Translation of "Durchführung des" in English

Die derzeitige Situation bedarf der wirkungsvollen, korrekten und schnellen Durchführung des ESF.
The current situation calls for robust, proper and swift implementation of the ESF.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe hier im Parlament, die Durchführung des Binnenmarktes sicherzustellen.
It is our task here in Parliament to ensure that the internal market is carried into effect.
Europarl v8

Der Gemischte Ausschuss ist für die allgemeine Durchführung des Abkommens zuständig.
The Joint Committee shall be responsible for the general implementation of the Agreement.
DGT v2019

Folgende Begleitmaßnahmen tragen zur Durchführung des Programms oder der Vorbereitung künftiger Tätigkeiten bei:
The following accompanying measures will contribute to the implementation of the programme or the preparation of future activities.
DGT v2019

Dadurch wird die Anwendung und Durchführung des Wettbewerbsrechts praktisch erschwert.
In my view, this would in fact cause problems in terms of managing and implementing competition law.
Europarl v8

Die Durchführung des Abkommens schreitet voran.
The implementation of this agreement is progressing.
Europarl v8

Die Kommission kann Verträge über die Durchführung des regionalen Beobachterprogramms abschließen.
The provisions of paragraph 4 shall apply to vessels fishing exclusively on the high seas in the Convention Area, vessels fishing on the high seas and in waters under the jurisdiction of one or more coastal States, and vessels fishing in waters under the jurisdiction of two or more coastal States.
DGT v2019

Die Änderungen sollten ab Beginn der Durchführung des Jahresprogramms 2005 gelten.
These amendments should apply from the start of the 2005 annual plan period.
DGT v2019

Geleaste oder erworbene Ausrüstungen dürfen nur für die Durchführung des Programms genutzt werden.
The equipment leased or purchased can be used for the implementation of the programme only.
DGT v2019

Ich habe den Bericht über die Vereinfachung der Durchführung des Forschungsrahmenprogramms unterstützt.
I endorsed the report on simplifying the implementation of the research framework programmes.
Europarl v8

Die Kommission hat auf jeden Fall die Durchführung des Auto-Öl-Programms II beschlossen.
Under all circumstances the Commission has resolved to carry out an Auto/Oil Programme II.
Europarl v8

Die Kommission zeichnet ferner für die Durchführung des Haushalts verantwortlich.
The Commission also has responsibility for implementing the budget.
Europarl v8

Die Durchführung des Aktionsplans wird zur Zeit noch einmal überprüft.
At the same time, the implementation of the action plan is now the subject of a review.
Europarl v8

Deshalb ist die heutige Debatte für die weitere Durchführung des Aktionsplans sehr wichtig.
For that reason, today's debate is of great interest as regards the further implementation of the action plan.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppe erörtert die Durchführung des Assoziationsabkommens in den nachstehend aufgeführten Bereichen.
The Working Group shall discuss the implementation of the Association Agreement in the areas listed below.
DGT v2019

Besondere Aufmerksamkeit wird der Ratifizierung und Durchführung des Protokolls von Kyoto gewidmet.
Special attention shall be paid to the ratification and the implementation of the Kyoto Protocol.
DGT v2019

Für die Durchführung des norwegischen Finanzierungsmechanismus gilt Folgendes:
The following shall apply to the implementation of the Norwegian Financial Mechanism:
DGT v2019

Der Ausschuss wird regelmäßig über den Stand der Durchführung des Gemeinschaftsprogramms unterrichtet.
The Committee shall be informed on a regular basis on the implementation of the Community programme.
DGT v2019

Die Kapazitätserweiterung aufgrund der Durchführung des Vorhabens betrug somit 150 %.
The capacity increase resulting from the project was therefore 150 %.
DGT v2019

Der ESRAB sollte zu Inhalt und Durchführung des ESRP beitragen.
ESRAB should contribute to the content and implementation of the ESRP.
DGT v2019

Die Durchführung des Abkommens sollte regelmäßig überprüft werden.
The application of the Agreement should be reviewed periodically.
DGT v2019

Deutschland hat keine Informationen über die Kontrolle der Durchführung des Umstrukturierungsplans übermittelt.
Germany did not provide any information on the monitoring of the restructuring plan.
DGT v2019

Wir brauchen wirklich eine vollständige und umfassende Durchführung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.
We absolutely need full and complete implementation of the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Der Bericht handelt von der Durchführung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit.
The report deals with the implementation of the excessive deficit procedure.
Europarl v8

Die Kommission wird das Voranschreiten und die schrittweise Durchführung des Plans genau verfolgen.
The Commission intends to monitor very closely the progress made in implementing the various stages of the plan.
Europarl v8

Sogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.
Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.
Europarl v8

Offensichtlich hat es kritikwürdige Versäumnisse in der Durchführung und Kontrolle des Programms gegeben.
Obvious problems have come to light in the management and monitoring of the programme, which is a cause for serious comment.
Europarl v8

Der Unterausschuss erörtert die Durchführung des Assoziationsabkommens in den nachstehend aufgeführten Bereichen.
The subcommittee shall discuss the implementation of the Association Agreement in the areas listed below.
DGT v2019