Translation of "E-geld-institut" in English
Wir
sind
von
der
Financial
Conduct
Authority
als
ein
E-Geld-Institut
zugelassen.
We're
authorised
by
the
Financial
Conduct
Authority
as
an
Electronic
Money
Institution.
CCAligned v1
Das
Zahlungsmodul
verwendet
den
Zahlungsdienstleister
Moneybookers,
welches
ein
E-Geld-Institut
ist.
The
payment
module
uses
the
payment
service
providerMoneybookers,
which
is
an
E-money-institute.
ParaCrawl v7.1
Artikel
2
Absatz
1
des
Richtlinienvorschlags
definiert
ein
E-Geld-Institut
als
„eine
juristische
Person
,
die
...
Article
2
(
1
)
of
the
proposed
directive
defines
an
ELMI
as
«
a
legal
person
that
has
been
granted
authorisation
...
ECB v1
Eine
juristische
Person,
die
gemäß
Absatz
1
registriert
ist,
wird
wie
ein
E-Geld-Institut
behandelt.
A
legal
person
registered
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
treated
as
an
electronic
money
institution.
DGT v2019
Dieser
Absatz
gilt
auch,
wenn
ein
E-Geld-Institut
anderen
Tätigkeiten
nachgeht
als
der
Ausgabe
von
E-Geld.
This
paragraph
shall
also
apply
where
an
electronic
money
institution
carries
out
activities
other
than
issuing
electronic
money.
TildeMODEL v2018
Ändert
sich
die
Situation
aber,
wenn
eine
Bank
oder
ein
E-Geld-Institut
einen
Stablecoin
emittiert?
But
does
the
situation
change
when
a
bank
or
e-money
institution
issues
a
stablecoin?
ParaCrawl v7.1
Die
Begriffe
‚E-Geld
»
und
‚E-Geld-Institut
»
müssen
,
wie
im
Prüfungsbericht
angeregt
,
präzisiert
werden
,
um
Zweifel
darüber
auszuräumen
,
welche
Geschäftsmodelle
unter
die
Richtlinie
fallen
und
welche
Dienstleistungen
durch
die
Richtlinie
2007/64
/
EG
geregelt
werden
.
As
proposed
in
the
Review
Report
,
clarification
of
the
definitions
of
«
electronic
money
»
and
«
electronic
money
institution
»
is
necessary
to
address
concerns
as
to
which
business
models
fall
under
the
Directive
and
which
services
are
regulated
by
Directive
2007/64
/
EC
.
ECB v1
Allerdings
sind
die
bedeutenden
Liquiditäts
-
und
Ausfallrisiken
zu
berücksichtigen
,
denen
ein
E-Geld-Institut
gegenüberstehen
könnte
,
wenn
ihm
gestattet
wird
,
in
alle
Anlageformen
zu
investieren
.
However
,
the
significant
liquidity
and
default
risks
which
an
ELMI
may
face
,
if
it
is
allowed
to
invest
in
any
kind
of
assets
,
must
be
taken
into
account
.
ECB v1
Das
hohe
Anfangskapital
scheint
für
kleinere
(
meistens
freigestellte
)
Firmen
einer
der
Hauptgründe
,
keine
Zulassung
als
E-Geld-Institut
zu
beantragen
.
This
high
initial
capital
is
seen
as
a
major
obstacle
for
smaller
firms
(
mainly
waived
institutions
)
to
apply
for
an
authorisation
to
become
an
electronic
money
institution
.
ECB v1
Ist
die
Erfuellung
der
Anforderungen
innerhalb
von
sechs
Monaten
ab
dem
in
Artikel
10
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
nicht
sichergestellt,
wird
dem
E-Geld-Institut
anschließend
die
gegenseitige
Anerkennung
nicht
gewährt.
If
compliance
is
not
ensured
within
six
months
from
the
date
referred
to
in
Article
10(1),
the
electronic
money
institution
shall
not
benefit
from
mutual
recognition
after
that
time.
JRC-Acquis v3.0
Der
Grundgedanke
wäre
dabei,
die
Zahlungsdienstleistungsanbieter
ihren
Risiken
entsprechend
unterschiedlichen
Kategorien
zuzuordnen
und
diese
Kategorisierung
bei
den
Zulassungen
zugrunde
zu
legen:
damit
wäre
je
nach
Art
der
Tätigkeit
eine
richtiggehende
Zulassung
als
Kreditinstitut
(Verwendung
der
Kundenmittel
nicht
nur
für
Zahlungen),
eine
Zulassung
als
E-Geld-Institut
(Verwendung
von
E-Geld
anstelle
von
Münzen
und
Banknoten)
oder
eine
Zulassung
als
Zahlungsinstitut
(Verwendung
der
Kundenmittel
ausschließlich
für
Zahlungsdienstleistungen/Überweisungen)
erforderlich.
The
idea
would
be
to
establish
a
hierarchy
of
risks
among
Payment
Service
Providers:
some
activities
with
a
fully-fledged
credit
institution
license
(funds
from
the
public
not
exclusively
used
for
payment
activities),
an
e-money
institution
license
(e-money
used
as
an
alternative
to
coins
and
notes)
and
a
payment
institution
license
(funds
from
the
public
exclusively
for
payment
services/transmission).
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
dafür
gesorgt
werden,
dass
Kundengelder
von
den
Mitteln,
die
das
E-Geld-Institut
für
andere
Geschäftsfelder
vorhält,
getrennt
werden.
In
addition,
provision
should
be
made
for
client
funds
to
be
kept
separate
from
the
electronic
money
institution's
funds
for
other
business
activities.
TildeMODEL v2018
Das
hohe
Anfangskapital
scheint
für
kleinere
(meistens
freigestellte)
Firmen
einer
der
Hauptgründe,
keine
Zulassung
als
E-Geld-Institut
zu
beantragen.
This
high
initial
capital
is
seen
as
a
major
obstacle
for
smaller
firms
(mainly
waived
institutions)
to
apply
for
an
authorisation
to
become
an
electronic
money
institution.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
-
aber
nicht
allen
-Mitgliedstaaten
ist
der
Besitz
einer
Zulassung
als
Bank
oder
E-Geld-Institut
Voraussetzung
für
die
Ausübung
von
Tätigkeiten
im
Zahlungsdienstleistungsbereich.
In
most
Member
States
the
exercise
of
payment
service
activities
is
conditional
to
the
possession
of
a
banking
or
e-money
licence
but
not
in
all.
TildeMODEL v2018
Wenn
für
ein
einzelnes
E-Geld-Institut
eine
Ausnahmeregelung
gewährt
wird,
wird
die
EZB
das
Institut
für
statistische
Zwecke
in
der
Liste
der
MFIs
als
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaft
vermerken.
Whenever
an
individual
electronic
money
institution
is
granted
a
derogation,
the
ECB
will,
for
statistical
purposes,
record
the
institution
in
the
list
of
MFIs
as
a
non-financial
corporation.
DGT v2019
Möchte
ein
E-Geld-Institut
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
unter
Nutzung
einer
solchen
natürlichen
oder
juristischen
Person
E-Geld
vertreiben,
so
befolgt
es
das
in
Artikel
25
der
Richtlinie
2007/64/EG
dargelegte
Verfahren.
Where
the
electronic
money
institution
wishes
to
distribute
electronic
money
in
another
Member
State
by
engaging
such
a
natural
or
legal
person,
it
shall
follow
the
procedure
set
out
in
Article
25
of
Directive
2007/64/EC.
DGT v2019
Kann
ein
E-Geld-Institut
nicht
auf
eine
ausreichend
lange
Geschäftstätigkeit
zurückblicken,
so
werden
seine
Eigenmittelanforderungen
auf
der
Grundlage
des
aus
seinem
Geschäftsplan
hervorgehenden
erwarteten
E-Geld-Umlaufs
berechnet,
sofern
von
den
zuständigen
Behörden
keine
Anpassung
dieses
Plans
verlangt
wird.
Where
an
electronic
money
institution
has
not
completed
a
sufficient
period
of
business,
its
own
funds
requirements
shall
be
calculated
on
the
basis
of
projected
outstanding
electronic
money
evidenced
by
its
business
plan
subject
to
any
adjustment
to
that
plan
having
been
required
by
the
competent
authorities.
DGT v2019