Translation of "Durchführung der veranstaltung" in English
Die
Organisation
und
die
Durchführung
der
Veranstaltung
erfolgt
in
allen
Sprachen.
The
organisation
and
the
course
of
the
event
would
be
conducted
in
all
languages.
TildeMODEL v2018
Unsere
Dienstleister
unterstützen
Sie
bei
der
Durchführung
Ihrer
Veranstaltung.
Our
service
providers
will
support
you
in
organizing
your
event.
CCAligned v1
Diese
Informationen
dienen
zur
Durchführung
der
Veranstaltung
und
zur
Rechnungslegung
bei
kostenpflichtigen
Ereignissen.
This
information
is
used
to
conduct
the
event
and
to
bill
for
chargeable
events.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
ausschließlich
zum
Zweck
der
Organisation
und
Durchführung
der
Veranstaltung.
This
handling
of
the
data
occurs
solely
for
the
purpose
of
organizing
and
conducting
the
event.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
können
Sie
die
Organisation
und
Durchführung
der
Veranstaltung
beraten
und
bearbeiten.
Together
you
can
consult
and
work
on
the
organization
and
implementation
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
die
Durchführung
der
Veranstaltung
essentiell.
This
data
is
essential
for
the
organisation
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ausfall
der
Veranstaltung
besteht
kein
Anspruch
auf
Durchführung
der
Veranstaltung.
If
the
event
is
cancelled,
there
is
no
obligation
for
the
event
to
be
held.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
muss
spätestens
vor
der
dritten
Durchführung
der
Veranstaltung
erfolgen.
On
registration,
The
registration
must
follow
no
later
than
before
the
third
recurrence
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Durchführung
Für
die
Durchführung
der
Veranstaltung
ist
keine
Mindestteilnehmerzahl
erforderlich.
For
the
implementation
of
the
event
no
minimum
number
of
participants
is
required.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Organisation
und
Durchführung
der
Veranstaltung
wurde
beauftragt:
Responsibility
for
the
organisation
and
running
of
this
event
has
been
delegated
to:
CCAligned v1
Sie
werden
ausgeglichen
bei
der
Durchführung
Ihrer
Veranstaltung
beraten.
The
oil
contents
in
the
hair
will
aggravate
the
an
acne
breakout.
ParaCrawl v7.1
Die
Koordination
sowie
die
Durchführung
der
Veranstaltung
oblag
zwei
Vertreterinnen
des
BADV.
Two
representatives
of
the
BADV
took
care
of
the
planning
and
realization
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
der
Veranstaltung
ist
eine
Mindestteilnehmerzahl
von
30
Personen
erforderlich.
Realisation
The
event
requires
a
minimum
of
30
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Angaben
sind
zur
Durchführung
der
Veranstaltung
nicht
zwingend
erforderlich
und
freiwillig.
Other
information
is
not
required
to
conduct
these
events
and
therefore
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
vor
Ort
ist
bei
der
Durchführung
der
Veranstaltung
gerne
behilflich.
The
on-site
staff
is
happy
to
assist
with
the
organization
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitraum
zwischen
Antragstellung
und
Durchführung
der
Veranstaltung
sollte
mindestens
acht
Monate
betragen.
You
should
allow
at
least
eight
months
between
submitting
your
application
and
the
date
of
the
actual
event.
ParaCrawl v7.1
Von
der
ersten
Anfrage
bis
zur
Durchführung
der
Veranstaltung
übertraf
dieses
Erlebnis
all
meine
Erwartungen.
The
experience
that
i
received
from
making
an
initial
enquiry
to
actually
delivering
the
event
exceeded
all
expectations.
CCAligned v1
Six
Step
ist
in
diesem
Fall
verantwortlich
für
die
Planung
und
Durchführung
der
Veranstaltung.
Six
Step
is
responsible
for
planning
and
organize
the
event.
ParaCrawl v7.1
Unsere
erstklassigen
Referenzen
und
unsere
jahrelange
Erfahrung
garantieren
Ihnen
bestmöglichen
Erfolg
bei
der
Durchführung
Ihrer
Veranstaltung.
Our
first-class
references
and
our
experience
assure
the
best
possible
success
for
your
event.
CCAligned v1
Wir
speichern
diese
Daten
für
die
oben
genannten
Zwecke
grundsätzlich
bis
zur
Durchführung
der
Veranstaltung.
We
store
this
data
for
the
above-mentioned
purposes
until
the
event
is
held.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anspruch
betrifft
die
Durchführung
der
Veranstaltung
und
richtet
sich
daher
gegen
den
Veranstalter.
This
claim
concerns
the
implementation
of
the
event
and
is
thus
a
claim
vis-à-vis
the
event
organizer.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Veranstaltung
erfolgt
insbesondere
unter
Zugrundelegung
der
vorliegenden
Anmelde-
und
Teilnahmebedingungen
sowie
des
Regelwerks.
The
organization
of
the
event
takes
place
on
the
basis
of
the
present
registration
conditions
and
participation
terms
as
well
as
the
general
rules
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
vor
allem
Dienstleister,
die
uns
bei
der
Organisation
und
Durchführung
der
Veranstaltung
unterstützen.
These
include
above
all
service
providers
who
support
us
in
the
organisation
and
execution
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Vorbereitung
der
Einladungen
bis
hin
zur
Durchführung
der
Veranstaltung
funktionierte
das
Zusammenspiel
perfekt.
From
preparing
the
invitations
all
the
way
through
to
actually
carrying
out
the
event,
all
the
necessary
interplay
functioned
just
perfectly.
ParaCrawl v7.1
März
1957
im
Großen
Sendesaal
des
Hessischen
Rundfunks
in
Frankfurt
am
Main
statt,
nachdem
sich
dieser
Fernsehsender
zur
Durchführung
der
Veranstaltung
bereit
erklärt
hatte.
The
host
venue
was
the
Großer
Sendesaal
des
hessischen
Rundfunks,
a
building,
music
hall
and
former
television
studio
based
in
Frankfurt
am
Main.
Wikipedia v1.0
Häufigste
Schwierigkeit
waren
die
Auswirkungen,
die
auf
nationaler
und
lokaler
Ebene
getroffene
politische
Entscheidungen
auf
das
Budget
hatten,
dessen
größtmögliche
Stabilität
zwischen
Bewerbungs-
und
Endphase
gewährleistet
sein
muss,
sowie
die
Auswirkungen
der
Politik
auf
andere
Aspekte
bei
der
Durchführung
der
Veranstaltung.
The
most
common
difficulty
so
far
has
been
the
effect
of
national
and
local
politics
on
the
budgets,
which
need
to
be
as
stable
as
possible
between
the
bidding
and
final
stages,
as
well
as
the
impact
of
politics
on
other
aspects
of
the
organisation
of
the
event.
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
des
Bewertungsteams
ergeben
sich
aus
seinen
Erkenntnissen
im
Zusammenhang
mit
den
„Kulturhauptstädten
Europas
2013“,
betreffen
jedoch
die
Durchführung
der
Veranstaltung
„Kulturhauptstadt
Europas“
insgesamt.
The
evaluators'
recommendations
are
based
on
the
evaluators'
considerations
of
the
2013
ECOC
but
relate
to
the
implementation
of
the
ECOC
action
as
a
whole.
TildeMODEL v2018