Translation of "Ebenso muss" in English

Die Koordinierung mit den anderen Politikbereichen der EU muss ebenso verbessert werden.
Coordination with the EU's other policies must also be improved.
Europarl v8

Die Investitionspolitik muss ebenso die Prioritäten der europäischen Außenpolitik mit einbeziehen.
Investment policy must also take account of the priorities of European Union foreign policy.
Europarl v8

Ebenso muss jeder Vermarktung von Billigkernkraftwerken ein Riegel vorgeschoben werden.
All commercialisation of low-cost nuclear power plants must also be stopped.
Europarl v8

Diese Arbeit muss ebenso wie die des Rates anerkannt werden.
That work needs to be recognised, as does that of the Council.
Europarl v8

Ebenso muss das Recht auf vorzeitige Rückzahlung verbessert werden.
The right to earlier repayment must also be improved.
Europarl v8

Die Meinungsfreiheit muss ebenso respektiert werden wie die Religionsfreiheit.
Freedom of expression and freedom of religion both need to be respected.
Europarl v8

Es muss ebenso die Zusammenarbeit auf politischer und gesellschaftlicher Ebene einschließen.
It must also incorporate political and social cooperation.
Europarl v8

Ebenso wenig muss dies meiner Ansicht nach das bedauerliche Ende der Bisamratten bedeuten.
Neither should this, to my mind, spell the painful end of muskrats.
Europarl v8

Ebenso muss die Entwicklung der Finanzmärkte bei der makroökonomischen Analyse stärker berücksichtigt werden.
There is also a need to link macro-economic analysis more closely with developments on the financial markets.
Europarl v8

Ebenso muss die Öffentlichkeit stärker für die Risiken des Pestizideinsatzes sensibilisiert werden.
Public awareness-raising about the risks of using pesticides will also need to be increased.
Europarl v8

Das muss ebenso selbstverständlich ein vorrangiges Ziel unserer Staaten sein.
Equally obviously, it must also be a priority objective of the Member States.
Europarl v8

Der Missbrauch von neuen Beschäftigungsformen muss ebenso verhindert werden wie Scheinselbständigkeit und Schwarzarbeit.
The abuse of new forms of employment must also be prevented, along with bogus self-employment and undeclared work.
Europarl v8

Ebenso muss zunächst das politische Misstrauen zwischen den Partnern überwunden werden.
Additionally, the political distrust which exists between the partners must first be dispelled.
Europarl v8

Der ethische Aspekt muss ebenso wie der wirtschaftliche in die Strategie miteinbezogen werden.
The strategy must involve ethics just as much as it does economics.
Europarl v8

Ebenso muss eine spezielle Ausbildung für das körperliche Training von Frauen vorgesehen werden.
Specific physical training should also be provided for women.
Europarl v8

Ebenso muss der versprochene und angekündigte Rückzug aus Gaza in Angriff genommen werden.
The previously promised and announced withdrawal from Gaza must also begin.
Europarl v8

Ebenso muss die Politik des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts gefördert werden.
Social and economic cohesion policy needs to be fostered too.
Europarl v8

Ebenso muss hervorgehoben werden, dass es an einer gemeinsamen europäischen Identität mangelt.
It should also be noted that there is a lack of a common feeling of being European.
Europarl v8

Diese Forschung muss ebenso finanziert werden wie die an adulten sowie an Nabelschnurblut-Stammzellen.
This research must be funded in the same way as research on stem cells from adults or from umbilical cord blood.
Europarl v8

Die nachhaltige Entwicklung muss ebenso wie die Klimaschutz- und Energiepolitik lokal verankert werden.
Sustainable development, like climate and energy policy, needs to have a grassroots base.
TildeMODEL v2018

Ebenso muss aufmerksam verfolgt werden, ob die Gesundheitsreform den erhofften Nutzen bringt.
It is also important to monitor whether the health care reform can deliver the expected benefits.
TildeMODEL v2018

Ebenso muss der Arbeitsmarkt stärker integriert werden und mehr Mobilität ermöglichen.
We need a more integrated labour market with more mobility.
TildeMODEL v2018

Ebenso muss die Entstehung einer Fürsorgementalität und von Wettbewerbsverzerrungen vermieden werden.
They must also avoid creating a mentality of dependence and distortions of competition.
TildeMODEL v2018

Die Qualität der Investitionen muss ebenso gewährleistet werden wie das Volumen.
The quality of investments needs to be ensured at the same time as volumes.
TildeMODEL v2018

Ebenso muss die kolumbianische Regierung ihren Verpflichtungen nachkommen.
The Colombian government equally needs to deliver on its pledges.
TildeMODEL v2018

Ebenso muss besser vermittelt werden, wie Energieeinsparungen zu niedrigeren Energierechnungen führen können.
Likewise, the potential for reducing energy bills through energy savings needs to be better articulated.
TildeMODEL v2018

Ebenso wenig muss eine geringe Zahl von Beschwerden notwendigerweise einen störungsfreien Markt bedeuten.
By the same token, a low number of complaints in a particular sector may not mean a clean bill of health.
TildeMODEL v2018