Translation of "Dringende fälle" in English

Es sollte nur für dringende Fälle Anwendung finden.
It should only be used in emergencies.
TildeMODEL v2018

Dringende oder äußerst dringende Fälle müssen von der Kommission schriftlich hinreichend begründet werden.
The case of urgency or extreme urgency must be duly substantiated in writing by the Commission.
DGT v2019

Dieser Artikel gilt allerdings nur für dringende Fälle.
Moreover, this Article applies only to urgent cases.
TildeMODEL v2018

Entschuldigen Sie mich, ich muss noch... zwei dringende Fälle bearbeiten.
Pardon me, but I have two very urgent dossiers to peruse.
OpenSubtitles v2018

Aber Achtung: Das Formular E 111 ist nur für dringende Fälle gedacht.
It is important to note that the El 11 form only covers emergency care.
EUbookshop v2

Dringende Fälle sind an den Wochenenden und an Feiertagen willkommen.
Urgent cases are welcome during the weekends and holidays.
CCAligned v1

Auf der anderen Seite sollten Wohnungen für dringende Fälle bereitgestellt werden.
On the other hand some apartments should be held reserved for urgent situations.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mobilnummer für dringende Fälle können Sie gerne dem Betreuer geben.
You are welcome to give your mobile number for urgent cases to the caregiver.
ParaCrawl v7.1

Für dringende Fälle sind wir bereit einen Sonderdienst einzurichten.
For urgent cases we will arrange to be on duty.
ParaCrawl v7.1

Es gibt dringende Fälle sowohl auf humanitärer Ebene als auch auf der Ebene der Entwicklungshilfe.
Both humanitarian and development emergencies arise.
Europarl v8

Um auf dringende Fälle eingehen zu können, ist ein System provisorischer Maßnahmen vorgesehen.
In order to address urgent situations, a system of provisional measures is foreseen.
ELRC_2682 v1

Für dringende Fälle ist in der Richtlinie eine erhebliche Kürzung der allgemeinen Fristen vorgesehen.
If urgency requires it, the Directive foresees a substantial reduction of the general deadlines.
TildeMODEL v2018

Unterlagen für dringende bzw. außergewöhnliche Fälle können jederzeit vor oder während einer Sitzung vorgelegt werden.
Documents in support of urgent and/or exceptional matters may be submitted at any time prior to or during a meeting.
DGT v2019

Es sei vorgesehen, dass der Rat die Kriterien für „dringende Fälle“ festlege.
As regards 'emergencies', it was envisaged that the Council would establish the criteria for defining this aspect.
TildeMODEL v2018

Wir haben nur dringende Fälle.
We specialize in urgent.
OpenSubtitles v2018

Für dringende Fälle ist ein Journaldienst für Sie unter [email protected] oder +43 7242 47135 erreichbar.
In urgent cases there will certainly be a stand-by service in the office. We can be contacted by e-mail [email protected] or telephone +43 7242 47135.
CCAligned v1

Doch wir können mehr: Für besonders dringende Fälle verfügen wir über eine flexible Einheit,
But we can do more than that. In especially urgent cases, we have a flexible unit that can also carry out rush jobs.
CCAligned v1

Weitere dringende Fälle werden schneller verarbeitet, obwohl alle Fälle mit eventuell behandelt werden.
More urgent cases are processed faster, though all cases are dealt with eventually.
ParaCrawl v7.1

Es ist vorgesehen, eine Koordinierungszelle für dringende Fälle einzurichten und die Informationsübermittlung zu verbessern, um besser gegen die neuen Formen der Kriminalität gewappnet zu sein.
An emergency coordination cell will be established and the transmission of information will be improved to better respond to the challenges posed by the new forms of crime.
Europarl v8

Sowohl das Interimsabkommen als auch das PKA enthalten zudem eine gemeinsame Erklärung, in der klargestellt wird, dass es sich dann um besonders dringende Fälle handelt, wenn eine erhebliche Verletzung des Abkommens durch eine der beiden Vertragsparteien vorliegt und ferner dass eine erhebliche Verletzung in einem Verstoß gegen die wesentlichen Bestandteile des Abkommens besteht.
Both the interim agreement and the PCA also contain a joint declaration clarifying that cases of special urgency mean cases of material breach of the agreement by either party, both clarifying that the material breach consists in the violation of an essential element.
Europarl v8

Ich will mich nicht eingehender zu dem Text meines Freundes José Barros Moura äußern, denn ich möchte auch den Bericht von Yannis Roubatis unterstützen, der es mit Hilfe seiner Ausführungen ermöglichen könnte, die Europäische Union mit einem Instrument auszustatten, mit dem sie in der Lage wäre, auf dringende Fälle zu reagieren.
I do not wish to elaborate any further on the report by my friend Mr Barros Moura, since I would also like to give my support to Mr Roubatis's text; this seeks to give the European Union an instrument which would enable it to respond to matters of urgency.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, dass Ziffer 11 der Vereinbarung außerordentlich dringende Fälle im Allgemeinen behandelt.
In this context, the Commission underlines that paragraph 11 of the agreement covers extremely urgent cases in general.
Europarl v8

Was die Verfahren des derzeitigen Vertrags betrifft, so können wir sagen, dass wir mit den Ergebnissen generell zufrieden sind, weil wir die Möglichkeit haben, Verbesserungen vorzunehmen und eine schnelle Lösung herbeizuführen, wenn dringende Fälle dies erfordern.
In the current Treaty procedures, we can say that we are satisfied in general with the results, because under the current Treaty we have the possibility of improving and finding the fast-track solution if an urgent situation occurs.
Europarl v8