Translation of "Diffus" in English
Mein
Kurzzeitgedächtnis
ist
ein
wenig
diffus,
es
tut
mir
leid.
My
short-term
memory's
a
little
foggy,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
die
diffus
beleuchtete
Dunkelheit
der
meisten
Nächte.
It's
not
a
lit-up
streetlight
hazy
darkness
like
most
nights.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Dutzende
Fälle
durchgeschaut,
aufgeklärt,
ungelöst,
es
ist
diffus.
I
reviewed
dozens
of
cases,
solved,
unsolved,
it's
foggy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
extrem
schwach
und
diffus.
It's
extremely
faint
and
diffused.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
entstehen
große
durchlässige
Flächen
16,
die
diffus
einfallendes
Licht
durchlassen.
This
results
in
large
transmitting
surfaces
16
that
let
diffuse
incident
light
pass.
EuroPat v2
Die
Referenz-Meßöffnung
der
Integrationskugel
wird
mit
einem
diffus
streuenden,
weißen
Opalglasstandard
verschlossen.
The
reference
measurement
opening
of
the
integration
ball
is
closed
with
a
diffusely
scattering,
white
opal
glass
standard.
EuroPat v2
Die
zweite
Schicht
121
kann
dabei
spiegelnd
oder
diffus
reflektierend
sein.
The
second
layer
121
may
be
mirroring
or
diffusely
reflecting
in
this
case.
EuroPat v2
In
dieser
Position
tritt
der
Luftstrahl
diffus
aus.
In
this
position,
the
air
jet
exits
in
a
diffuse
manner.
EuroPat v2
Als
diffus
reflektierende
Grenzfläche
wirkt
insbesondere
die
Oberfläche
der
Iris.
A
diffusely
reflecting
interface
is
provided
by
the
surface
of
the
iris.
EuroPat v2
Ferner
kann
der
Reflektor
2
an
seiner
Innenseite
diffus
reflektierend
sein.
Further,
the
reflector
2
may
be
diffusely
reflective
on
its
inner
side.
EuroPat v2
Der
Bereich
5
besitzt
aufgrund
seiner
Oberflächenbeschaffenheit
erste
diffus
lichtstreuende
Eigenschaften.
Area
5
has
first
diffusely
light-scattering
properties
due
to
its
surface
quality.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
für
die
diffus
streuende
Schicht.
The
same
applies
to
the
diffusely
scattering
layer.
EuroPat v2
Besonders
bei
diffus
reflektierendem
Material
muß
Fremdlichteinfall
vermieden
werden.
In
the
case
of
diffusely
reflecting
material
in
particular,
the
incidence
of
stray
light
must
be
avoided.
EUbookshop v2
Die
Konjunkturprognosen
für
unseren
Hauptmarkt
Europa
bleiben
getrübt
bzw.
diffus.
The
economic
forecast
for
our
main
market
Europe
remains
gloomy
and
diffuse.
ParaCrawl v7.1
In
ipl
Licht
ist
diffus
und
intensiv
während
der
Laser
konzentriert
und
interventionistische.
In
ipl
light
is
diffuse
and
intense
while
the
laser
is
focused
and
interventionist.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
dazu
ist
der
Götterbereich
unvorstellbar
diffus.
In
comparison,
the
god
realm
is
incredibly
diffused.
ParaCrawl v7.1
Eitrige
Thyreoiditis
ist
diffus
oder
fokal.
Purulent
thyroiditis
is
diffuse
or
focal.
ParaCrawl v7.1
Das
hinterleuchtete
Hausnummern-Panel
aus
Mattglas
streut
das
Licht
diffus.
The
back-lit
house-number
panel
in
matt
glass
diffuses
its
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Licht
im
Bild
ist
diffus,
die
Quelle
wahrscheinlich
Neonlicht.
The
lighting
is
diffuse,
probably
from
a
neon
source.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Sonne
muss
ALS
STRAHL
hereinscheinen:
nicht
diffus.
But
sunlight
must
get
in
AS
A
BEAM,
not
diffused.
ParaCrawl v7.1
Ihr
indirektes
Licht
erhellt
den
Raum
diffus.
Its
indirect
light
diffusely
lights
the
room.
ParaCrawl v7.1