Translation of "Durchscheinen lassen" in English
Dieses
Bild
lädt
auch
uns
ein,
das
Licht
durchscheinen
zu
lassen.
This
image
is
also
an
invitation
to
let
the
light
shine
through.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
Ordnung,
Ihre
Persönlichkeit
in
der
Einleitung
durchscheinen
zu
lassen.
It
is
okay
to
let
your
personality
shine
through
in
the
introduction.
CCAligned v1
Sein
glattes
und
transparentes
Netzmaterial
wird
Ihre
charmanten
Reize
subtil
durchscheinen
lassen.
Its
smooth
and
transparent
mesh
will
subtly
reveal
your
charming
assets.
ParaCrawl v7.1
Dezent
transparent
wird
es
Ihre
schönsten
Reize
durchscheinen
lassen.
Subtly
transparent,
it
will
allow
glimpses
of
your
best
features.
ParaCrawl v7.1
Dezent
transparent
wird
dieser
Body
Ihre
schönsten
Reize
durchscheinen
lassen.
Subtly
transparent,
this
body
will
reveal
your
best
features.
ParaCrawl v7.1
Dezent
transparent
wird
sie
Ihre
schönsten
Reize
durchscheinen
lassen.
Subtly
transparent,
it
will
allow
glimpses
of
your
best
features.
ParaCrawl v7.1
Dieses
sinnliche
Dessous
wird
Ihre
Reize
subtile
durchscheinen
lassen.
This
sensual
piece
of
lingerie
will
subtly
reveal
your
charms.
ParaCrawl v7.1
Seine
leichten
floralen
Stickereien
werden
Ihre
Reize
durchscheinen
lassen.
Its
light
floral
embroidery
will
let
your
charms
shine
through.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Set
aus
leicht
transparenter
floraler
Spitze
wird
subtil
Ihre
schönsten
Reize
durchscheinen
lassen.
This
slightly
transparent
floral
lace
set
will
subtly
reveal
your
charming
assets.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
professionell,
aber
haben
Sie
keine
Angst,
Ihre
Persönlichkeit
durchscheinen
zu
lassen.
Be
professional,
but
do
not
be
afraid
to
let
your
personality
shine
through.
CCAligned v1
Das
Affichenpapier
ist
auf
der
Rückseite
blau
und
würde
das
Licht
nicht
gut
durchscheinen
lassen.
The
poster
paper
is
blue
on
the
back
and
would
not
allow
the
light
to
shine
through
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche,
die
gebaut
wird,
kann
nicht
umhin,
dieses
Leben
durchscheinen
zu
lassen.
The
church
being
built
must
let
one
glimpse
such
life.
ParaCrawl v7.1
Hab
keine
Angst
davor
auch
mal
etwas
von
Deiner
eigenen
Persönlichkeit
durchscheinen
zu
lassen.
Don’t
be
afraid
to
let
some
of
your
personality
shine
through
when
you’re
creating
content.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
als
Flecken
5a
gekennzeichneten
Bereiche
wird
angedeutet,
daß
hier
Filmbereiche
des
Temperaturindikators
vorhanden
sind,
die
-
da
der
geschrumpfte
Zustand
dargestellt
ist
-
durchsichtig
geworden
sind
und
die
Farbe
der
Manschette
durchscheinen
lassen.
The
regions
indicated
as
spots
5a
indicate
that
film
regions
of
the
temperature
indicator
are
present
here
which--since
the
heat-shrunken
condition
is
shown--have
become
transparent
and
allow
the
color
of
the
collar
to
show
through.
EuroPat v2
Die
nach
dem
dargelegten
Verfahren
erhaltenen
Formkörper
aus
Glas
weisen
elektrische
Leiterbahnen
auf,
welche
bei
der
Ansicht
durch
das
Glas
einheitlich
gefärbt
sind
und
das
Metall
nicht
durchscheinen
lassen.
The
formed
bodies
of
glass
obtained
in
accordance
with
the
method
as
explained
above
exhibit
electric
circuits
which
are
colored
in
a
uniform
manner
upon
looking
through
the
glass
and
do
not
allow
the
metal
to
shine
through.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
solcher
Copolyetheresteramide
als
Schmelzkleber
zum
Heißsiegeln
von
Textilien,
welche
gut
beständig
sind
beim
Waschen
und
bei
der
chemischen
Reinigung
in
Lösemitteln,
bei
niedrigen
Temperaturen
verklebt
werden
können,
bei
Anwendung,
insbesondere
des
Pulverpunktverfahrens,
die
Verklebungspunkte
weniger
stark
durchscheinen
lassen
(sogenannter
Durchschlageffekt)
und
einen
weichen
Griff
ergeben.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Having
in
mind
the
limitations
of
the
prior
art
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
produce
thermoplastic
adhesives
in
the
form
of
copolyether
ester
amides
for
the
heat
sealing
of
textiles
which
have
good
wash
resistance
and
cleaning
resistance
in
chemical
solvents.
EuroPat v2
Zum
einen
ermöglicht
dies
auch
die
Wiedergabe
semi-transparenter
Objekte
im
Vordergrundbild,
die
dann
in
dem
Kompositbild
das
neue
Hintergrundbild
anstelle
des
blauen
Eintergrunds
durchscheinen
lassen.
On
the
other
hand,
this
allows
to
also
reproduce
semi-transparent
objects
in
the
foreground
image,
which
in
the
composite
image
have
the
new
background
shine
through
instead
of
the
blue
background.
EuroPat v2
Der
’
Ansatz
war
die
gleiche
wie
immer,
aber
ich
muss
sagen,
dass
die
Gesamtlage
manchmal
redundant
schien,
als
ob
Sie
versuchten,
bestimmte
Aspekte
so
einige
hervorzuheben’
Forzato,
anstatt
sie
natürlich
aus
dem
Plot
durchscheinen
lassen.
The
’
approach
was
the
same
as
always,
but
I
must
say
that
the
overall
situation
seemed
redundant
at
times,
as
if
you
were
trying
to
emphasize
certain
aspects
so
some’
forzato,
rather
than
let
them
shine
through
naturally
from
the
plot.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
eine
harmonische
Kombination
aus
floraler
Spitze
und
transparentem
Schleier,
die
Ihre
Reize
durchscheinen
lassen.
It
offers
a
harmonious
combination
of
floral
lace
and
see
through
mesh,
which
reveals
the
charms.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Interview
sagte
er
einmal:
"Ich
selbst
votiere
für
eine
offene
Position:
die
Aufgabe,
in
einem
kleinen
Plakatformat
etwas
von
der
Botschaft,
der
Atmosphäre
oder
nur
von
dem
Typus
einer
so
komplexen
Sache
wie
eines
Spielfilms
durchscheinen
zu
lassen
und
dazu
noch
den
Bedingungen
des
Plakativen
zu
genügen,
ist
zu
schwierig,
als
dass
man
es
sich
leisten
könnte,
auf
die
Vielfalt
der
sich
anbietenden
Lösungswege
zu
verzichten."
He
once
said
in
an
interview:
"I
myself
vote
for
an
open
position:
the
task
of
being
able
to
allow
part
of
the
message,
the
atmosphere
or
just
the
type
to
shine
through
in
a
small
poster
format
in
a
thing
as
complex
as
a
feature
film
and
also
to
satisfy
the
condition
of
being
striking
is
too
difficult
when
you
could
afford
to
do
without
the
variety
of
the
solutions
that
offer
themselves".
ParaCrawl v7.1