Translation of "Dringende unterstützung" in English

Ich möchte daher die dringende Notwendigkeit der Unterstützung des Wachstums durch Investitionen in wissensbasierte Wirtschaftsbereiche betonen.
I would therefore like to highlight the urgent need to support growth through investment in knowledge-based economic sectors.
Europarl v8

Diese Staaten benötigen dringende Unterstützung, was zugleich viele Kooperationsmöglichkeiten für innovative Unternehmen eröffnet.
These countries need urgent support, which at the same time opens up many opportunities for cooperation for innovative companies.
TildeMODEL v2018

Am 28. Mai 2018 bat Corey Goode um dringende Unterstützung für ihn und seine Familie:
On May, 28th 2018 Corey Goode requested urgent support for him, his family and his colleagues:
CCAligned v1

Die Wirtschaftsreform ist eine dringende Notwendigkeit zur Unterstützung, Verstärkung und Konsolidierung der politischen Reform.
The economical reform is an urgent necessity for the support, reinforcement and consolidation of the political reform.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen insbesondere, dass Abgeordnete des Europäischen Parlaments um dringende Unterstützung für die Republik Moldau gebeten haben.
We welcome, in particular, that Members of the European Parliament have requested urgent support for the Republic of Moldova.
Europarl v8

Ich stimme Ihnen zu, Frau Kommissarin, wenn Sie die Mitgliedstaaten dazu aufrufen, Italien dringende Unterstützung zukommen zu lassen, und zwar in Form von Hilfsgütern und finanziellen Mitteln.
I agree with you, Commissioner, in your appeal to the Member States to deliver urgent aid to Italy, both in terms of goods and in terms of finance.
Europarl v8

Ich spreche mich für eine Bereitstellung von finanzieller Hilfe seitens des Internationalen Währungsfonds und der Europäischen Union aus, wobei es sich namentlich um dringende, finanzielle Unterstützung für die moldauische Bevölkerung handelt.
I am in favour of financial support provided by the International Monetary Fund and the European Union, namely urgent support and financial aid to the people of Moldova.
Europarl v8

Schließlich könnten mit den bisherigen 25 Milliarden EUR bequem die Kosten für die dringende Unterstützung Rumäniens gedeckt werden.
After all, the EUR 25 billion available so far could comfortably cover the cost of the urgent assistance given to Romania.
Europarl v8

Ich möchte nur betonen, dass es keinen Absatz gibt, in dem dringende Maßnahmen zur Unterstützung von Sektoren gefordert werden, denen durch den Anstieg der Kraftstoffpreise riesiger Schaden zugefügt wird.
I wish briefly to point out that there is no paragraph calling for urgent measures to support sectors that are being seriously damaged by the rise in fuel prices.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass künftig, wenn dringende Unterstützung für den Fischereisektor benötigt wird, diese so zur Verfügung gestellt wird, dass sie sowohl gezielt erfolgt als auch rasch abzuwickeln ist.
We must ensure that in future when we identify the need for urgent aid to the fisheries sector, it is delivered in a way that is both fairly targeted and quickly completed.
Europarl v8

Die dringende und unerlässliche Unterstützung, die die Europäische Union zu leisten beabsichtigt, könnte sich daher sehr rasch als unzureichend erweisen.
The urgent and essential support that the European Union is committed to providing could therefore very quickly prove inadequate.
Europarl v8

Die EU hat dringende Maßnahmen zur Unterstützung der Lebensmittelhersteller ergriffen, um die Sicherheit der Versorgung zu gewährleisten.
In order to avoid disruption to food supplies, the EU has taken urgent measures to support food producers.
ELRC_2923 v1

Hauptziel dieses mit 2,6 Mio. € ausgestatteten Programms ist es, schnelle Unterstützung für die Verhandlungen über die Zukunft Somalias bereitzustellen, bei der Abgrenzung der eritreisch-äthiopischen Grenze zu helfen und dringende Minenräummaßnahmen zur Unterstützung des Waffenstillstands in den Nuba-Bergen im Sudan zu finanzieren.
The main objective of this programme, for which the budget is € 2.6 million, is to provide rapid support to the negotiations on the future of Somalia, to assist in the demarcation of the Eritrean/Ethiopian border and to finance emergency mine-clearing operations to support the cease-fire in the Nuba Mountains in Sudan.
TildeMODEL v2018

Es werden in der nächsten Zeit sicherlich noch gravierendere Symptome auftreten, und auch hier ist es notwendig, dringende Maßnahmen zur Unterstützung der lokalen Verwaltungen, der Feuerwehr und der Landwirte zu ergreifen.
It is likely to have very serious repercussions in the near future and here too emergency measures are needed to support local authorities, fire services, and farmers.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat heute 1 Mio. € für dringende Maßnahmen zur Unterstützung Libyens im Kampf gegen AIDS/HIV in Benghazi bereit gestellt.
The European Commission today released €1 million to provide urgent support to Libya in its fight against the AIDS/HIV epidemic in Benghazi.
TildeMODEL v2018

Für dringende technische Unterstützung durch eMail nach regelmäßigen Geschäftsstunden oder während der Wochenenden und der Feiertage, verwenden Sie bitte das Forum' s treten mit Form in Verbindung.
For urgent technical assistance by email after regular business hours or during weekends and holidays, please use the Forum's Contact form.
ParaCrawl v7.1

Ich brauche Ihre dringende Unterstützung bei der Übertragung der Summe von ($ 3,5 Millionen US-Dollar) in Ihr Bankkonto innerhalb von 6 bis 8 Bankarbeitstage .
I need your urgent assistance in transferring the sum of ($7.2)millionusd into your account within 7 banking days.
ParaCrawl v7.1

Das 700-Betten-Brown Memorial Hospital benötigte dringende Unterstützung für die große Zahl mittelloser Patienten der großen Industriestadt Ludhiana und ihres Einzugsgebiets.
The 700-bed Brown Memorial Hospital needed urgent support for the large number of penniless patients from the large industrial city of Ludhiana and its environs.
ParaCrawl v7.1

Die dringende Notwendigkeit Ihrer Unterstützung ist mit Händen greifbar: Der Rohbau einer Mutter-Kind-Klinik in Somalia steht, nun fehlt die Finanzierung für die Inbetriebnahme.
The urgent need for your support is tangible: in Somalia, a mother-child clinic has been built but there are not enough funds to get it started.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie dringend um Ihre Unterstützung für den Pimenta-Bericht.
I urge support for the Pimenta report.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang benötigen wir dringend ihre Unterstützung bei wichtigen Haushaltsentscheidungen.
Your support here will be crucial when the budgetary decisions have to be taken.
Europarl v8

Ich ersuche jeden hier Anwesenden dringendst um Unterstützung dieses Änderungsantrags.
I urge everyone here today to support this amendment.
Europarl v8

Es muss schnell gehandelt werden, die Betroffenen brauchen dringend finanzielle Unterstützung.
And action must be taken quickly because the people affected are in urgent need of financial support.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist Ihre Unterstützung dringend erforderlich.
In this regard, I believe that the support of this Parliament is crucial.
Europarl v8

Die bestehenden Parteien müssen dringend die Unterstützung der Bürger zurückgewinnen.
Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
News-Commentary v14

Für eine Kontinuität der Hilfe ist eine sofortige finanzielle Unterstützung dringend erforderlich.
Urgent and immediate financial support is needed to ensure the continuation of the relief effort.
TildeMODEL v2018

Im Augenblick wird diese zweifellos besonders dringend zur Unterstützung von Flüchtlingen benötigt.
Right now, there's no doubt that this will be particularly needed to support refugees.
TildeMODEL v2018

Die notleidende Bevölkerung in Gaza ist jedoch dringend auf diese Unterstützung angewiesen.
These activities are crucial in bringing essential assistance to the suffering population of Gaza.
TildeMODEL v2018

Diese Menschen benötigen dringend Unterstützung und wir können ihren Hilferuf nicht ignorieren.“
These people desperately need help and we cannot leave their call unanswered".
TildeMODEL v2018

Finanzmittel werden auch für die dringend benötigte Unterstützung von Vertriebenen und Flüchtlingen bereitgestellt.
Resources are also being devoted to the major challenge of helping displaced people and refugees.
TildeMODEL v2018

Afghanistan und Pakistan benötigen unsere Unterstützung dringender denn je.
The need to support Afghanistan and Pakistan is more urgent than ever.
TildeMODEL v2018

Uns fehlt dringend Unterstützung, wir brauchen Sie hier.
We are in need of assistance that only you can give!
OpenSubtitles v2018

Momentan ist vor allem der Süden des Landes dringend auf Unterstützung angewiesen.
At present, support is urgently needed for the south of the country in particular.
Europarl v8

George braucht aber dringend seine Unterstützung.
He hopes that George can support him.
WikiMatrix v1

Die Menschen sind dringend auf Unterstützung angewiesen.
People in this region are in urgent need of assistance.
ParaCrawl v7.1

Deshalb suche sie dringend wissenschaftliche Unterstützung.
Therefore, she is urgently seeking scientific support.
ParaCrawl v7.1

Ruslan Kotsaba braucht daher dringend internationale Unterstützung.
For this reason Ruslan Kotsaba needs international support.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen in Pakistan sind dringend auf Ihre Unterstützung angewiesen.
The people in Pakistan are in urgent need of your support.
ParaCrawl v7.1