Translation of "Dingliche rechte" in English

Das Übereinkommen nennt anschließend weitere, für dingliche Rechte und Güterbeförderungsverträge geltende Vermutungen.
The Convention then provides for other presumptions as regards property rights and the carriage of goods.
TildeMODEL v2018

Lizenzen, dingliche Rechte und Zwangsvollstreckungsmaßnahmen werden in der beim Amt geführten Anmeldungsakte vermerkt.
Licences, rights in rem and enforcement measures shall be recorded in the files kept by the Office concerning the Community design application.
JRC-Acquis v3.0

Lizenzen, dingliche Rechte und Zwangsvollstreckungsmaßnahmen werden in der beim Amt ge führten Anmeldungsakte vermerkt.
Licences, rights in rem and enforcement measures shall be recorded in the files kept by the Office concerning the Community trade mark application.
EUbookshop v2

Der Entwurf des Gesetzes über Eigentum und andere dingliche Rechte auf die Umwelt “ist in …
The draft law on ownership and other real rights on the environment “is included in …
ParaCrawl v7.1

Lizenzen, dingliche Rechte, Insolvenzverfahren und Zwangsvollstreckungsmaßnahmen werden in der beim Amt geführten Anmeldungsakte vermerkt.“
Licences, rights in rem, insolvency proceedings and enforcement measures shall be recorded in the files kept by the Office concerning the Community trade mark application.’;
DGT v2019

Falls an Vermögensgegenständen in einem Mitgliedstaat dingliche Rechte nach dem Recht des Belegenheitsstaats bestehen, das Hauptinsolvenzverfahren aber in einem anderen Mitgliedstaat stattfindet, sollte der Verwalter des Hauptinsolvenzverfahrens die Eröffnung eines Sekundärinsolvenzverfahrens in dem Zuständigkeitsgebiet, in dem die dinglichen Rechte bestehen, beantragen können, sofern der Schuldner dort eine Niederlassung hat.
Where assets are subject to rights in rem under the lex situs in one Member State but the main proceedings are being carried out in another Member State, the liquidator in the main proceedings should be able to request the opening of secondary proceedings in the jurisdiction where the rights in rem arise if the debtor has an establishment there.
JRC-Acquis v3.0

Wird kein Sekundärinsolvenzverfahren eröffnet, so ist der überschießende Erlös aus der Veräußerung der Vermögensgegenstände, an denen dingliche Rechte bestanden, an den Verwalter des Hauptverfahrens abzuführen.
If a secondary proceeding is not opened, the surplus on sale of the asset covered by rights in rem must be paid to the liquidator in the main proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Dies könnte unter anderem die Beschränkung der Rechtswahl für dingliche Rechte an Wertpapieren , die auf Depotkonten eines systemisch wichtigen Systems gehalten werden ( insbesondere bei vom Eurosystem geprüften und genutzten Wertpapierliefer - und - abrechnungssystemen ) , auf das Recht , dem das System unterliegt , sowie sonstige Maßnahmen einschließen , die dem Schutz systemischer Finalität , Sicherheit und Transparenz dienen » ( 1 ) .
This might include , inter alia , limiting the choice of law applying to proprietary rights in respect of securities held on accounts with a systemically important system ( in particular securities settlement systems evaluated and used by the Eurosystem ) to the law governing that system , as well as other measures designed to safeguard systemic finality , certainty and transparency » ( 1 ) .
ECB v1

Aus Gründen der Kohärenz und um die gewerbliche Nutzung von Marken in der Union zu erleichtern, sollten die vermögensrechtlichen Markenvorschriften in angemessenem Umfang den bereits für die Unionsmarke geltenden Vorschriften angeglichen werden und Bestimmungen über Rechtsübertragung und Rechtsübergang, Lizenzvergabe, dingliche Rechte und Zwangsvollstreckungsmaßnahmen umfassen.
For reasons of coherence and in order to facilitate the commercial exploitation of trade marks in the Union, the rules applicable to trade marks as objects of property should be aligned to the extent appropriate with those already in place for EU trade marks, and should include rules on assignment and transfer, licensing, rights in rem and levy of execution.
DGT v2019

In Bezug auf den ausschließlichen Gerichtsstand bei Klagen, die dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen oder Immobilien-Miet- oder -Pachtverträge zum Gegenstand haben, wird in der Studie auf die Notwendigkeit einer Gerichtswahl in Büromietverträgen hingewiesen sowie auf eine gewisse Flexibilität bei der Miete von Ferienhäusern, um zu vermeiden, dass bei Streitigkeiten ein für alle Parteien gleichermaßen abgelegener Gerichtsstand zum Zuge kommt.
With respect to exclusive jurisdiction concerning rights in rem, the study reports a need for choice of court in agreements concerning the rent of office space and a need for some flexibility concerning rent of holiday homes in order to avoid litigation in a forum which is remote for all parties.
TildeMODEL v2018

Dies schließt ein Recht auf Anhörung für Dritte ein, die geltend machen, dass sie die Eigentümer der betreffenden Vermögensgegenstände sind oder dass sie andere Eigentumsrechte („dingliche Rechte“, „ius in re“), wie etwa das Nießbrauchsrecht, haben.
This includes the right to be heard for third parties who claim that they are the owner of the property concerned, or who claim that they have other property rights (‘real rights’, ‘ius in re’), such as the right of usufruct.
DGT v2019

Dingliche Rechte eines Gläubigers oder eines Dritten an materiellen oder immateriellen, beweglichen oder unbeweglichen Gegenständen des Versicherungsunternehmens — sowohl an bestimmten Gegenständen als auch an einer Mehrheit von nicht bestimmten Gegenständen mit wechselnder Zusammensetzung —, die sich zum Zeitpunkt der Einleitung von Sanierungsmaßnahmen bzw. der Eröffnung des Liquidationsverfahrens im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats befinden, werden von der Einleitung von Sanierungsmaßnahmen bzw. der Verfahrenseröffnung nicht berührt.
The opening of reorganisation measures or winding-up proceedings shall not affect the rights in rem of creditors or third parties in respect of tangible or intangible, movable or immovable assets – both specific assets and collections of indefinite assets as a whole which change from time to time – which belong to the insurance undertaking and which are situated within the territory of another Member State at the time of the opening of such measures or proceedings.
DGT v2019

Sie ist durch eindeutiges Eigentum und gleichartige dingliche Rechte definiert und kann aus einem oder mehreren benachbarten oder geografisch getrennten Flurstücken bestehen.
It is defined by unique ownership and homogeneous real property rights, and may consist of one or more adjacent or geographically separate parcels.
DGT v2019

Des Weiteren stellt sich die Frage, inwieweit es sinnvoll wäre, einen nicht ausschließlichen Gerichtsstand am Ort der Belegenheit beweglicher Vermögensgegenstände einzurichten, soweit es um dingliche Rechte oder den Besitz an diesen Gegenständen geht.
Further, it should be considered to what extent it may be appropriate to create a non-exclusive jurisdiction based on the situs of moveable assets as far as rights in rem or possession with respect to such assets are concerned.
TildeMODEL v2018

Man darf nicht vergessen, dass die Möglichkeit einer Rechtswahl nur für das Vertragsrecht gilt, nicht jedoch für die Vorschriften über dingliche Rechte (z. B. Eigentumsübergang), denn hier ist das Recht der Belegenheit der Sache anwendbar.
It must be borne in mind that the possibility of a choice of law only concerns contractual rules, and not rules applicable to rights in rem, e.g. transition of property, where the applicable law is the lex rei sitae.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof stellt klar, dass diese ausschließliche Zuständigkeit für dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen auch für Klagen gilt, die auf Feststellung der Ungültigkeit der Ausübung eines an einem Grundstück bestehenden und gegenüber jedermann wirkenden Vorkaufsrechts gerichtet sind.
The Court states that that exclusive jurisdiction in proceedings which have as their object rights in rem in immoveable property applies to actions seeking a declaration that the exercise of a right of pre-emption attaching to property, which produces effects with respect to all the parties, is invalid.
TildeMODEL v2018

Werden die Sachen von einem Lande in ein anderes verbracht, so werden dingliche Rechte, die nach dem Recht des ersten Landes erworben wurden, als sich die Sachen noch dort befanden, in dem zweiten Land anerkannt.
If the goods are moved from one country to another any real rights validly acquired under the law of the former situs at the time when the goods were there will be recognised in the country of the new situs.
EUbookshop v2

Befinden sich Urkunden, die das Eigentum an Sachen verbriefen, in einem anderen Lande, als die Sachen selbst, so lautet die normale Regel offenbar, dass sich die Frage, ob dingliche Rechte an den Sachen durch die Übergabe der Urkunden begründet oder übertragen werden können, nach der lex situs der Sachen und nicht der Urkunden beurteilt wird (79) .
Where documents of title to goods are situated in a different country from the goods themselves the normal rule seems to be that the lex situs of the goods, not the documents, decides whether real rights in the goods can be created or transferred by a delivery of the documents (20).
EUbookshop v2

Artikel 16 verleiht den Gerichten des Vertragsstaats, in dem die unbewegliche Sache belegen ist, eine ausschließliche Zuständigkeit für Klagen, die dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen zum Gegenstand haben.
Article 16 confers exclusive jurisdiction in the matter of rights in rem in immovable property on the courts of the Contracting State in which the property is situated.
EUbookshop v2

Das Gericht führt aus, eine ausschließliche Zuständigkeit französischer Gerichte wäre nach Artikel 16 Nr. 1 des Übereinkommens von 1968 im vorliegenden Fall nur dann gegeben, wenn die Klage dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen beträfe.
The court held that the French courts would only have exclusive jurisdiction under Article 16 (1) of the Convention in this case if the action con­cerned rights in rem in immovable property.
EUbookshop v2