Translation of "Dies basiert auf" in English
Dies
basiert
auf
Vertrauen,
manchmal
auch
auf
einem
Mangel
an
Vertrauen.
This
is
based
on
trust
-
or
lack
of
trust
sometimes.
Europarl v8
All
dies
basiert
auf
Partnerschaft
und
konkreten
Aktionen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
this
action
requires
partnership
and
practical
action.
Europarl v8
Dies
basiert
auf
der
jahrelangen
Erfahrung
der
traditionellen
Eisenbahnunternehmen
mit
Kooperationsverkehren.
This
is
based
on
traditional
railway
undertakings'
many
years
of
experience
in
cooperating
on
routes.
TildeMODEL v2018
Dies
basiert
auf
die
jahrelange
Erfahrung
der
traditionellen
Eisenbahnunternehmen
in
den
Kooperationsverkehren.
This
is
based
on
traditional
railway
undertakings'
many
years
of
experience
in
cooperating
on
routes.
TildeMODEL v2018
Dies
basiert
auf
der
Anzahl
der
Anbieter.
This
is
based
on
the
number
of
hosts.
TED2013 v1.1
Dies
basiert
auf
einer
langen
Tradition
am
Bard
College.
The
program
continues
a
long
tradition
of
Bard
College.
WikiMatrix v1
Soweit
gesetzlich
vorgesehen,
basiert
dies
auf
Ihrer
Einwilligung.
When
required
by
law
it
will
be
based
on
your
consent.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
vielen
verschiedenen
Arten
von
Angst
und
Mangel
an
Wissen.
This
is
based
on
many
different
fears
and
on
a
lack
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
einer
Vielzahl
von
Einzelmaßnahmen.
The
structure
is
based
on
a
wide
range
of
detailed
design
measures.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
dem
Glauben,
dass
sie
(S.211)
This
is
based
on
the
belief
that
they
(p.211)
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
unserer
umfassenden
Erfahrung
mit
komplexen
drahtlosen
Geräten
und
Applikationen.
This
is
based
on
our
comprehensive
experience
with
complex
wireless
devices
and
applications.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Einbettung
der
HMI-Anweisungen
in
das
Bearbeitungsprogramm
basiert
dies
auf
der
Verarbeitungskomponente.
Apart
from
the
embedding
of
the
HMI
instructions
in
the
part
program,
this
is
based
on
the
processing
component.
EuroPat v2
Dies
basiert
auf
der
Skalierung
der
Gaskonzentration
des
Spektrums.
This
is
based
on
the
scaling
of
the
gas
concentration
of
the
spectrum.
EuroPat v2
Dies
basiert
auf
dem
Funktionsprinzip
der
Erzeugung
von
viskosem
Schlupf.
This
is
based
on
the
working
principle
of
the
generation
of
Viscous
slip.
EuroPat v2
Dies
basiert
auf
den
alten
Heil-
und
Getränke
griechischen
und...
This
is
based
on
the
ancient
medicinal
and
recreational
drinks
of...
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
den
folgenden
Regeln
und
Werten:
Our
work
is
based
on
the
following
guidelines
and
values:
CCAligned v1
Dies
basiert
auf
dem
19-Jahre
Rhythmus,
der
den
Ostersonntag
bestimmt.
This
is
based
on
the
19-year
cycle
that
determines
Easter
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
jedoch
auf
einem
zusätzlichen
Aufbau
an
einer
Standardmaschine.
This
is
based
on
an
additional
set-up
on
a
standard
machine.
ParaCrawl v7.1
Dies
Beispiel
basiert
sich
auf
Rohrsysteme
mit
ähnlichen
Längen
und
Durchmesser.
This
example
is
based
on
tube
systems
with
similar
lengths
and
diameters.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
Irrtümern
des
naturwissenschaftlichen
Denkens.
This
is
based
on
misconceptions
about
scientific
thinking.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
Ihrer
vorherigen
Zustimmung
zu
diesen
Unternehmen.
This
is
based
on
your
consent
provided
to
these
companies
previously.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
der
vierteljährlichen
Veröffentlichung
von
DDs
durch
die
HART
Foundation.
The
three
month
interval
is
based
on
the
quarterly
public
release
of
DDs
from
the
HART
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
unserem
Eindruck
darüber,
wie
Sie
sich
mit
TeamSpeak
beschäftigen.
This
is
based
on
our
impression
of
how
you
deal
with
TeamSpeak.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
drei
Stufen
der
Barrierefreiheit
–
A,
AA
und
AAA.
This
is
based
on
three
levels
of
accessibility
–
A,
AA
and
AAA.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
meinen
Beobachtungen
Während
der
Verhandlung
basiert.
This
is
based
on
my
observations
during
the
trial.
ParaCrawl v7.1
Dies
basiert
auf
der
Zusammenarbeit
von
El
Credito
Cigar
Company…
This
is
based
on
the
cooperation
of
El
Credito
Cigar
Company…
ParaCrawl v7.1