Translation of "Dinge beschleunigen" in English

Wir werden von jetzt an die Dinge beschleunigen und somit jeden zufrieden stellen.
From now on, we are going to move things along more swiftly and thus satisfy everyone.
Europarl v8

Wir müssen die Verfahren unbedingt vereinfachen, wenn wir die Dinge beschleunigen wollen.
Simplifying procedures is essential if we are to speed things up.
Europarl v8

Womöglich sollten wir die Dinge beschleunigen.
But we may need to speed things up, John.
OpenSubtitles v2018

Man kann diese Dinge nicht beschleunigen.
You can't rush these things.
OpenSubtitles v2018

Es schien der nicht-stalkerischste Weg zu sein, die Dinge etwas zu beschleunigen.
It seemed the most non-stalkery way to speed things up.
OpenSubtitles v2018

Man kann die Dinge immer beschleunigen.
There's always a way to expedite things.
OpenSubtitles v2018

Könnte man die Dinge nicht etwas beschleunigen?
Couldn't we consider moving things along?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Idee, um die Dinge zu beschleunigen.
I have an idea which might make things quicker.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird das die Dinge beschleunigen.
Perhaps this will expedite things.
OpenSubtitles v2018

Ich guck mal und schau, ob ich die Dinge etwas beschleunigen kann.
I'll--I'll go check,see if I can get things moving along.
OpenSubtitles v2018

Was dagegen, wenn wir die Dinge etwas beschleunigen, Kurt?
Mind if we speed things up, Kurt?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich helfen, die Dinge etwas zu beschleunigen.
Maybe I can help speed things up.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, die Dinge zu beschleunigen.
We'll try to move it along.
OpenSubtitles v2018

Sag Bescheid, ob ich dir helfen kann, die Dinge zu beschleunigen.
You just let me know if you need anything to speed things up.
OpenSubtitles v2018

Kann ich helfen, die Dinge zu beschleunigen?
I was just wondering if I could help speed things up.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich helfen, die Dinge zu beschleunigen.
Maybe I can help speed things up.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir möglicherweise die Dinge etwas beschleunigen?
Could we, uh, possibly speed things up a little bit?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich die Dinge etwas beschleunigen.
Well, maybe I can speed things up.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Dinge beschleunigen wollen, können wir sie in psychoanalysieren.
If you'd like to expedite things, we can put her in psychoanalysis.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie irgendeine Idee, um die Dinge etwas zu beschleunigen?
Do you have any ideas that speed things up?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur die Dinge zu beschleunigen.
I'm just trying to speed things along.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie können die Dinge wieder beschleunigen!
But you can speed things back up! Windows Battery-life
ParaCrawl v7.1

Das ist der entscheidende Fortschritt, um die Dinge zu beschleunigen.
That is the crucial advancement to be able to speed things up.
ParaCrawl v7.1

All diese Dinge beschleunigen Ihre Fettabbau.
All this will speed up your weight loss.
ParaCrawl v7.1

Was ist aus Ihren Augen vonnöten, um die Dinge zu beschleunigen?
In your opinion, what would speed up the process?
ParaCrawl v7.1

In diesem Beispiel Fall vier, da dies die Dinge immens beschleunigen wird .
In my case four, this will speed up things immensely.
ParaCrawl v7.1

Frau Vassiliou, ich nehme vom Wunsch der Kommission Kenntnis, die Dinge zu beschleunigen.
I took note, Mrs Vassiliou, of the Commission's wish to speed things up.
Europarl v8

Wir müssen die Dinge beschleunigen.
We have got to speed things up.
Europarl v8