Translation of "Durch technik" in English
Wir
werden
die
Welt
stärker
durch
Technik
als
durch
Politik
verändern.
We
will
change
the
world
more
with
technology
than
with
politics.
Europarl v8
Und
die
Technik
wird
nur
durch
andere
Technik
hervorgebracht.
And
the
technology
is
only
being
thrown
out
by
other
technologies.
TED2013 v1.1
Es
ist
natürlich
begrenzt
durch
Wissenschaft
durch
Technik.
It's,
of
course,
limited
by
science,
by
technology.
TED2013 v1.1
Unsere
Menschlichkeit
wird
durch
Technik
definiert.
Our
humanity
is
actually
defined
by
technology.
TED2013 v1.1
Mit
der
Vervielfachung
der
Produktionsmöglichkeiten
durch
die
Technik
schwand
die
traditionelle
Moral.
Traditional
morality
faded
away
as
technology
multiplied
productive
power.
News-Commentary v14
Durch
die
Technik
molekularer
Genmanipulation
kann
auch
auf
andere
Arten
Wasser
gespart
werden.
Molecular
genetic
engineering
technology
can
conserve
water
in
other
ways
as
well.
News-Commentary v14
Und
durch
diese
Technik
konnte
die
Kongressfrau
endlich
ihre
Sprache
wiedererlangen.
And
through
this
technique,
the
congresswoman
was
finally
able
to
regain
her
speech.
TED2020 v1
Die
Einhaltung
der
Emissionsstandards
in
den
Produktionsanlagen
wird
durch
modernste
Technik
gewährleistet.
The
plant
will
be
equipped
with
state-of-the-art
facilities
for
complying
with
emissions
control
standards.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kampf
wird
durch
die
Technik
entschieden.
It's
a
battle
of
technique.
OpenSubtitles v2018
Starlings
Computerentwürfe
wurden
durch
Technik
vom
Zeitschiff
inspiriert.
Incredible.
Starling's
computer
designs
were
inspired
by
technology
from
the
timeship.
OpenSubtitles v2018
Kraft
kommt
durch
Stärke
und
Technik.
Power
comes
from
leverage
and
technique.
OpenSubtitles v2018
Hoffnung,
die
wir
durch
ungleich
verteilte
Technik,
Angst
und
Egoismus
zerstörten.
Hope
which
we
managed
to
destroy
through
technological
imbalance,
fear
and
our
own
gigantic
egos.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kampf
wird
nicht
durch
Technik
gewonnen,
sondern
durch
den
stärksten
Geist.
A
fight
is
won
not
by
technique
but
by
the
most
furious
mind.
OpenSubtitles v2018
Ahnung
ist
'ne
Technik,
durch
die
viele
Verbrechen
aufgeklärt
werden.
A
technique
by
which
many
crimes
outside
Beverly
Hills
get
solved.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
Technik
kann
man
aber
den
optimalen
Abstandsbereich
genauer
ermitteln.
However,
the
optimum
spacing
can
be
more
precisely
established
using
this
technique.
EuroPat v2
Sie
besitzt
ein
durch
die
Technik
ihrer
Ausstrahlung
vorgegebenes
"natürliches"
Empfangsgebiet.
A
broadcast,
as
a
result
of
the
very
techniques
used
to
propagate
it,
has
a
natural
reception
zone.
EUbookshop v2
Durch
diese
Technik
konnte
die
Staubentwicklung
um
40
bis
50%
verringert
werden.
This
technique
has
been
shown
to
reduce
dust
release
by
as
much
as
40-50
per
cent.
EUbookshop v2
Die
Einstellung
des
Druckes
kann
durch
in
der
Technik
bekannte
Druckventile
reguliert
werden.
The
adjustment
of
the
pressure
can
be
regulated
by
pressure
valves
which
are
known
in
industry.
EuroPat v2
Die
Schichtdicke
wird
mit
der
beschriebenen
Technik
durch
Laser-Interferometrie
gemessen.
Film
thickness
is
monitored
by
laser
interferometry
using
the
technique
described.
EuroPat v2
Der
Akustikkoppler
AK
ist
beispielsweise
durch
in
CM0S-Technik
ausgeführte
analoge
Koppelpunkte
realisiert.
For
example,
the
acoustic
coupler
AK
is
realized
by
analog
cross-points
executed
in
CMOS
technology.
EuroPat v2
Der
Akustikkoppler
AK
ist
beispielsweise
durch
in
CMOS-Technik
ausgeführte
analoge
Koppelpunkte
realisiert.
For
example,
the
acoustic
coupler
AK
is
realized
by
analog
crosspoints
executed
in
CMOS
technology.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
der
Faktor
IX
somit
durch
die
Technik
der
hydrophoben
Chromatographie
angereichert.
According
to
the
invention,
factor
IX,
thus,
is
being
enriched
by
the
technique
of
hydrophobic
chromatography.
EuroPat v2