Translation of "Dies ist wichtig" in English
Dies
ist
wichtig,
wenn
wir
Synergien
nutzen
und
negative
Übertragungseffekte
vermeiden
wollen.
This
is
important
if
we
are
to
ensure
synergies
and
avoid
negative
spill-over
effects.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
äußerst
wichtig
ist.
I
believe
this
to
be
extremely
important.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig
für
junge
Menschen,
für
Geschäftsleute
und
für
jedermann.
That
is
important
for
young
people,
for
business
people
and
for
everyone.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
wichtig
für
Rußland,
das
vor
wichtigen
Entscheidungen
steht.
This
is
especially
crucial
for
Russia,
which
is
approaching
important
crossroads.
Europarl v8
Ich
meine,
dies
ist
wichtig.
I
think
that
is
important.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig
beim
Erhalt
von
Arbeitsplätzen.
That
is
important
in
maintaining
employment.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
wichtig
ist,
um
diesen
Dialog
voranzubringen.
I
think
this
is
important
in
order
to
bring
this
dialogue
further.
Europarl v8
Ich
bin
fast
fertig,
aber
dies
ist
sehr
wichtig,
Herr
Präsident.
I
have
nearly
finished,
but
this
is
very
important,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
sehr
wichtig
ist.
I
think
this
is
a
very
important
feature.
Europarl v8
Dies
ist
äußerst
wichtig,
damit
die
sofortige
Implementierung
dieses
Plans
möglich
wird.
It
is
extremely
important
for
it
to
be
possible
to
implement
this
plan
immediately.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
dies
so
wichtig.
This
is
why
it
is
important.
Europarl v8
Dies
ist
zu
wichtig
für
politische
Polemik.
This
is
too
important
to
score
cheap
political
points.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
wichtig
ist.
I
think
this
is
important.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
wichtig,
weil
es
dabei
um
Steuergelder
geht.
This
is
very
important
because
taxpayers'
money
is
involved
here.
Europarl v8
Dies
ist
vor
allem
wichtig,
um
deutsche
Kunden
zu
besuchen.
This
is
important
as
a
means
of
visiting
German
customers.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
enorm
wichtig
für
die
Interpretation
des
Amsterdamer
Vertrages.
However,
this
is
extremely
important
for
how
the
Amsterdam
Treaty
should
be
interpreted.
Europarl v8
Angesichts
des
Eindringens
der
Informationstechnologien
in
unser
Leben
ist
dies
sehr
wichtig.
This
is
extremely
important
in
view
of
the
incursion
into
our
lives
of
the
information
society.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig
für
Europa
und
für
das
Vereinigte
Königreich.
This
is
important
both
for
Europe
and
for
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Aber
dies
ist
besonders
wichtig
im
Fall
des
Europäischen
Freiwilligendienstes.
But
this
is
particularly
relevant
in
the
case
of
the
European
Voluntary
Service.
Europarl v8
Dies
ist
wichtig,
um
in
diesem
Bereich
überhaupt
ein
Ergebnis
zu
erzielen.
This
is
important
to
achieving
any
result
at
all
in
this
area.
Europarl v8
Dies
ist
auch
wichtig,
um
die
Rechte
des
einzelnen
zu
schützen.
This
is
also
important
in
order
to
protect
the
rights
of
individuals.
Europarl v8
Für
die
ärmeren
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ist
dies
besonders
wichtig.
This
is
particularly
important
for
the
European
Union's
poorer
Member
States.
Europarl v8
All
dies
ist
wichtig,
Frau
Kommissarin.
All
those
things
are
important,
Commissioner.
Europarl v8
All
dies
ist
äußerst
wichtig
für
dieses
Wasserforum.
All
that
is
fundamentally
important
for
this
water
forum.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
dies
offensichtlich
wichtig,
wie
andere
auch
gesagt
haben.
To
my
mind,
this
is
obviously
important,
as
others
have
said.
Europarl v8
Ich
stimme
ihr
zu,
dass
dies
sehr
wichtig
ist.
I
agree
this
is
very
important.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Lebensmittelproduktion,
dies
ist
sehr
wichtig
in
der
Doha-Runde.
This
is
about
food
production,
and
it
is
very
important
in
the
Doha
round.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
ist
dies
ziemlich
wichtig.
From
our
point
of
view,
this
is
rather
important.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
wichtig,
denn
es
würde
auch
die
Umweltschäden
reduzieren.
This
would
also
reduce
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Dies
ist
aber
besonders
wichtig
für
bestimmte
Produkte
wie
Whisky.
This
is
particularly
important
for
specific
products
like
whisky.
Europarl v8