durch
eine
erhöhte
Eigenverantwortung
fördern
ein
stabiles
Wachstum
und
Gewinne
unterstützt.
As
a
result,
you
can
expect
a
better
overall
business
performance
supported
by
increased
individual
responsibility
promoting
stable
growth
and
profits.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Initiative,
Kreativität
und
Eigenverantwortung
unserer
Mitarbeiter
fördern,
indem
wir
dem
Einzelnen
einen
weiten
Entscheidungsspielraum
zum
Erreichen
der
klar
definierten
Ziele
einräumen.
Our
aim
is
to
encourage
the
initiative,
creativity
and
personal
responsibility
of
our
employees
by
ensuring
that
the
individual
has
plenty
of
scope
for
decision-making
in
relation
to
the
achievement
of
clearly
defined
aims.
ParaCrawl v7.1
Wir
fördern
Eigenverantwortung,
selbständiges
Arbeiten
und
eine
kontinuierliche
Weiterentwicklung
unserer
Mitarbeiter
in
einem
international
geprägten
Betätigungsfeld.
We
encourage
personal
responsibility,
independent
workstyle
and
continuous
development
of
our
employees
in
an
internationally
oriented
field
of
activity.
ParaCrawl v7.1
Auch
geht
es
darum,
die
Ursachen
von
Flucht
und
illegaler
Migration
zu
minimieren
und
die
Eigenverantwortung
Afrikas
zu
fördern.
It
also
aims
to
minimise
the
causes
of
forced
and
illegal
migration
and
to
foster
Africa's
responsibility
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
unsere
Mitarbeiter
in
ihrer
Eigenverantwortung,
fördern
sie
in
ihrer
Kreativitä
t
und
sichern
damit
die
Innovationsfähigkeit
für
unsere
Kunden
und
Geschäftspartner.
We
support
our
employees
in
developing
self-responsibility
and
encourage
their
creativity.
In
this
way
we
thus
foster
innovative
thinking
for
the
benefit
of
our
customers
and
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Der
Regionalentwicklungsfonds
in
der
Region
Boucle
de
Mouhoun
bewährt
sich
als
wirksames
Instrument,
um
Eigenverantwortung
zu
fördern.
The
regional
development
fund
in
the
Boucle
de
Mouhoun
region
has
proved
to
be
an
effective
way
to
foster
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
Siemens
Stiftung
will
Menschen
indie
Lage
versetzen,
sich
aktiv
gesellschaftlichen
Herausforderungen
zu
stellenund
bezieht
sich
dabei
ideell
auf
die
Werte
von
Werner
von
Siemens.Gemeinsam
mit
Kooperationspartnern
konzipiert
und
realisiert
sie
lokale
sowie
internationale
Projekte
mit
der
Zielsetzung,
Eigenverantwortung
undSelbständigkeit
zu
fördern.
The
Siemens
Stiftung
wants
to
empower
people
to
actively
address
today's
social
challenges
and
is
dedicated
to
the
values
of
Werner
von
Siemens.
Together
with
partners,
the
foundation
designs
and
implements
local
and
international
projects
with
the
aim
of
promoting
individual
responsibility
and
self-initiative.
ParaCrawl v7.1