Translation of "Durch meine tätigkeit" in English

Durch meine Tätigkeit als Deutschlandmanager einer Fitnesskette konnte ich viel Management Erfahrung sammeln.
By managing the German division of a gym chain, I was able to collect lots of management experience.
CCAligned v1

Durch meine Tätigkeit hier sehe ich, wie meine Arbeit Patienten hilft.
Working here, I get to see how my work helps the patients.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Tätigkeit als studentische Hilfskraft fand ich den Einstieg bei TÜV Rheinland.
Through my work as a student assistant, I found my way into TÜV Rheinland.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Tätigkeit im Auswärtigen Amt lag mein Fokus immer sehr stark auf der Außenpolitik.
Because of my experience in the Foreign Service, I have always had a strong focus on foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Tätigkeit als Walzer war ich eine zeitlang eng daran beteiligt, insbesondere während der Erhebungen an der Fertigstrasse,
I was closely involved for some time in my capacity as a strip mill operator, particularly in the part of the study involving the finishing train.
EUbookshop v2

Darüber hinaus verfüge ich über einen großen Erfahrungsschatz zu Computern, Internet und Webdesign, den ich mir durch meine langjährige Tätigkeit als IT-Berater und Webdesigner angeeignet habe.
Apart from that I gained a lot of IT related experience working as freelance IT consultant and web designer for more than ten years.
CCAligned v1

Erleichtert wurde meine Arbeit dadurch, daß ich schon viele der Höfe, die mir zugeteilt worden waren, durch meine vorherige Tätigkeit bei Doktor Palsson gut kannte.
We assistants had to do it in our area. My work was facilitated that I already knew many of the farms I would visit.
ParaCrawl v7.1

Der wissenschaftliche Schreibstil und die englische Fachsprache sind mir durch das Erstellen zahlreicher eigener Publikationen, durch meine langjährige Tätigkeit als wissenschaftliche Autorin, sowie durch konsequente Weiterbildung bestens vertraut.
I learned scientific writing in the course of preparing numerous publications of my own, then working as a freelance scientific writer for many years, and also by taking relevant advanced training.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir auf das bestimmteste bewußt, daß der Begriff einer Sache durch meine Tätigkeit gebildet wird, während die Lust in mir auf ähnliche Art durch einen Gegenstand erzeugt wird, wie zum Beispiel die Veränderung, die ein fallender Stein in einem Gegenstande bewirkt, auf den er auffällt.
I am conscious in the most definite way that the concept of a thing is formed through my activity, whereas pleasure is produced in me through an object in the same way as, for example, the change which a falling stone effects in an object upon which it falls.
ParaCrawl v7.1

Bedingt durch meine Tätigkeit als Berufskraftfahrer, ich hatte mittlerweile zum Kraftverkehr Pößneck gewechselt, war die Zeit auch wieder knapp geworden und ich konnte mich nicht mehr so viel um meine Pläne kümmern.
Time to work on my plans was also much less plentiful as I had changed jobs in the meantime and was working as a commercial driver for Kraftverkehr Pößneck.
ParaCrawl v7.1

Durch meine langjährige Tätigkeit in globalen Leadership-Programmen habe ich Erfahrung in der Arbeit mit über 35 Kulturen und Nationalitäten.
During my many years of experience in global leadership programmes, I have gained professional experience in over 35 cultures and nationalities.
ParaCrawl v7.1

Dabei achtete ich auch darauf, daß ich nicht in unmittelbarer Nähe des Nestes ansaß, denn ich wollte den Bruterfolg dieser scheuen Vögel nicht durch meine fotografische Tätigkeit gefährden.
I paid attention to the fact that I do not sit in the immediate vicinity of the nest, because I did not want to jeopardize their breeding success through my photographic work.
ParaCrawl v7.1

Durch meine jahrzehntelange Tätigkeit als Rutengeher konnte ich bereits mit dem Hilfsmittel "Wünschelrute" die energetischen Störungen im Menschen nachweislich erkennen und lernte die TCM, FRZM, Dorn-Breuß-methode, bis eines Tages der erste Hilfesuchende auftauchte, dem ich, auch für mich überraschend, gut helfen konnte.
From my long experience as a dowser I had learned to recognize and prove the energetic disorders in people by the use of my divining rod. I learned the methods of TCM, FRZM, and the Dorn-Breuss-Method, until the first patient turned up. To my own surprise, I could help him. I am no medical doctor and no trained naturopath, just an early-retired officer of the Gendarmerie. More and more patients came to me who had, according to conventional medicine, reached the end of their options in treatment.
ParaCrawl v7.1

Durch meine langjährige Tätigkeit in verschiedenen Managementpositionen in dem Bereich Vertrieb kann ein breites Feld von Kundenanforderungen abgedeckt werden.
Through my many years in various management positions in the area of distribution, a wide range of customer requirements are covered.
CCAligned v1

Durch meine langjährige oberärztliche Tätigkeit und der somit zahlreichen nationalen und internationalen Vorträge, Präsentationen und Publikationen habe ich die Ehre in einigen Kommissionen und Gesellschaften Mitglied und/oder Gründungsmitglied zu sein.
Through my many years as Chief Physician and numerous speeches and presentations held all over the world, as well as international and national renowned publications, I have the honor to be a member and founding member in the following committees and associations:
CCAligned v1

Durch meine langjährige berufliche Tätigkeit und meine betriebswirtschaftliche Ausbildung spreche ich Ihre Sprache und kann Ihnen genau das liefern, was Sie benötigen - authentische, korrekte Übersetzungen für folgende Fachbereiche:
Through my many years of professional experience and my studies in business management, I speak the same language as my customers and I can deliver what they need – authentic, accurate translations for the following specialist areas:
CCAligned v1

Eine vertiefte Kenntnis der besonderen Anforderungen, Probleme und Belastungen von Orchestermusikern konnte ich durch eine arbeitspsychologische Studie über Orchestermusiker (mehr...) und durch meine Tätigkeit als Mentaltrainer der Akademie des Symphonieorchesters des Bayerischen Rundfunks, München erwerben.
My study on "Flow-Experiences of Orchestral Musicians" and my work as mental coach at the Academy of the Bavarian Radio Symphony Orchestra, Munich, led to an in-depth knowledge of the problems faced by musicians in professional orchestras.
ParaCrawl v7.1

Ich habe umfassende praktische Erfahrung durch meine Tätigkeit im OTW-Vorstand und im Vorstand der Ada Initiative gesammelt, und ich bin begierig, weiterhin meine Fähigkeiten und Kompetenz zu nutzen, um die OTW zu verstärken und ihre Mission zu fördern.
I have acquired a wealth of practical experience through my service on the OTW Board of Directors and on the Board of Directors of the Ada Initiative, and I'm eager to continue to use my skills and expertise to strengthen the OTW and help to support its mission.
ParaCrawl v7.1

Als Mutter von zwei kleinen Kindern lege ich außerdem großen Wert auf die Vereinbarkeit von Job und Familie – dies wird mir durch meine Tätigkeit als Teilzeitkraft und eine exi- ble Arbeitszeitgestaltung ermöglicht.
As a mother of two small children I also place great emphasis on the compatibility of job and family – this is possible for me by working part-time and being able to choose exible work times.
ParaCrawl v7.1

Anton: Durch meine 20jährige Tätigkeit bei einem führenden niederländischen Fahrradhersteller kenne ich bereits eine Vielzahl von Herstellern.
Anton: I already know many of the manufacturers as a result of my 20 year career with a leading Netherlands cycle manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Durch meine langjähriger Tätigkeit als Immobilienmakler, habe ich entsprechende Erfahrungen, bin bestens vertraut, und kann Wert eine Immobilie für Sie beurteilen und einschätzen.
Through my work, I have the necessary experience, I am familiar, and can assess now risk to invest in it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ich nun durch Meinen Geist in einem Menschen wirke, kann der Zusammenhang von Mir mit diesem Menschen nicht mehr geleugnet werden, weil der Geistesfunke, der im Herzen des Menschen ruht, mit dem Vatergeist von Ewigkeit untrennbar verbunden ist und nun durch Meine Annäherung zur Tätigkeit erwacht, also im Menschen wirkt.
When I now have an effect in a man through my spirit, the connection from me with this man can no longer be denied, because the spirit spark, which rests in the heart of man, is inseparably connected to the father spirit from eternity and awakens now to activity through my approach, has therefore an effect in man.
ParaCrawl v7.1

Der TechnoAlpin-Händler in Südamerika, Santiago Hardt, den ich durch meine langjährige Tätigkeit bei TechnoAlpin sehr gut kenne, hat mich darauf angesprochen.
During my many years at TechnoAlpin, I’d got to know the TechnoAlpin dealer in South America, Santiago Hardt, very well and he approached me about the job.
ParaCrawl v7.1

Ich besitze zwar keine schwarze Concierge Karte, aber bedingt durch meine Tätigkeit, übernachte ich sehr häufig in Hotels.
I don’t have a Concierge Key Club card but due to my career I’m often on the go and have to sleep in hotels.
ParaCrawl v7.1

Der Gegenstand einer Wahrnehmung bliebe immer jenseits meines Bewußtseins, er wäre für mich nicht da, wenn ich sein totes Dasein nicht fort- während durch meine Tätigkeit belebte.
The object of my perception would remain forever beyond my consciousness, it would not be there for me, if I did not continuously enliven its dead existence by my activity.
ParaCrawl v7.1

Durch meine frühere Tätigkeit in der Sorptionsrotortechnologie hatte ich die Gelegenheit, mit Kollegen in allen drei Regionen zu interagieren und zusammenzuarbeiten.
My early career working with desiccant rotor technology gave me may opportunities to interact and work with colleagues in all three regions.
ParaCrawl v7.1