Translation of "Druck aufrecht erhalten" in English
Ich
möchte
deshalb
den
Kommissar
dringend
bitten,
seinen
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
I
urge
the
Commissioner
to
keep
the
pressure
on.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
den
Druck
aufrecht
erhalten!
That
is
why
we
have
to
keep
up
the
pressure!
Europarl v8
Sie
müssen
den
Druck
aufrecht
erhalten.
You
have
to
keep
up
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
in
der
Referenzzelle
ist
ein
konstanter
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
A
constant
pressure
must
be
maintained
particularly
in
reference
cell
4.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
der
autogene
Druck
zweckmäßig
aufrecht
erhalten
wird.
Of
course,
the
autogenous
pressure
is
advantageously
maintained.
EuroPat v2
Es
sei
wichtig,
den
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
It
is
important
to
keep
up
the
pressure.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
gleichbleibender
Druck
im
Vorratstank
aufrecht
erhalten.
This
maintains
a
constant
pressure
in
the
storage
tank.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
zu
beobachten
und
den
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
To
watch
the
evolution
.and
to
maintain
the
pressure.
ParaCrawl v7.1
Krankheiten
werden
kreiert,
um
den
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
Illnesses
are
created
to
keep
the
pressure
up.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieses
Vorergebnisses
muss
der
Druck
jedoch
aufrecht
erhalten
werden
und
müssen
alle
Institutionen
wachsam
bleiben.
In
response
to
this
preliminary
result
the
pressure
must
be
maintained
and
the
attention
of
all
the
institutions
must
be
kept
engaged.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter,
Herrn
Søndergaard,
dafür
danken,
dass
er
in
unserem
-
des
Parlaments
-
Namen
Druck
ausgeübt
hat,
und
wir
werden
diesen
Druck
aufrecht
erhalten.
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Søndergaard
for
having
applied
pressure
in
our
-
Parliament's
-
name,
and
we
will
maintain
that
pressure.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
den
internationalen
Druck
aufrecht
zu
erhalten,
etwa
indem
die
Menschenrechtsverletzungen
und
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
aufs
Schärfste
verurteilt
und
Sanktionen
gesetzt
werden.
It
is
important
to
maintain
international
pressure,
for
example,
by
condemning
the
human
rights
abuses
and
crimes
against
humanitarian
law
in
the
strongest
possible
terms
and
by
imposing
sanctions.
Europarl v8
Die
Vertagung
der
Entlastung
würde
das
Parlament
in
die
Lage
versetzen,
die
Ergebnisse
eingehender
zu
prüfen
und
den
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
By
postponing
discharge,
Parliament
would
consider
the
results
more
thoroughly
and
would
keep
up
the
pressure.
Europarl v8
Sie
wird
unter
dem
Druck
von
Umweltgruppen
aufrecht
erhalten,
die
dem
Auto
feindlich
gesinnt
sind,
weil
das
Auto
die
individuelle
Freiheit
verkörpert.
It
is
maintained
under
pressure
from
green
organisations
which
are
hostile
to
the
motor
car
because
it
represents
freedom
for
the
individual.
Europarl v8
Zu
begrüßen
ist
ferner,
dass
bis
zuletzt,
bis
Oktober,
der
Druck
aufrecht
erhalten
werden
soll
und
nicht
von
vornherein
gesagt
wird,
es
träten
in
jedem
Falle
zehn
Länder
bei.
I
support
his
underlying
principles.
I
also
welcome
the
fact
that
he
keeps
the
pressure
on
until
the
last
minute,
until
October,
and
that
it
is
not
a
foregone
conclusion
that
ten
countries
will
be
joining.
Europarl v8
Ihre
Strategie:
Anstatt
dass
alle
Kläger
sozusagen
ihre
Eier
in
einen
Korb
legen,
werden
sie,
falls
notwendig,
viele
weitere
Klagen
einreichen,
um
den
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
Her
strategy:
rather
than
piling
all
the
plaintiffs
into
this
case
-
putting
all
her
eggs
in
one
basket,
so
to
speak
-
she
will
file
multiple
cases,
if
need
be,
to
keep
the
pressure
on.
WMT-News v2019
Stattdessen,
so
stellte
er
fest,
setzen
die
USA
die
Sanktionen
fort,
um
den
Druck
aufrecht
zu
erhalten.
Instead,
he
noted,
the
U.S.
is
continuing
sanctions
aimed
at
keeping
up
pressure.
WMT-News v2019
In
ihm
wird
ein
Druck
p
aufrecht
erhalten,
der
kleiner
als
5
x
10-
4
Torr
ist.
In
it
a
pressure
p
is
sustained
that
is
smaller
then
5×10-4
torr.
EuroPat v2
Auch
die
DE-PS
2.821.606
beschreibt
solche
Klebebänder,
die
sich
insbesondere
dadurch
auszeichnen,
daß
ihnen
die
elastische
Erholung
fehlt,
nachdem
der
Druck
eine
zeitlang
aufrecht
erhalten
wurde
(S.
1,
Z.
37
und
Z.
65).
German
Patent
2,821,606
also
describes
adhesive
tapes
of
this
kind,
which
are
distinguished
in
particular
by
a
lack
of
elastic
recovery
after
the
pressure
has
been
maintained
for
a
certain
time
(p.
1,
1.
37
and
1.
65).
EuroPat v2
Der
Druck
wird
aufrecht
erhalten,
so
dass
der
Strumpf
1
formstabil
bleibt,
dann
wird
Beschichtungs-
oder
ein
Behandlungsmedium
64
aus
dem
Tank
69
durch
das
Förderaggregat
67
und
die
Leitung
65
an
die
Innenwand
des
aufgeblähten
Strumpfes
1
appliziert.
The
pressure
is
maintained
so
that
the
sock
1
remains
stable
in
shape
and
then
the
coating
or
a
treatment
medium
is
applied
from
the
tank
69
through
the
feed
assembly
67
and
the
passage
65
to
the
internal
wall
of
the
inflated
sock
1.
EuroPat v2
Lediglich
der
Druck
im
Prüfsystem
14
wird
durch
das
Rückschlagventil
62
etwas
reduziert,
da
die
Nachspeisung
durch
die
Leitung
12
zu
schwach
ist,
um
den
vollen
Druck
aufrecht
zu
erhalten,
wenn
sich
eines
der
Rückschlagventile
61,
62,
63
öffnet.
Only
the
pressure
in
the
test
system
14
is
somewhat
reduced
by
the
non-return
valve
62,
since
the
subsequent
feeding
by
the
line
12
is
too
weak
to
maintain
the
complete
pressure
if
one
of
the
non-return
valves
61,
62,
63
opens.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
auch
zweistufig
durchgeführt
werden,
wobei
das
aus
dem
Ozongenerator
erhaltene
Gas
in
zwei
Teilströme
geteilt
wird
und
zur
Absorption
des
Ozons
der
erste
Teilstrom
wie
oben
beschrieben
nach
Anreicherung
und
Verdichten
einem
ersten
Absorptionsgefäß
und
der
zweite
Teilstrom
nach
Verdichten
einem
zweiten
Absorptionsgefäß
zugeführt
wird
und
im
ersten
Absorptionsgefäß
ein
höherer
Druck
aufrecht
erhalten
wird
als
im
zweiten
Absorptionsgefäß.
The
process
according
to
the
invention
may
as
well
be
carried
out
in
two
stages,
wherein
the
gas
obtained
from
the
ozone
generator
is
divided
into
two
partial
streams,
the
first
partial
stream,
after
enrichment
and
compression
as
described
above,
being
fed
into
a
first
absorption
vessel
for
the
absorption
of
ozone
and
the
second
partial
stream,
after
compression,
being
fed
into
a
second
absorption
vessel,
a
pressure
being
maintained
in
the
first
absorption
vessel
that
is
higher
than
in
the
second
absorption
vessel.
EuroPat v2
Um
im
Hohlraum
8
einen
konstanten
Druck
aufrecht
zu
erhalten,
soll
die
durch
die
Wellendichtung
19
sowie
durch
das
Oel
ständig
angebrachte
Luft
abgeführt
werden.
In
order
to
maintain
a
constant
pressure
in
the
hollow
space
8,
the
air
arriving
through
the
shaft
seal
19
and
along
with
the
oil
has
to
be
removed.
EuroPat v2
In
den
Druck
behältem
8
und
9
mit
den
geöffneten
Trennschaltern
14,
17
wird
der
normale
Druck
des
lsoliergases
aufrecht
erhalten,
jedoch
sind
nun
die
Schottdurchführungsisolatoren
19,
20
nur
noch
einseitig
mit
dem
betriebsmäßigen
Druck
des
Isoliergases
beaufschlagt,
während
sie
auf
der
anderen
Seite
dem
Atmosphärendruck
ausgesetzt
sind,
d.
h.
einseitig
offen
liegen.
The
normal
pressure
of
the
insulating
gas
is
maintained
in
the
pressure
tanks
8
and
9,
whereby
bulkhead
bushing
insulators
19
and
20
are
exposed
only
on
one
side
to
the
operating
pressure
of
the
insulating
gas,
while
they
are
exposed
on
the
other
side
to
atmospheric
pressure.
EuroPat v2
Das
Einmischen
des
überkritischen
Gases
in
die
Kunst
stoffschmelze
in
der
Mischzone
13
des
ersten
Extruders
1
erfolgt
unter
definierten
Druck-
und
Zeit-Verhältnissen,
also
außerordentlich
intensiv,
weil
in
der
Verbindungsleitung
16
das
Gegendruckventil
17
angeordnet
ist,
das
durch
ein
Druckminderventil,
ein
Entspannungsventil
oder
aber
auch
eine
Drossel
gebildet
sein
kann,
so
daß
in
der
Mischzone
13
der
dem
überkritischen
Druck
des
Extraktions-Gases
entsprechende
Druck
aufrecht
erhalten
werden
kann.
Admixture
of
the
supercritical
gas
into
the
molten
synthetic
plastics
material
in
the
mixing
zone
13
of
the
first
extruder
1
takes
place
under
clearly
defined
pressure
and
time
conditions,
in
other
words
in
an
extremely
intensive
manner,
because
there
is
in
the
connecting
pipe
16
the
counter-pressure
valve
17
which
may
be
a
pressure-reducing
valve,
a
pressure-relieving
valve
or
even
a
throttle,
so
that
the
pressure
corresponding
to
the
supercritical
pressure
of
the
extraction
gas
can
be
maintained
in
the
mixing
zone
13.
EuroPat v2