Translation of "Durch meine mitarbeit" in English

Herr Präsident, mein Interesse an diesem Thema ist nicht allein durch meine Mitgliedschaft im Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung und Medien, sondern auch durch meine Mitarbeit im Gemischten Parlamentarischen Ausschuß mit Ungarn begründet.
Mr President, my interest in this subject stems not just from my membership of the Committee on Culture, Youth, Education and the Media but also from my membership of the Joint Parliamentary Committee with Hungary.
Europarl v8

Herr Präsident, vor zwei Monaten dachte ich, durch meine Mitarbeit am Bericht von Herrn Cohen zur Ehre Und Effizienz unseres Parlaments beizutragen.
Two months ago, while helping to prepare Mr Cohen's report, I thought I was contributing to the honour and efficiency of our Parliament.
EUbookshop v2

Durch meine Mitarbeit in der damaligen Bewerbungsgesellschaft für die Olympischen Spiele 2000 wurde mir die Stadt sehr schnell vertraut: Damals wurde mein Interesse für Geschichte und Stadtentwicklung nachhaltig geweckt.
While I was working for the 2000 Olympic Games bid organisation, I very quickly got to know the city extremely well.
ParaCrawl v7.1

Ich bedaure, daß ich einige wichtige Redner nicht unmittelbar und persönlich, sondern nur durch Berichte meiner Mitarbeiter hören konnte.
A feature of this industry is the internationalization that is going on, accompanied by interpénétration and multi-media involvement.
EUbookshop v2

Aber ich bin der Mann, der es fertiggebracht hat, durch Ausdauer, durch gutes Beispiel und durch richtige Behandlung meiner Mitarbeiter einen Betrieb aufzubauen, der einen guten Namen hat in der ganzen Welt.
What I am is a man who has managed, through staying power, by good example, and by treating my associates well, to build up a company that has a good name all over the world.
ParaCrawl v7.1