Translation of "Dokument geprüft" in English

Auch auf diesem Gebiet muss jedes Dokument einzeln geprüft werden.
In this sphere, too, every document must be examined individually.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund hat der Ausschuß das ihm zur Stellungnahme vorliegende Dokument geprüft.
It is against this background that the Committee has considered the Commission's report.
TildeMODEL v2018

Während des Prozesses seiner Beatifikation war dieses Dokument geprüft, aber zurückgewiesen worden.
It was examined by the Holy See during the beatification process of Padre Pio and apparently dismissed.
ParaCrawl v7.1

Das ist in keiner Weise – weder in Ausschusssitzungen noch in dem Dokument geprüft worden.
This question has not been examined at all, either in committee meetings or in the document.
Europarl v8

Der Ausschuss hat dieses Dokument geprüft und am 23. Juli 2007 seine Stellungnahme abgegeben.
The Board reviewed the present document and delivered its opinion on 23 July 2007.
TildeMODEL v2018

Word fragt nach, ob die Zugriffsrechte für das geöffnete Dokument geprüft werden sollen.
Word asks for authentication to check the rights permission and your authorization for the document
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 2005 wurde dem ICES ein Dokument vorgelegt, aber der ICES hat dieses Dokument nicht geprüft und keine Stellungnahme abgegeben.
A paper was submitted to ICES in 2005, but ICES has not considered this paper or issued an opinion.
Europarl v8

Jedes Dokument wird einzeln geprüft und bei jeder neuen Anfrage vonseiten der Öffentlichkeit erfolgt eine neue Prüfung.
Every document must be examined on its own merits, and a new examination must take place in response to each new enquiry from the public.
Europarl v8

Auch die Möglichkeit der Zusammenführung des Diplomzusatzes (der Informationen über Art, Niveau, Inhalt und Status einer Hochschulqualifikation enthält) und der Zeugniserläuterung (ähnliches Dokument für die berufliche Bildung) in ein gemeinsames Dokument sollte geprüft werden.
The evaluation also considered it worth exploring the merits of merging the Diploma Supplement (a document explaining the nature, level, context, content and status of higher education qualifications) and the Certificate Supplement (a similar document issued for vocational training) into a single document.
TildeMODEL v2018

Er hat dieses wich­tige Dokument sorgfältig geprüft und zur Kenntnis genommen, dass es Ziel des Rech­nungshofs war, die Wirksamkeit des ISPA-Programms zu bewerten, wobei drei zentrale Fragen im Vordergrund standen: a) gab es eine einheitliche Strategie und eine angemes­sene Vorbereitung, b) wurden die Projekte planmäßig durchgeführt und c) trugen sie zur Einhaltung des EU-Besitzstands im Umweltbereich durch die begünstigten Länder und zur Verbesserung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) bei?
It has carefully examined this important document, and has taken note that the objective of the Court was to assess the effectiveness of the ISPA Programme, by focusing on three main issues: a) whether there was a coherent strategy and an adequate preparation, b) whether projects were implemented according to planning, and c) whether projects contributed to the compliance, by the beneficiary countries, with the EU environmental acquis and to the improvement of the Trans European Network (TEN-T).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat dem Entwurf eines Protokolls zum Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich (ZIS) zugestimmt und ein Dokument geprüft, in dem die Zielvorgaben für die technischen Anforderungen für das Zollinformationssystem der ersten Säule dargelegt sind.
The Council agreed on a draft Protocol to the Convention on the use of information technology for customs purposes (CIS) and examined a text setting out the objectives for the technical requirements for the third pillar Customs Information System.
TildeMODEL v2018

Mit dem ersten Teil machen die Rechtsmittelführer geltend, das Gericht habe diese Bestimmung verkannt, indem es nicht korrekt überprüft habe, ob der Rat das fragliche Dokument ausreichend detailliert geprüft habe, bevor er dessen Verbreitung abgelehnt habe.
By the first part, the appellants submit that the Court of First Instance misconstrued that provision by not properly verifying whether the Council had examined the document in question in a sufficiently detailed manner before refusing to disclose it.
EUbookshop v2

Aufgrund der Verwendung eines konisch ausgebildeten Faserstabes besteht nämlich der Nachteil, dass lediglich ein punktförmiger Bereich auf dem Dokument überwacht und geprüft werden kann, was dann scheitert, wenn das zu untersuchende Element (Signet oder Sicherheitsmerkmal genannt) an anderen Stellen des Dokumentes angeordnet ist.
Because of the use of a conical fiber, there is also the disadvantage that only a small region of the document can be monitored and checked. Moreover, the system may fail if the authenticity element is disposed at certain places in the document.
EuroPat v2

Bekanntlich wird zu letztgenanntem Punkt zur Zeit von den Generaldirektoren für Beschäftigung und vom Fachausschuß ein von der Kommission vorbereitetes Dokument geprüft.
This latter point is the subject of a Commission paper now before the Directors-General for Employment and the Technical Committee.
EUbookshop v2

Obwohl alle Informationen und Angaben in diesem Dokument sorgfältig geprüft wurden, kann keinen Verantwortung für allfällige Fehler in diesem Dokument oder daraus folgende Schäden übernommen werden.
Although all information and details in this document have been carefully checked, no responsibility can be assumed for any errors in this document or for damage arising from them. Brand names are used in this document with no claim of derivation. Imprint:
CCAligned v1

Nach den Angaben eines Diplomaten, der dieses Dokument geprüft hat, legt es die Bedingungen für die Teilnahme der Türkei an den Kriegen gegen Libyen (der gerade begonnen hatte) und gegen Syrien (der folgen würde) fest.
According to a diplomat who has studied the document, it stipulated the conditions for the participation of Turkey in the wars against Libya (which had just started) and against Syria (which was to follow).
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie das Dokument geprüft haben, klicken Sie auf das Unterschriftsfeld, um es zu unterzeichnen, indem Sie einfach Ihren Namen eintippen.
Once you've reviewed the document, click the signature box to sign and simply type your name.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sind etwa Texte zu nennen, die nur dann angezeigt und/oder gedruckt werden können, wenn der Nutzer hierzu berechtigt ist, wobei die Berechtigung des Nutzers beispielsweise durch eine über ein Netzwerk erfolgende Serverabfrage von dem intelligenten Dokument geprüft wird.
In this context, texts should be mentioned that can only be displayed and/or printed if the user is authorized to do so, whereby the authorization of the user is checked, for example, by a query made to the server by the intelligent document via a network.
EuroPat v2

Dies schafft eine starke präventive Wirkung, da die Studenten wissen, dass jedes eingereichte Dokument geprüft wird.
This creates a strong preventive effect since students know that every submitted document is checked.
ParaCrawl v7.1

Alle Angaben in diesem Dokument sind sorgfältig geprüft, dennoch kann eine Garantie auf Korrektheit nicht übernommen werden.
All entries in this document have been thoroughly checked, however no guarantee for correctness can be given.
ParaCrawl v7.1

Bei URKUND ist keine willkürliche oder zufällige Auswahl erforderlich, da jedes eingereichte Dokument automatisch geprüft wird.
No arbitrary or random selections is needed with URKUND since every submitted document is checked automatically.
ParaCrawl v7.1

Damit entstehen auch keine unnötigen Wartezeiten für den Fahrer, da das Dokument bereits vorher geprüft werden kann.
As a result, the driver is not forced to wait un-necessarily, as the document can be inspected in advance.
ParaCrawl v7.1

So steht es in den amtlichen Dokumenten, die wir geprüft haben.
This is a fact, established by the official documents - which we have checked.
Europarl v8

Durch Vergleich der Ergebnisse wird die Authentizität des Dokuments geprüft.
The authenticity of the document is checked by comparing the results.
EuroPat v2

Bild, wie offensichtlich Ihre Bilder und Dokumente geprüft würde mit diesen Idealen.
Picture how obvious your examined images and documents would be with these ideals.
ParaCrawl v7.1

Wird der Schwellwert nicht überschritten, ist das geprüfte Dokument 1 gültig.
If the threshold is not exceeded, the checked document 1 is valid.
EuroPat v2

Der Offline-Bericht der Triodos Bank ist das rechtlich maßgebliche und geprüfte Dokument.
The offline report is Triodos Bank's legally leading, audited document.
ParaCrawl v7.1

Er hat den technischen Inhalt dieses Dokuments geprüft und genehmigt.
He has reviewed and approved the technical disclosure in this document .
ParaCrawl v7.1

Nur das Vorliegen der angezeigten Dokumente werde geprüft.
Only the presence of the documents indicated was checked.
ParaCrawl v7.1

Hierbei wird einerseits die Wohlgeformtheit des XML-Dokuments geprüft.
On the one hand, the well-formedness of the XML document is checked.
ParaCrawl v7.1

Deine Daten und die von dir eingereichten Dokumente werden dann geprüft.
Your data and documents will then be reviewed.
ParaCrawl v7.1

Hier werden alle Dokumente, die geprüft oder freigegeben werden sollen, aufgelistet.
Here, all documents which need to be inspected or released are listed.
ParaCrawl v7.1

Benötigte Informationen für das Konzeptdokument wurden aus vorliegenden Berichten und weiteren Dokumenten extrahiert und geprüft.
Information needed for the Concept Document were extracted and reviewed based on existing documentations and reports.
ParaCrawl v7.1

Hochgeladene Dokumente werden daraufhin geprüft, ob sie in Deutsch, Englisch oder Französisch verfasst sind.
Uploaded documents are checked to detect if they are English, French or German.
ParaCrawl v7.1