Translation of "Ebenso muss" in English
Die
Koordinierung
mit
den
anderen
Politikbereichen
der
EU
muss
ebenso
verbessert
werden.
Coordination
with
the
EU's
other
policies
must
also
be
improved.
Europarl v8
Die
Investitionspolitik
muss
ebenso
die
Prioritäten
der
europäischen
Außenpolitik
mit
einbeziehen.
Investment
policy
must
also
take
account
of
the
priorities
of
European
Union
foreign
policy.
Europarl v8
Ebenso
muss
jeder
Vermarktung
von
Billigkernkraftwerken
ein
Riegel
vorgeschoben
werden.
All
commercialisation
of
low-cost
nuclear
power
plants
must
also
be
stopped.
Europarl v8
Diese
Arbeit
muss
ebenso
wie
die
des
Rates
anerkannt
werden.
That
work
needs
to
be
recognised,
as
does
that
of
the
Council.
Europarl v8
Ebenso
muss
das
Recht
auf
vorzeitige
Rückzahlung
verbessert
werden.
The
right
to
earlier
repayment
must
also
be
improved.
Europarl v8
Die
Meinungsfreiheit
muss
ebenso
respektiert
werden
wie
die
Religionsfreiheit.
Freedom
of
expression
and
freedom
of
religion
both
need
to
be
respected.
Europarl v8
Es
muss
ebenso
die
Zusammenarbeit
auf
politischer
und
gesellschaftlicher
Ebene
einschließen.
It
must
also
incorporate
political
and
social
cooperation.
Europarl v8
Ebenso
wenig
muss
dies
meiner
Ansicht
nach
das
bedauerliche
Ende
der
Bisamratten
bedeuten.
Neither
should
this,
to
my
mind,
spell
the
painful
end
of
muskrats.
Europarl v8
Ebenso
muss
die
Entwicklung
der
Finanzmärkte
bei
der
makroökonomischen
Analyse
stärker
berücksichtigt
werden.
There
is
also
a
need
to
link
macro-economic
analysis
more
closely
with
developments
on
the
financial
markets.
Europarl v8
Ebenso
muss
die
Öffentlichkeit
stärker
für
die
Risiken
des
Pestizideinsatzes
sensibilisiert
werden.
Public
awareness-raising
about
the
risks
of
using
pesticides
will
also
need
to
be
increased.
Europarl v8
Das
muss
ebenso
selbstverständlich
ein
vorrangiges
Ziel
unserer
Staaten
sein.
Equally
obviously,
it
must
also
be
a
priority
objective
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Missbrauch
von
neuen
Beschäftigungsformen
muss
ebenso
verhindert
werden
wie
Scheinselbständigkeit
und
Schwarzarbeit.
The
abuse
of
new
forms
of
employment
must
also
be
prevented,
along
with
bogus
self-employment
and
undeclared
work.
Europarl v8
Ebenso
muss
zunächst
das
politische
Misstrauen
zwischen
den
Partnern
überwunden
werden.
Additionally,
the
political
distrust
which
exists
between
the
partners
must
first
be
dispelled.
Europarl v8
Der
ethische
Aspekt
muss
ebenso
wie
der
wirtschaftliche
in
die
Strategie
miteinbezogen
werden.
The
strategy
must
involve
ethics
just
as
much
as
it
does
economics.
Europarl v8
Ebenso
muss
eine
spezielle
Ausbildung
für
das
körperliche
Training
von
Frauen
vorgesehen
werden.
Specific
physical
training
should
also
be
provided
for
women.
Europarl v8
Ebenso
muss
der
versprochene
und
angekündigte
Rückzug
aus
Gaza
in
Angriff
genommen
werden.
The
previously
promised
and
announced
withdrawal
from
Gaza
must
also
begin.
Europarl v8
Ebenso
muss
die
Politik
des
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhalts
gefördert
werden.
Social
and
economic
cohesion
policy
needs
to
be
fostered
too.
Europarl v8
Ebenso
muss
hervorgehoben
werden,
dass
es
an
einer
gemeinsamen
europäischen
Identität
mangelt.
It
should
also
be
noted
that
there
is
a
lack
of
a
common
feeling
of
being
European.
Europarl v8
Diese
Forschung
muss
ebenso
finanziert
werden
wie
die
an
adulten
sowie
an
Nabelschnurblut-Stammzellen.
This
research
must
be
funded
in
the
same
way
as
research
on
stem
cells
from
adults
or
from
umbilical
cord
blood.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Entwicklung
muss
ebenso
wie
die
Klimaschutz-
und
Energiepolitik
lokal
verankert
werden.
Sustainable
development,
like
climate
and
energy
policy,
needs
to
have
a
grassroots
base.
TildeMODEL v2018
Ebenso
muss
aufmerksam
verfolgt
werden,
ob
die
Gesundheitsreform
den
erhofften
Nutzen
bringt.
It
is
also
important
to
monitor
whether
the
health
care
reform
can
deliver
the
expected
benefits.
TildeMODEL v2018
Ebenso
muss
der
Arbeitsmarkt
stärker
integriert
werden
und
mehr
Mobilität
ermöglichen.
We
need
a
more
integrated
labour
market
with
more
mobility.
TildeMODEL v2018
Ebenso
muss
die
Entstehung
einer
Fürsorgementalität
und
von
Wettbewerbsverzerrungen
vermieden
werden.
They
must
also
avoid
creating
a
mentality
of
dependence
and
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
der
Investitionen
muss
ebenso
gewährleistet
werden
wie
das
Volumen.
The
quality
of
investments
needs
to
be
ensured
at
the
same
time
as
volumes.
TildeMODEL v2018
Ebenso
muss
die
kolumbianische
Regierung
ihren
Verpflichtungen
nachkommen.
The
Colombian
government
equally
needs
to
deliver
on
its
pledges.
TildeMODEL v2018
Ebenso
muss
besser
vermittelt
werden,
wie
Energieeinsparungen
zu
niedrigeren
Energierechnungen
führen
können.
Likewise,
the
potential
for
reducing
energy
bills
through
energy
savings
needs
to
be
better
articulated.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wenig
muss
eine
geringe
Zahl
von
Beschwerden
notwendigerweise
einen
störungsfreien
Markt
bedeuten.
By
the
same
token,
a
low
number
of
complaints
in
a
particular
sector
may
not
mean
a
clean
bill
of
health.
TildeMODEL v2018