Translation of "Dies aufgreifend" in English
Dies
aufgreifend
kritisiert
Helmuth
Berking
Theorien,
die
eine
zunehmende
Homogenisierung
der
Welt
durch
Prozesse
der
Globalisierung
behaupten,
als
„Globozentrismus“.
In
this
vein,
Helmuth
Berking
criticises
theories
that
postulate
the
increasing
homogenisation
of
the
world
through
globalisation
as
“globocentrism.”
WikiMatrix v1
Dies
aufgreifend
und
verstärkend
wünschte
Universal
Music
eine
passende
Darstellung
ihres
Wahrzeichens
für
die
Außenfassade
und
entschied
sich
für
ein
Lichtobjekt
von
AFRberlin.
This
taken
into
consideration
Universal
Music
asked
for
an
appropriate
presentation
of
its
logo
for
the
outer
façade
and
chose
a
light
object
by
AFRberlin.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diese
Punkte
aufgreifen,
wenn
es
um
künftige
Entschließungen
gehen
wird.
I
will
bring
up
these
issues
when
we
discuss
future
resolutions.
Europarl v8
Die
Änderungsvorschläge,
welche
diese
Forderungen
aufgreifen,
werde
ich
selbstverständlich
unterstützen.
I
naturally
support
the
amendments
relating
to
these
requirements.
Europarl v8
Ich
weiß
aber
nicht,
ob
die
Kommission
diesen
Gedanken
aufgreifen
wird.
I
do
not
know
whether
the
Commission
will
adopt
that
idea.
Europarl v8
Heute
möchte
ich
diesen
Punkt
erneut
aufgreifen.
Again
I
return
to
that
point
today.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
diese
Angelegenheit
aufgreifen
und
darüber
sprechen.
That
is
why
we
need
to
raise
the
matter
and
talk
about
it.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
diesen
Vorschlag
aufgreifen
wird.
I
hope
the
Commission
will
take
this
on
board.
Europarl v8
Aber
dies
ist
nicht
der
unmittelbare
Grund,
weshalb
ich
diesen
Fall
aufgreife.
However,
this
is
not
the
main
reason
why
I
am
raising
this
particular
case.
Europarl v8
Ich
werde
diese
Idee
gerne
aufgreifen
und
weiterleiten.
I
shall
be
glad
to
take
up
and
pass
on
this
suggestion.
Europarl v8
Was
wir
jetzt
sehen,
sind
Firmen,
die
diese
Idee
aufgreifen.
We're
now
seeing
companies
embrace
this
idea.
TED2020 v1
Er
hofft,
dass
Kommission
und
Parlament
schnell
reagieren
und
diese
Initiative
aufgreifen.
He
hoped
that
the
Commission
and
the
Parliament
would
respond
promptly
to
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
heute
dieses
Bild
wieder
aufgreifen.
I
would
like
to
use
this
image
again
today.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
diese
Punkte
aufgreifen
und
näher
darauf
eingehen.
Let
me
take
up
and,
indeed,
confirm
these
points.
TildeMODEL v2018
Nach
Vorlage
dieser
Mitteilung
der
Kommission
wird
der
Rat
diese
Frage
erneut
aufgreifen.
It
will
come
back
to
the
issue
after
the
Commission
has
submitted
this
communication.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Mitgliedstaaten
diese
Herausforderungen
aufgreifen,
werden
sie
mit
zahlreichen
Unzulänglichkeiten
konfrontiert:
When
responding
to
these
challenges,
Member
States
are
currently
faced
with
a
number
of
shortcomings:
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
einige
Aspekte
dieses
Berichts
aufgreifen,
die
mich
wirklich
beeindruckt
haben.
I
would
like
to
refer
to
some
aspects
of
this
report
that
really
impressed
me.
Europarl v8
In
unserem
abschließenden
Vorschlag
werden
wir
diese
Frage
nochmals
aufgreifen.
We
shall
come
back
to
that
issue
in
our
final
proposal.
Europarl v8
Ich
werde
dieses
Problem
wieder
aufgreifen.
I
intend
to
revive
this
issue.
EUbookshop v2
Bekanntlich
soll
das
Wilson
Committee
auch
diese
Frage
aufgreifen.
As
is
known,
this
question
is
also
being
investigated
by
the
Wilson
Committee.
EUbookshop v2
Nanotechnologische
Qualifikationen
müssen
tendenziell
diesen
Paradigmenwechsel
aufgreifen
und
in
produktionsrelevante
Anwendungsformen
überführen.
Nanotechnological
skill
and
qualification
needs
reflect
this
change
of
paradigms
and
transfer
them
into
applications
relevant
for
production.
EUbookshop v2
Im
März
1997
wird
der
Verwaltungsrat
des
CEDEFOP
dieses
Thema
erneut
aufgreifen.
In
March
1997
the
Board
of
CEDEFOP
will
again
discuss
this
theme.
EUbookshop v2
Es
gibt
jedoch
keinen
Ausschluss
von
Anträgen,
die
diese
Prioritäten
nicht
aufgreifen.
However,
applications
will
not
be
excluded
if
they
don’t
meet
the
priorities.
EUbookshop v2
Vielleicht
könnte
sie
diese
Anregung
aufgreifen
und
möglicherweise
ihren
eigenen
Änderungsantrag
dazu
einbringen.
Perhaps
she
could
take
on
board
this
suggestion
and
conceivably
introduce
her
own
amendment
to
it.
EUbookshop v2