Translation of "Eidesstattliche erklärung" in English
Die
im
Berufungsverfahren
vorgelegte
eidesstattliche
Erklärung
der
Kommission
war
rein
sachlich
und
korrekt.
The
Commission's
affidavit
during
the
appeal
was
strictly
factual
and
correct.
Europarl v8
Dies
ist
eine
eidesstattliche
Erklärung
der
Regierung
Sambias.
This
is
an
affidavit
from
the
Zambian
government.
TED2020 v1
Gehen
wir
in
mein
Büro
und
nehmen
eine
eidesstattliche
Erklärung
auf.
Suppose
we
go
down
to
my
office
and
make
out
an
affidavit.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
eidesstattliche
Erklärung
vorbereiten,
aber
sie
können
das
alles
behalten.
I
have
to
go
prep
a
deposition,
but
you
can
keep
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
damit
weitermachen,
brauch
ich
Ihre
eidesstattliche
Erklärung.
If
we
continue
with
this,
I'll
need
your
sworn
testimony.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
zu
diesem
Zweck
eine
eidesstattliche
Erklärung
unterzeichnen?
Would
you
sign
an
affidavit
to
that
effect?
I
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
eine
eidesstattliche
Erklärung
von
Oleg
Emilianenko.
I
have
a
sworn
affidavit
here
from
Oleg
Emelyanenko.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
wir
eine
neue
eidesstattliche
Erklärung
abgeben
und
nichts
zurückhalten.
I
want
it
to
be
official.
I
want
us
both
to
give
new
depositions,
and
this
time,
we
hold
nothing
back.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
habt
ihr
meine
eidesstattliche
Erklärung.
See
you
got
my
affidavit.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
eidesstattliche
Erklärung
von
Juniorkadett
Olmeyer.
I
have
an
affidavit
from
Nathan
Olmeyer,
currently
a
junior
at
the
Academy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
um
eine
eidesstattliche
Erklärung
zu
Ihren
Gunsten.
We'd
like
it
if
you
could
give
a
deposition
on
her
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
mir
eine
eidesstattliche
Erklärung
an.
I
was
listening
to
a
deposition.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
ich
habe
mir
die
eidesstattliche
Erklärung
angesehen.
Sweetie,
I
looked
over
the
affidavit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
aufschreiben,
sie
unterschreiben
die
eidesstattliche
Erklärung
und
das
wars.
I'll
type
it
up,
you
can
sign
the
affidavit
and
split.
OpenSubtitles v2018
Meine
eidesstattliche
Erklärung
erklärt,
dass
ich
nie
beabsichtigt
hatte
Karen
wieder
einzustellen.
My
affidavit
explains
everything--
that
I
never
really
intended
to
reinstate
Karen,
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
eidesstattliche
Erklärung
von
Ihnen,
dass
dieser
Mann,
I
have
a
sworn
statement
from
you
that
this
man...
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
eine
eidesstattliche
Erklärung
unterschreiben...
I
know
that
she
will
sign
an
affidavit...
OpenSubtitles v2018
Meine
Antwort
erforderlich,
dass
eine
eidesstattliche
Erklärung
des
Dienstes
vorgelegt.
My
response
also
required
that
an
affidavit
of
service
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Darüber
habe
ich
eine
notariell
beglaubigte,
eidesstattliche
Erklärung
abgegeben.
For
that
I
have
given
a
notarized
statement
under
oath.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
die
eidesstattliche
Erklärung
unterzeichnen,
jedesmal
wenn
ich
eine
Liste
hochlade?
Do
I
need
to
sign
the
affidavit
every
time
I
upload
a
list?
ParaCrawl v7.1
Die
Eidesstattliche
Erklärung
kann
ausgedruckt
und
mit
der
Hand
ausgefüllt
werden.
The
Affidavit
can
be
printed
and
filled
in
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gab
es
noch
die
eidesstattliche
Erklärung
des
Serviceangebots:
Finally,
there
was
the
affidavit
of
service:
ParaCrawl v7.1
Die
eidesstattliche
Erklärung
der
Beziehung
zeichnet
Informationen
über
familiäre
Beziehungen.
The
Affidavit
of
Relationship
records
information
about
family
relationships.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
von
TSK
ist
die
Vernichtung
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
zu
versichern.
At
TSK’s
request
proof
of
this
deletion
must
be
given
in
an
affidavit.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
vollständige
eidesstattliche
Erklärung
von
Lewis
ist
aufschlussreich.
A
look
at
Lewis'
complete
affidavit
is
instructive.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
eidesstattliche
Erklärung
des
US-amerikanischen
Patentanwalts
wurde
am
3.
Juni
1981
eingereicht.
A
further
affidavit
by
the
United
States
Patent
Attorney
was
filed
on
3
June
1981.
ParaCrawl v7.1