Translation of "Diskriminierendes verhalten" in English
Diskriminierendes
Verhalten
seitens
der
einheimischen
Bevölkerung
verringert
die
Attraktivität
des
Zielortes.
Discrimination
by
the
native
population
reduces
the
attractiveness
of
a
destination.
EUbookshop v2
Beide
Fälle
betreffen
diskriminierendes
Verhalten
und
Verdrängungswettbewerb
seitens
der
beiden
etablierten
Unternehmen
gegenüber
einem
neuen
Wettbewerber.
Both
cases
concern
discriminatory
and
exclusionary
behaviour
by
the
incumbents
towards
a
new
entrant.
TildeMODEL v2018
Für
ein
diskriminierendes
Verhalten
von
Lufthansa,
Iberia
und
SAS
fand
die
Kommission
hingegenkeine
Anhaltspunkte.
The
Commission’s
investigation
threw
up
no
evidence
of
discrimination
by
Lufthansa,
Iberia
and
SAS.Sabre
has,
however,
concluded
similar
codes
of
good
behaviour
with
Lufthansa
and
SAS.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Bemühungen
muss
es
auch
darum
gehen,
rassistische
Vorurteile
und
diskriminierendes
Verhalten
zurückzudrängen.
Part
of
such
approach
should
be
also
the
activities
aiming
at
eliminating
racist
prejudices
and
discriminatory
behavior.
EUbookshop v2
Der
Patriarch
betonte,
dass
diskriminierendes
Verhalten,
Voreingenommenheit
und
Bevorzugung
"die
Gemeinschaft
zerstören".
The
Patriarch
stressed
that
discrimination,
selectivity
and
factionalism
"destroys
the
community".
ParaCrawl v7.1
Was
wir
gar
nicht
mögen:
Streit,
Gewalt,
Drogen,
diskriminierendes
Verhalten!
What
we
don't
like:
quarrelling,
violence,
drugs,
discriminating
behaviour!
ParaCrawl v7.1
Die
25
%
+
1
Minderheitsbeteiligung,
die
MOL
an
MOL
GMH
behalten
würde,
stellt
für
MOL
Transport
einen
Anreiz
dar,
die
Gaseinspeisungsabschottungsstrategie
zum
Nachteil
der
nachgelagerten
Konkurrenten
von
E.ON
durch
diskriminierendes
Verhalten
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zum
Transportnetz
zu
verstärken.
The
25
%+1
minority
shareholding
that
MOL
would
retain
in
MOL
WMT
gives
MOL
Transmission
an
incentive
to
reinforce
the
gas
input
foreclosure
strategy
to
the
detriment
of
E.ON’s
competitors
downstream
through
discriminatory
behaviour
in
granting
access
to
the
transmission
network.
DGT v2019
Viertens
wird
es
die
effiziente
Entflechtung
der
Erzeugung
und
Übertragung
von
Strom
gewährleisten,
um
jegliche
Interessenkonflikte
auszuräumen,
Netzinvestitionen
zu
fördern
und
diskriminierendes
Verhalten
zu
unterbinden.
Fourthly,
it
will
ensure
effective
unbundling
of
the
generation
and
transmission
of
energy
so
as
to
eliminate
any
conflict
of
interests,
promote
network
investment
and
prevent
discriminatory
behaviour.
Europarl v8
Der
Verfasser
der
Stellungnahme,
Herr
Cavada,
bezieht
in
diese
Kompetenz
sogar
noch
diskriminierendes
Verhalten
ein,
was
sämtliche
menschliche
Tätigkeiten
umfassen
kann,
oder
auch
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union.
Mr Cavada,
our
draftsman,
even
extends
this
power
to
include
discriminatory
behaviour,
which
can
cover
all
human
activities
and
even
the
protection
of
the
Union’s
financial
interests.
Europarl v8
Daher
ist
es
schockierend,
dass
eine
europäische
Fluggesellschaft
für
ihr
diskriminierendes
Verhalten
gegenüber
blinden
Mitreisenden
Sicherheitsargumente
vorschützt.
It
is
therefore
shocking
that
a
European
airline
should
hide
behind
the
argument
of
security
considerations
in
order
to
discriminate
against
blind
passengers.
Europarl v8
Da
es
aus
Mangel
an
Transparenz
schwierig
ist,
die
Dienstqualität,
die
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
für
sich
selbst
bereitstellt,
mit
der
Dienstqualität
zu
vergleichen,
die
er
dritten
Zugangsinteressenten
anbietet,
lässt
sich
diskriminierendes
Verhalten
häufig
nur
schwer
erkennen
und
damit
das
Nichtdiskriminierungsgebot
nach
Artikel
10
der
Richtlinie
2002/19/EG
nur
schwer
durchsetzen.
Given
the
lack
of
transparency
concerning
a
comparison
between
the
quality
of
service
the
SMP
operator
supplies
to
itself
and
the
quality
of
service
it
provides
to
third-party
access
seekers,
it
is
often
difficult
to
detect
discriminatory
behaviour,
and
as
a
result
to
enforce
non-discrimination
in
compliance
under
Article
10
of
Directive
2002/19/EC.
TildeMODEL v2018
Es
muss
auch
ein
breites
Spektrum
positiver
Maßnahmen
unterstützt
werden,
damit
man
gegen
diskriminierendes
Verhalten
vorgehen
und
im
Lauf
der
Zeit
einen
Wandel
der
Einstellungen
herbeiführen
kann.
Support
for
a
range
of
positive
measures
is
also
necessary
in
order
to
challenge
discriminatory
behaviour
and
promote
a
change
in
attitudes
over
time.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
einer
größeren
Transparenz
und
zur
Stärkung
des
Vertrauens
in
den
Markt
können
die
NRB
den
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
und
dritte
Zugangsinteressenten
über
geeignete
Branchenforen
beim
Abschluss
einer
detaillierten
Vereinbarung
über
grundlegende
Leistungsindikatoren
unterstützen
und
dadurch
sicherstellen,
dass
diese
Indikatoren
so
geprüft
und
veröffentlicht
werden,
dass
mit
ihrer
Hilfe
potenziell
diskriminierendes
Verhalten
frühzeitig
erkannt
werden
kann.
In
order
to
enhance
transparency
and
foster
market
confidence,
NRAs
may
facilitate
through
appropriate
industry
fora
the
agreement
between
the
SMP
operator
and
third-party
access
seekers
on
the
detailed
KPIs
and
ensure
that
such
KPIs
are
audited
and
published
in
a
manner
that
allows
for
the
early
detection
of
potential
discriminatory
behaviour.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Fällen
lässt
sich
außerpreisliches
diskriminierendes
Verhalten
nur
schwer
allein
dadurch
aufdecken
und
bekämpfen,
dass
die
Einhaltung
der
allgemeinen
Nichtdiskriminierungsverpflichtung
überprüft
wird.
In
this
respect
it
is
particularly
difficult
to
detect
and
address
non-price
discriminatory
behaviour
through
the
mere
application
of
a
general
non-discrimination
obligation.
TildeMODEL v2018
Die
Begründung
muss
insbesondere
den
Nachweis
enthalten,
dass
kein
diskriminierendes
Verhalten
zugunsten
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
vorgelegen
hat;
Such
justification
shall,
in
particular,
include
evidence
to
the
end
that
no
discriminatory
behaviour
to
the
advantage
of
the
vertically
integrated
undertaking
has
occurred;
DGT v2019
Diese
Verfahren
sollten
der
Prüfung
durch
die
nationalen
Regulierungsbehörden
im
Einklang
mit
der
Rahmenrichtlinie
und
den
Einzelrichtlinien
unterliegen,
wobei
insbesondere
diskriminierendes
Verhalten
untersucht
wird,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Verfahren
den
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigen.
Those
procedures
should
be
subject
to
scrutiny
by
the
national
regulatory
authorities,
acting
in
accordance
with
the
Framework
Directive
and
the
Specific
Directives
and
in
particular
by
addressing
discriminatory
behaviour,
in
order
to
ensure
that
they
do
not
restrict
competition.
DGT v2019
Um
potenziell
diskriminierendes
Verhalten
aufzudecken
und
für
größere
Transparenz
in
Bezug
auf
die
Bereitstellung
und
die
Qualität
der
regulierten
Vorleistungsprodukte
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
auf
den
betreffenden
Märkten
zu
sorgen,
eignen
sich
am
besten
grundlegende
Leistungsindikatoren.
KPIs
are
the
most
appropriate
tools
to
detect
potential
discriminatory
behaviour
and
enhance
transparency
with
respect
to
the
delivery
and
quality
of
the
SMP
operator’s
regulated
wholesale
access
products
in
the
relevant
markets.
DGT v2019
Mit
der
Auferlegung
von
SLA
wird
sichergestellt,
dass
Zugangsinteressenten
die
vereinbarte
Dienstqualität
erhalten,
während
sich
entsprechende
SLG
abschreckend
auf
diskriminierendes
Verhalten
auswirken.
Imposing
SLAs
ensures
that
access
seekers
are
provided
with
an
agreed
quality
of
service,
whereas
the
use
of
corresponding
SLGs
acts
as
a
deterrent
against
discriminatory
behaviour.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
weiterhin
in
der
Lage
sein,
mit
einer
Beschränkung
des
Marktzugangs
zu
drohen,
und
kann
diskriminierendes
Verhalten
jederzeit
untersuchen.
The
Commission
will
still
be
in
a
position
to
use
its
capacity
to
limit
market
access
as
a
threat
and
to
start
an
enquiry
into
discriminatory
behaviour
at
any
moment.
TildeMODEL v2018
Positive
Aspekte
hierbei
sind
unter
anderem
die
Verpflichtung
der
nationalen
Behörden
zur
Integration
erneuerbarer
Energieträger
in
die
Fernleitungsnetze,
der
geregelte
Netzzugang
für
Drittanbieter,
die
Festlegung
von
Netzzugangsentgelten
und
Sanktionen
für
diskriminierendes
Verhalten.
The
positive
features
include,
in
particular,
the
duties
of
national
authorities
to
include
renewables
in
transmission
networks,
guidelines
for
third-party
access,
setting
up
tariffs
for
access
to
networks
and
imposing
sanctions
for
discriminatory
behaviour.
Europarl v8
Der
Verhaltenskodex
wurde
mit
dem
Ziel
eingeführt,
die
Transparenz
zu
verbessern
und
diskriminierendes
Verhalten
sowohl
von
Systemverkäufern
selbst
als
auch
von
Luftfahrtunternehmen
–
insbesondere
Mutterunternehmen
von
CRS
–
zu
verhindern.
The
Code
of
Conduct
was
established
with
the
aim
of
improving
transparency
and
preventing
discriminatory
behaviour
both
by
the
system
vendors
themselves
and
also
by
airlines,
especially
parent
carriers
of
CRSs.
TildeMODEL v2018