Translation of "Durch unfall" in English
Manch
andere
Kinder
verschwinden
durch
einen
fatalen
Unfall
und
werden
nicht
mehr
wiedergefunden.
Some
other
children
disappear
because
they
have
had
fatal
accidents
and
they
are
never
found
either.
Europarl v8
Dennoch
werden
durch
den
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
wirksame
Maßnahmen
der
EU
gefordert.
However,
the
accident
at
the
Fukushima
nuclear
plant
calls
for
an
effective
EU
response.
Europarl v8
Tufts
starb
durch
einen
Unfall
mit
einem
von
ihm
selbst
konstruierten
Flugzeug.
He
was
killed
in
1982,
in
the
crash
of
an
airplane
of
his
own
design
that
he
was
piloting.
Wikipedia v1.0
Das
Omegahedron
entkommt
dabei
durch
einen
Unfall
und
landet
auf
der
Erde.
However,
after
a
mishap,
the
Omegahedron
is
blown
out
into
space.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
durch
den
Unfall
blind.
He
became
blind
because
of
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
durch
den
Unfall
erblindet.
He
became
blind
because
of
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
durch
den
Unfall
blind
geworden.
He
became
blind
because
of
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wurde
durch
einen
Unfall
auf
einem
Auge
blind.
Tom
lost
the
sight
in
one
of
his
eyes
in
a
traffic
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Durch
einen
Unfall
wurde
Handy
1943
blind.
He
became
blind
following
an
accidental
fall
from
a
subway
platform
in
1943.
Wikipedia v1.0
Durch
einen
Unfall
Aggressors
wurden
die
Aktivitäten
der
Band
unterbrochen.
The
band
was
put
on
hold
after
Aggressor
was
in
an
accident
in
late
March,
2005.
Wikipedia v1.0
Diese
Voraussetzung
entfällt
im
Todesfall
des
Versicherten
durch
Unfall
oder
eine
Berufskrankheit.
This
condition
is
waived
if
an
insured
person
subsequently
dies
as
a
result
of
an
industrial
accident
or
illness.
TildeMODEL v2018
Eine
Bärin
starb
1997
durch
einen
Unfall.
One
of
the
females
was
killed
by
accident
in
1997.
TildeMODEL v2018
Es
ist
widersinnig,
dass
ein
Mann
wie
Harry
durch
einen
Unfall
stirbt.
It
was
so
terribly
stupid
for
a
man
like
Harry
to
be
killed
in
an
ordinary
street
accident.
OpenSubtitles v2018
Leider
wurde
Ihr
Offizier
scheinbar
durch
einen
unfall
erschossen.
It
is
unfortunate
that
the
officer
was
shot...
apparently
by
accident.
OpenSubtitles v2018
Eine
seiner
Nieren
war
durch
einen
Unfall
zerstört.
One
of
his
kidneys
had
been
destroyed
in
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Sie
starb
vor
2
Jahren
durch
einen
Unfall.
She
died
two
years
ago.
An
accident.
OpenSubtitles v2018
Aber
durch
einen
schrecklichen
Unfall
nahm
ihre
Karriere
ein
jähes
Ende.
But
by
a
terrible
accident
took
her
career
to
an
abrupt
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
durch
einen
Unfall
nach
Venice.
I
came
to
Venice
because
of
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlor
meine
durch
einen
dummen
Unfall.
I
lost
mine
in
some
random
accident.
OpenSubtitles v2018
Den
Beweis,
dass
meine
Frau
nicht
durch
einen
Unfall
umkam.
Proof
my
wife's
death
wasn't
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Kurzschluss,
verursacht
durch
den
Unfall.
An
electrical
short
caused
by
the
accident.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht,
sie
sei
durch
einen
Unfall
zu
Tode
gekommen.
It
says
here
that
her
death
was
accidental.
OpenSubtitles v2018
Ich
brachte
dich
durch
einen
Unfall
her.
I
brought
you
along
by
accident.
OpenSubtitles v2018
Weil
durch
diesen
Unfall
etwas
ausgelöst
wurde.
Because
something
happened
in
the
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
Gehör
und
mein
Bein
nicht
durch
einen
Unfall
verloren.
I
didn't
lose
my
hearing
or
my
leg
in
an
accident.
OpenSubtitles v2018