Translation of "Durch meine mitarbeit" in English
Herr
Präsident,
mein
Interesse
an
diesem
Thema
ist
nicht
allein
durch
meine
Mitgliedschaft
im
Ausschuß
für
Kultur,
Jugend,
Bildung
und
Medien,
sondern
auch
durch
meine
Mitarbeit
im
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschuß
mit
Ungarn
begründet.
Mr
President,
my
interest
in
this
subject
stems
not
just
from
my
membership
of
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media
but
also
from
my
membership
of
the
Joint
Parliamentary
Committee
with
Hungary.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vor
zwei
Monaten
dachte
ich,
durch
meine
Mitarbeit
am
Bericht
von
Herrn
Cohen
zur
Ehre
Und
Effizienz
unseres
Parlaments
beizutragen.
Two
months
ago,
while
helping
to
prepare
Mr
Cohen's
report,
I
thought
I
was
contributing
to
the
honour
and
efficiency
of
our
Parliament.
EUbookshop v2
Durch
meine
Mitarbeit
in
der
damaligen
Bewerbungsgesellschaft
für
die
Olympischen
Spiele
2000
wurde
mir
die
Stadt
sehr
schnell
vertraut:
Damals
wurde
mein
Interesse
für
Geschichte
und
Stadtentwicklung
nachhaltig
geweckt.
While
I
was
working
for
the
2000
Olympic
Games
bid
organisation,
I
very
quickly
got
to
know
the
city
extremely
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure,
daß
ich
einige
wichtige
Redner
nicht
unmittelbar
und
persönlich,
sondern
nur
durch
Berichte
meiner
Mitarbeiter
hören
konnte.
A
feature
of
this
industry
is
the
internationalization
that
is
going
on,
accompanied
by
interpénétration
and
multi-media
involvement.
EUbookshop v2
Aber
ich
bin
der
Mann,
der
es
fertiggebracht
hat,
durch
Ausdauer,
durch
gutes
Beispiel
und
durch
richtige
Behandlung
meiner
Mitarbeiter
einen
Betrieb
aufzubauen,
der
einen
guten
Namen
hat
in
der
ganzen
Welt.
What
I
am
is
a
man
who
has
managed,
through
staying
power,
by
good
example,
and
by
treating
my
associates
well,
to
build
up
a
company
that
has
a
good
name
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1