Translation of "Dinge beschleunigen" in English
Wir
werden
von
jetzt
an
die
Dinge
beschleunigen
und
somit
jeden
zufrieden
stellen.
From
now
on,
we
are
going
to
move
things
along
more
swiftly
and
thus
satisfy
everyone.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Verfahren
unbedingt
vereinfachen,
wenn
wir
die
Dinge
beschleunigen
wollen.
Simplifying
procedures
is
essential
if
we
are
to
speed
things
up.
Europarl v8
Womöglich
sollten
wir
die
Dinge
beschleunigen.
But
we
may
need
to
speed
things
up,
John.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
diese
Dinge
nicht
beschleunigen.
You
can't
rush
these
things.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
der
nicht-stalkerischste
Weg
zu
sein,
die
Dinge
etwas
zu
beschleunigen.
It
seemed
the
most
non-stalkery
way
to
speed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Dinge
immer
beschleunigen.
There's
always
a
way
to
expedite
things.
OpenSubtitles v2018
Könnte
man
die
Dinge
nicht
etwas
beschleunigen?
Couldn't
we
consider
moving
things
along?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Idee,
um
die
Dinge
zu
beschleunigen.
I
have
an
idea
which
might
make
things
quicker.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wird
das
die
Dinge
beschleunigen.
Perhaps
this
will
expedite
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
guck
mal
und
schau,
ob
ich
die
Dinge
etwas
beschleunigen
kann.
I'll--I'll
go
check,see
if
I
can
get
things
moving
along.
OpenSubtitles v2018
Was
dagegen,
wenn
wir
die
Dinge
etwas
beschleunigen,
Kurt?
Mind
if
we
speed
things
up,
Kurt?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
helfen,
die
Dinge
etwas
zu
beschleunigen.
Maybe
I
can
help
speed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
die
Dinge
zu
beschleunigen.
We'll
try
to
move
it
along.
OpenSubtitles v2018
Sag
Bescheid,
ob
ich
dir
helfen
kann,
die
Dinge
zu
beschleunigen.
You
just
let
me
know
if
you
need
anything
to
speed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
helfen,
die
Dinge
zu
beschleunigen?
I
was
just
wondering
if
I
could
help
speed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
helfen,
die
Dinge
zu
beschleunigen.
Maybe
I
can
help
speed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
möglicherweise
die
Dinge
etwas
beschleunigen?
Could
we,
uh,
possibly
speed
things
up
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
die
Dinge
etwas
beschleunigen.
Well,
maybe
I
can
speed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Dinge
beschleunigen
wollen,
können
wir
sie
in
psychoanalysieren.
If
you'd
like
to
expedite
things,
we
can
put
her
in
psychoanalysis.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
irgendeine
Idee,
um
die
Dinge
etwas
zu
beschleunigen?
Do
you
have
any
ideas
that
speed
things
up?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur
die
Dinge
zu
beschleunigen.
I'm
just
trying
to
speed
things
along.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
können
die
Dinge
wieder
beschleunigen!
But
you
can
speed
things
back
up!
Windows
Battery-life
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
entscheidende
Fortschritt,
um
die
Dinge
zu
beschleunigen.
That
is
the
crucial
advancement
to
be
able
to
speed
things
up.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Dinge
beschleunigen
Ihre
Fettabbau.
All
this
will
speed
up
your
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
aus
Ihren
Augen
vonnöten,
um
die
Dinge
zu
beschleunigen?
In
your
opinion,
what
would
speed
up
the
process?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Beispiel
Fall
vier,
da
dies
die
Dinge
immens
beschleunigen
wird
.
In
my
case
four,
this
will
speed
up
things
immensely.
ParaCrawl v7.1
Frau
Vassiliou,
ich
nehme
vom
Wunsch
der
Kommission
Kenntnis,
die
Dinge
zu
beschleunigen.
I
took
note,
Mrs
Vassiliou,
of
the
Commission's
wish
to
speed
things
up.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Dinge
beschleunigen.
We
have
got
to
speed
things
up.
Europarl v8