Translation of "Differenzierung gegenüber" in English

Das HDTV ermöglicht eine deutliche Differenzierung des digitalen gegenüber dem analogen Fernsehen.
HDTV maximises differentiation between analogue and digital television.
TildeMODEL v2018

Bei den Naßeigenschaften ist eine Differenzierung gegenüber Placebo erkennbar.
In the case of the wet properties a difference compared with the placebo can be detected.
EuroPat v2

Eine bessere Differenzierung gegenüber reinen Metallpigmenten oder Metallpulver gelingt daher bei mittleren Werten.
A more effective differentiation from pure metal pigments or metal powders is therefore achieved in the case of median values.
EuroPat v2

In dieser Maxime liegt unsere Differenzierung gegenüber dem Wettbewerb.
The difference between us and our competitors lies in this maxim.
ParaCrawl v7.1

Ich stehe dieser Differenzierung skeptisch gegenüber, da sie dazu führen wird, daß man statt einer ganzen Stelle zwei halbe Stellen schafft, und dies ist eine Entwicklung, die wir in Schweden verhindern wollen.
I am sceptical about this differentiation because it will result in two part-time jobs being created rather than one full-time job and this is a development that we in Sweden wish to prevent.
Europarl v8

Um eine Differenzierung gegenüber der Standardauflösung zu erreichen und den Übergang von der objektiven zur subjektiven Zuschauererfahrung zu bewerkstelligen, müssen die HD-Programme auf Großbildschirmen mit einer Diagonale von mehr als einem Meter oder als Projektion betrachtet werden.
In order to achieve differentiation from standard definition, and achieve the transition from objective to subjective viewing experience, HD needs to be viewed on big displays with a diagonal of more than 1 metre, or via projection.
TildeMODEL v2018

Es ist Sache der Staaten, zu beschließen, ob es eine Differenzierung gegenüber den nationalen Abgeordneten geben soll oder nicht.
We have worked throughout for a proper, comprehensive solution to the problem.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft hat bisher von einer Differenzierung gegenüber China keinen Gebrauch gemacht, obwohl eine Reihe chinesischer Produkte^vor allem in der Chemie,inzwischen sehr konkurrenzfähig geworden sind.
The EC has not applied its differentiation policy to China, although it has become very competitive for a number of products, notably chemicals.
EUbookshop v2

China profitierte vielmehr davon, dass die Differenzierung gegenüber anderen Entwicklungslandern Präferenzen freisetzte und es hier zu einer Umverteilung kam.
On the contrary, China has benefited from the re-distribution of the GSP benefits which have become available through the application of the policy of differentiation to other developing countries.
EUbookshop v2

Bild gebende Verfahren (z. B. US bei gradierter Kompression) können in zweifelhaften Fällen oder zur Differenzierung gegenüber einer gynäkologischen Läsion nützlich sein.
Imaging (e.g. US with gradedcompression) can help in equivocal cases or indifferentiation from gynaecological lesions.
EUbookshop v2

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung ist es jetzt erstmals gelungen unter Anwendung der an sich bekannten und zuvor kurz beschriebenen Hybridoma/monoklonalen Antikörper-Technologie monokonale Antikörper mit hoher Spezifität und Affinität für das Herbizid Metolachlor zur Verfügung zu stellen, die aufgrund ihrer hohen Spezifität und der dadurch bedingten geringen Kreuzreaktivität mit strukturell verwandten Verbindungen in hervorragender Weise für eine Verwendung in einem Immunassay zum schnellen und zuverlässigen Nachweis von Metolachlor geeignet sind und die damit auch für eine Differenzierung von Metolachlor gegenüber strukturell verwandten Verbindungen oder inaktiven Metaboliten verwendet werden können.
The present invention has now succeeded for the first time, by using the hybridoma/monoclonal antibody technology which is known per se and has been briefly described previously, in providing monoclonal antibodies which have high specificity and affinity for the herbicide metolachlor and which, by reason of their high specificity and, resulting therefrom, the low cross-reactivity with structurally related compounds, are outstandingly suitable for use in an immunoassay for the rapid and reliable detection of metolachlor and thus can also be used for differentiation of metolachlor from structurally related compounds or inactive metabolites.
EuroPat v2

Ein weiterer Gegenstand der vorliegenden Erfindung betrifft die Verwendung der erfindungsgemässen Antikörper in einem der gebräuchlichen Immunassays zum Nachweis von Metolachlor sowie zur Differenzierung von Metolachlor gegenüber strukturell verwandten Verbindungen, insbesondere aber gegenüber dem Metolachloranalogen Alachlor in Boden-, Luft- und Wasserproben sowie gegebenenfalls in Extrakten aus Pflanzen oder anderem biologischem Material.
The present invention further relates to the use of the antibodies according to the invention in one of the conventional immunoassays for detecting metolachlor and for differentiating metolachlor from structurally related compounds, but especially from the metolachlor analogue alachlor in samples of soil, air and water and, where appropriate, in extracts from plants or other biological material.
EuroPat v2

Ein weiterer Gegenstand der vorliegenden Erfindung betrifft somit die Verwendung von Test-Kits, die zumindest einen der erfindungsgemässen monoklonalen Antikörper als Reagenz enthalten, zum schnellen und effektiven, qualitativen und/oder quantitativen Nachweis von Metolachlor sowie zur Differenzierung von Metolachlor gegenüber den best bekannten, strukturell verwandten Verbindungen, insbesonder aber gegenüber dem Metolachloranalogen Alachlor.
Thus the present invention further relates to the use of test kits which contain at least one of the monoclonal antibodies according to the invention as reagent, for the rapid and efficient, qualitative and/or quantitative detection of metolachlor and for differentiating metolachlor from the best known structurally related compounds, but especially from the metolachlor analogue alachlor. NON-LIMITING EXEMPLARY EMBODIMENTS
EuroPat v2

Bei der Trockenkämmbarkeit ist eine Differenzierung gegenüber Placebo und Marktprodukt deutlich, es ist sogar eine Abstufung nach fallendem Silicongehalt erkennbar.
For “dry combability”, the difference compared with placebo and commercial product is significant, and even a gradation toward falling silicone content can be detected.
EuroPat v2

Darüber hinaus zeigen die erfindungsgemäßen wasserlöslichen Celluloseether gegenüber dem Stand der Technik andere rheologische, insbesondere elastische Eigenschaften, durch die eine Differenzierung gegenüber herkömmlichen Celluloseethern, insbesondere CMCs, möglich ist.
Moreover, compared with the prior art, the water-soluble cellulose ethers which are produced according to the invention exhibit different rheological properties, particularly elastic properties, due to which it is possible to differentiate them from conventional cellulose ethers, particularly CMCs.
EuroPat v2

Die Vorteile gegenüber einem üblichen Geschirrkorb bestehen aus dem geringeren Fertigungsaufwand, einer verbesserten Möglichkeit einer Differenzierung gegenüber bekannten Geräten und vor allem aus der Integrierbarkeit eines Zusatzelements in den Geschirrkorb in Form der speziellen Besteckaufnahmevorrichtung.
The advantages in comparison with the conventional dish rack are lower production outlay, improved differentiation possibilities in relation to prior art appliances and, in particular, the capability of integrating an additional element in the dish rack in the form of the special cutlery-accommodating device.
EuroPat v2

Das SAT-Protokoll bietet die Möglichkeit, auf eine herstellerunabhängige Schnittstelle zwischen dem jeweiligen Mobilfunkgerät und der Zugangsberechtigungskarte 100 zurückzugreifen, womit dem Diensteanbieter 1 die Realisierung neuer Anwendungen ermöglicht wird, um so die Verbreitung dieser Anwendungen und die Differenzierung von Diensteanbietern gegenüber dem Netzwerkbetreiber und/oder gegenüber anderen Diensteanbietern zu fördern.
The SAT protocol may offer an opportunity to access a manufacturer-independent interface between the respective mobile wireless device and access authorization card 100, thus may allow service provider 1 to implement new applications and thus may promote the distribution of these applications and the differentiation of service providers with respect to network operators and/or other service providers.
EuroPat v2

Den Nutzen von Produkten durch die Anzahl von Basismerkmalen zu steigern, führt nicht zu einer erfolgreichen Differenzierung gegenüber den Wettbewerbern.
It shows that increasing the number of must-have qualities does not help to differentiate a company or product from competitors.
ParaCrawl v7.1

Ja, zuerst müsste basierend auf der Unternehmensstrategie und der Differenzierung gegenüber Mitbewerbern die eigene Kultur hinterfragt werden.
Yes; first of all, the corporate culture needs to be scrutinised on the basis of the corporate strategy and the differentiation towards employees.
ParaCrawl v7.1

Die Terminologie kann später beispielsweise über ein Online-Terminologieportal abgerufen werden und dient zusätzlich zur sprachlichen Differenzierung gegenüber Konkurrenzunternehmen.
The terminology can, for example, be retrieved from an online terminology portal and helps differentiate the language you use from that of competing businesses.
ParaCrawl v7.1

Es gibt den Inhalten Ihrer Facebook- oder Twitterpräsenz eine Richtung und trägt zur Differenzierung gegenüber Mitbewerbern bei.
This will give direction to the contents of your Facebook or Twitter presence and help to set you apart from the competition.
ParaCrawl v7.1

Besonders geeignet ist die Erfindung jedoch zur Erkennung von Unregelmäßigkeiten oder Fehlstellen auf bedruckten Etiketten, insbesondere aufgrund einer verbesserten Differenzierung gegenüber kontrastreichen Aufdrucken.
However, the invention is particularly suitable for detecting irregularities or defects on printed labels, in particular due to an improved differentiation vis-a-vis high-contrast prints.
EuroPat v2

Da nicht davon auszugehen ist, dass alle Endgerätehersteller die Weiterentwicklung ihrer Endgeräte nach gleichen Kriterien vornehmen werden, sondern eher nach Differenzierung gegenüber ihren Mitbewerbern streben, entsteht für den potentiellen Nutzer solcher Endgeräte und der hierüber aktivierbaren Funktionen (z. B. Überwachungsfunktionen) der Nachteil, nicht frei zu sein in der Wahl seines Endgerätelieferanten.
Since it cannot be assumed that all terminal device manufacturers will carry out the further development of their terminal devices according to identical criteria, but rather aim for differentiation against their competitors, for the potential user of such terminal devices and the functions (for example monitoring functions) which can be activated via such, the disadvantage is encountered of not being able to freely select a terminal device supplier.
EuroPat v2

Die Forcierung kundenspezifischer Forschungsprojekte, Investitionen in technologisch anspruchsvolle Neuanlagen und der laufende Wissensaustausch zwischen den einzelnen Geschäftsbereichen tragen dazu bei, die Differenzierung gegenüber der Konkurrenz weiter voranzutreiben.
The focus on customer-specific research projects, as well as investments in new and technologically-sophisticated facilities, and the ongoing exchange of know-how between the individual business segments, contribute to further differentiating the division from its competitors.
ParaCrawl v7.1

Bei sorgfältiger Struktur und Steuerung in Zusammenarbeit mit den Handelspartnern kann die Transparenz auf Artikelbasis zu bedeutenden Verbesserungen in der Planung, Prognose, Werbung und Umsetzung führen, da eine wertvolle Möglichkeit zur Differenzierung gegenüber dem Wettbewerb geschaffen wird: Intelligenz auf Artikelbasis.
When carefully staged and managed, with the cooperation of trading partners, increased item-level visibility can lead to material improvements in planning, forecasting, merchandising and execution, creating a viable source of competitive differentiation: item-level intelligence.
ParaCrawl v7.1

Dies im Wesentlichen dahingehend, inwieweit die jeweilige Innovationsidee mit der strategischen Ausrichtung des Unternehmens übereinstimmt, wie groß sich deren Marktchance stellt, welches Wachstumspotential damit realisiert werden kann, ob damit eine Differenzierung gegenüber dem Wettbewerb gegeben ist und welcher Aufwand für die technische Umsetzung erbracht werden muss bzw. ob die Möglichkeit einer technischen Umsetzung überhaupt besteht.) umfasst den vollständigen Projektzyklus von der Idee bis hin zur Serienreife und unterstützt die parallele Produkt- und Prozessentwicklung.
This is primarily to determine whether the respective innovation idea fits the strategic orientation of the company, how great the market opportunities are, the growth potential that can be achieved with it, whether it differentiates MIWE from the competition and the difficulty involved in technical implementation or whether it is actually possible to implement it technically.) includes the full project cycle from the idea to readiness for mass production and supports simultaneous product and process development. Organisational matters and outlook
ParaCrawl v7.1

Das zeitgenössische Portrait, das sich aus dem Vermögen künstlerischer Differenzierung gegenüber den zahlreichen gesellschaftlichen Sichtweisen auf das Subjekt heraus kristallisiert, kann somit auch als Widerstandsmodell des ‚Ich’ gegenüber seiner diskursiven Zersplitterung gelesen werden.
The contemporary portrait, which crystallizes out of the ability to make artistic distinctions vis-à-vis the numerous social points of view, can thus also be read as a resistance model for the ‘ego’ in terms of its discursive fragmentation.
ParaCrawl v7.1

Einseitige Differenzierung gegenüber anderen Marktteilnehmernallein reicht nicht aus, sondern nur der durch das komplette Leistungsangebot erzielte Mehrwert für den Kunden ist entscheidend.
Simply differentiating oneself from other market participants is not enough on its own, it is added value for the customer achieved by performance across the board that is really decisive.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund bereits bestehender technischer Eigenschaften der Produkte sieht es sogar Chancen zur weitergehenden erfolgreichen Differenzierung gegenüber dem Wettbewerb.
In fact, its products' existing technical properties create potential for KION to successfully differentiate itself further from the competition.
ParaCrawl v7.1