Translation of "Eher zweitrangig" in English

Die Veranstaltung von öffentlichen Konzerten war dabei eher zweitrangig.
Public performance of concerts is secondary.
WikiMatrix v1

In kleinen Räumen ist ein integrierter Schallschutz eher zweitrangig.
In small rooms, integrated sound insulation is rather of secondary importance.
ParaCrawl v7.1

Aber anscheinend ist das für viele Pre-Evo-Fahrer eher zweitrangig.
But it seems like rain is not a reason for Pre-Evo-Biker to stay away.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgangspositionen sind beim 6-Stunden-Rennen in der chinesischen Metropole jedoch eher zweitrangig.
The grid positions, though, tend to be of secondary importance in the 6-hour race in the Chinese metropolis.
ParaCrawl v7.1

Ein Dieb und ein Barde sind eher zweitrangig.“
A Thief and a Bard are more secondary in importance.”
ParaCrawl v7.1

Die Dimensionen sind eher zweitrangig, häufige Beschleunigungswechsel und eine entsprechend ausgelegte Streckenführung garantieren den Fahrspaß.
The dimensions of this ride are rather secondary, frequent changes of acceleration and an adequately designed layout guarantee for the fun.
ParaCrawl v7.1

Im Moment ist die Tabellenposition eher zweitrangig, es ist noch so früh in der Saison.
At the moment the position in the standings is secondary, it's much too early in the season.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß wir in der Praxis, in der täglichen Arbeit, die Verfahrensweise so weit wie möglich rationalisieren müssen, aber im allgemeinen wird dies im gesamten Evaluierungsprozeß als eher zweitrangig angesehen.
We know that in practice, in daily operations, we will have to streamline procedures as much as possible but, in general, this has not been seen as a major issue in the whole evaluation process.
Europarl v8

Dies und die Tatsache, dass die ethisch-moralische Begründung der Biodiversitätserhaltung bei planerischen und politischen Abwägungsprozes­sen eher zweitrangig behandelt wird, haben zur jetzigen Zuspitzung der Situation geführt.
These elements, together with the fact that the ethical and moral reasons for maintaining biodiversity tend to be treated as matters of secondary importance in planning and political appraisal processes, have brought about the current critical development of the situation.
TildeMODEL v2018

Dies und die Tatsache, dass die ethisch-moralische Begründung der Biodiversitätserhal­tung bei planerischen und politischen Abwägungsprozessen eher zweitrangig behandelt wird, haben zur jetzigen Zuspitzung der Situation geführt.
These elements, together with the fact that the ethical and moral reasons for maintaining biodiversity tend to be treated as matters of secondary importance in planning and political appraisal processes, have brought about the current critical development of the situation.
TildeMODEL v2018

Dies und die Tatsache, dass die ethisch-moralische Begründung der Biodiversitäts­erhaltung bei planerischen und politischen Abwägungsprozessen eher zweitrangig behandelt wird, haben zur jetzigen Zuspitzung der Situation geführt.
These elements, together with the fact that the ethical and moral reasons for maintaining biodiversity tend to be treated as matters of secondary importance in planning and political appraisal processes, have brought about the current critical development of the situation.
TildeMODEL v2018

Ob sich der europäische Gesetzgeber bei einem Tätigwerden dazu entschließt, das Rechtsinstrument einer Verordnung zu benutzen oder das einer Richtlinie, ist gegenüber den im vorigen Absatz genannten Gesichtspunkten eher zweitrangig.
In comparison with points raised in the preceding paragraph, the question of whether the EU legislator opts for a Regulation or a Directive to legislate in this field is of rather secondary importance.
TildeMODEL v2018

Ob sich der europäische Gesetzgeber bei einem Tätigwerden dazu entschließt, das Rechtsinstrument einer Verordnung zu benutzen oder das einer Richtlinie, ist gegenüber den im vori­gen Absatz genannten Gesichtspunkten eher zweitrangig.
In comparison with points raised in the preceding paragraph, the question of whether the EU legislator opts for a Regulation or a Directive to legislate in this field is of rather secondary importance.
TildeMODEL v2018

Dadurch kann man bei langsamer Fahrt (wo kein hoher Dämpfkraftbedarf und damit auch keine hohe Reglerdynamik erforderlich ist) das Fahrzeug akustisch optimal abstimmen und bei hoher Fahrgeschwindigkeit (wo die akustischen Ansprüche aufgrund der hohen Nebengeräusche eher zweitrangig sind) eine hohe Regeldynamik erhalten.
In this way, for slow travel (wherein no high damping force requirement and therefore no high controller dynamic is required), the vehicle can be acoustically optimally tuned and, for high road speeds (where the acoustic requirements are more likely secondary because of the high secondary noises), a high controller dynamic can be obtained.
EuroPat v2

So existiert die Sklaverei in Frankreich nicht als Straftat, was bedeutet, daß die Täter für Delikte belangt werden müssen, die damit verbunden und eher zweitrangig sind.
In France, for example, there is no such offence as slavery, so the criminals involved have to be prosecuted for associated offences of a very secondary nature.
EUbookshop v2

Kommen wir nun zum wichtigsten Teil des Testberichts, denn natürlich ist die Optik eher zweitrangig und die mögliche stabile Performance der wichtigste Faktor.
Let us begin with the most important part of the test report, because the optics is of course rather secondary and the possible stable performance is the most important factor.
ParaCrawl v7.1

Kommen wir nun zum wichtigsten Teil des Testberichts, denn natürlich ist die Optik und die Verpackung eher zweitrangig und die mögliche stabile Performance der wichtigste Faktor.
Let us begin with the most important part of the test report, because the optics and packing is of course rather secondary and the possible stable performance is the most important factor.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturen sind dabei eher zweitrangig, im Winter wird sich einfach in die oft schon bereitliegende Wolldecke gekuschelt.
Temperature is secondary, in winter people cuddle into the often already prepared blankets.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Fotos auf Konferenzen gemacht habe, war die Qualität eher zweitrangig, weil ich die Fotos vornehmlich für den Gebrauch auf Web-Seiten gemacht habe.
When I took pictures at conferences, image quality was of secondary importance, because I made the photos primarily for use on Web pages.
ParaCrawl v7.1

Weder war Deutschland die größte Macht, das waren mittlerweile schon die USA, noch war es bei weitem nicht die größte Kolonialmacht, hier war Deutschland eher zweitrangig, noch war es territorial die größte Macht, noch hatte es die reaktionärsten Strukturen, die hatte das zaristische Rußland, aber es forderte durch seine Existenz in Europa sämtliche anderen Mächte heraus, und es trug die stärkste politische Arbeiterbewegung in sich.
Germany was neither the greatest power, meanwhile the US had become this, nor was it in the least the greatest colonial power, here Germany was of secondary importance, nor was it the greatest territorial power, nor had it the most reactionary structures, Tsarist Russia had these, but it challenged every other political power in Europe by its existence and it bore the strongest political labour movement.
ParaCrawl v7.1

So ist bei Head die Finanzierung eher zweitrangig, interessanter sind die neuen Kontakte und Netzwerke: "Dass es die Kosten auch noch minimiert, ist natürlich wichtig und hilfreich.
Thus, financing is more secondary at Head, while new contacts and networks are more interesting: "That it still minimizes costs is, of course, important and helpful.
ParaCrawl v7.1