Translation of "Eher früher" in English
Eher
früher
als
später
werden
wir
uns
mit
Ressourceneffizienz
befassen
müssen.
Sooner
rather
than
later
we
will
have
to
address
resource
efficiency.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
dies
eher
früher
als
später
geschieht.
I
sincerely
hope
that
this
will
happen
sooner,
rather
than
later.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
geschieht
eher
früher
als
später.
I
hope
that
this
will
be
sooner
rather
than
later.
Europarl v8
Eher
früher
als
später
werden
auch
andere
Länder
der
Peripherie
Hilfe
benötigen.
Sooner
rather
than
later,
other
periphery
countries
will
also
need
help.
News-Commentary v14
Diese
Typen
eher
früher
als
später
zu
stoppen
-
darum
geht
es.
So
stopping
these
guys
sooner
rather
than
later
is
kind
of
where
it's
at.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
sollten
es
eher
früher
als
später
entscheiden.
I
think
you
should
decide
sooner,
rather
than
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
hier
eher
früher
als
später
verschwinden,
Sie
nicht
auch?
I'd
like
to
get
out
of
here
sooner
rather
than
later,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Und
er
wird
es
eher
früher
als
später
wollen.
And
he'll
do
it
sooner
rather
than
later.
OpenSubtitles v2018
Und
eher
früher
als
später
werden
wir
sie
umbringen.
Well,
sooner
than
later,
we'll
murder
them.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
glück,
wird
es
wohl
eher
früher
sein.
And
the
way
our
luck
works,
it'll
probably
be
sooner.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
eher
früher.
I
got
a
feeling
it's
gonna
be
sooner.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
müsste
eher
früher
als
später
gelöst
werden.
Situation
would
have
to
be
resolved
sooner
rather
than
later.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
schätze,
das
ist
eher
früher
als
später.
So
I
guess
sooner
rather
than
later.
OpenSubtitles v2018
In
Europa
essen
Sie
immer
so
spät
und
ich
esse
eher
früher.
Well,
in
Europe
you
like
to
eat
late
and
I'm
sort
of
an
early
eater
myself.
OpenSubtitles v2018
Glaube
mir,
diese
Informationen
nützlich
sein,
eher
früher
als
später.
Believe
me,
this
information
will
come
in
handy
sooner
rather
than
later.
CCAligned v1
Achtung:
die
Party
startet
eher
später
als
früher!
Warning:
the
party
here
starts
later
rather
than
earlier!
ParaCrawl v7.1
Hill
hofft
das
passiert
eher
früher
als
später.
Hill
is
hoping
that
happens
sooner
rather
than
later.
ParaCrawl v7.1
Eher
früher
als
später
werden
Neuwahlen
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Sooner
rather
than
later
new
elections
will
be
on
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Alptraum
der
Wirtschaftskrise
könnte
dies
eher
früher
als
später
geschehen.
Under
the
nightmare
of
economic
crisis
this
could
happen
sooner
rather
than
later.
ParaCrawl v7.1
Das
dürfte
spätestens
am
1.
April
2020
der
Fall
sein,
eher
früher.
The
project
should
commence
no
later
than
the
1st
April
2020,
probably
earlier.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
wirklich
gerne
sehen
dies
ein
implementiert,
eher
früher
als
später.
I'd
really
like
to
see
this
one
implemented,
sooner
rather
than
later.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fix
für
das
wird
wohl
eher
früher
als
später
kommen.
A
fix
for
that
will
probably
be
coming
sooner
than
later.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
werden
ihre
Erwartungen
eher
früher
als
später
mit
diesem
reaktionären
Ausweg
kollidieren.
However,
sooner
rather
than
later
their
expectations
will
come
into
collision
with
this
reactionary
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
einer
Klärung
der
Aufgaben
zwischen
ECOFIN
und
Zentralbank
stellt
sich
eher
früher
als
später.
Clarification
of
the
responsibilities
between
Ecofin
and
the
Central
Bank
is
required
sooner
rather
than
later.
Europarl v8
Insofern
stimme
ich
meinen
Kollegen
zu,
dass
eher
früher
als
später
etwas
geschehen
muss.
In
that
sense
I
agree
with
my
colleagues
that
something
has
to
happen
sooner
rather
than
later.
Europarl v8
Eher
früher
als
später
werden
tief
verankerte
Prinzipien
mit
der
Realität
der
unbeständigen
Anleihemärkte
zusammenstoßen.
Sooner
rather
than
later,
deeply-held
principle
is
about
to
crash
against
the
reality
posed
by
the
volatile
bond
markets.
GlobalVoices v2018q4