Translation of "Dienstleistungen ausführen" in English
Es
ist
sehr
schwer,
Herr
Kommissar,
die
europäischen
Bürger,
die
ihre
Arbeit
verlieren
und
arbeitslos
auf
der
Straße
stehen,
davon
zu
überzeugen,
dass
die
Europäische
Union
großes
Interesse
an
einer
vollständigen
Liberalisierung
hat,
weil
sie
ihre
Güter
und
Dienstleistungen
nach
China
ausführen
kann,
und
zwar
aus
dem
ganz
einfachen
Grund,
dass
nicht
alle
europäischen
Länder
eine
Schwerindustrie
haben
und
nicht
alle
Autos
und
Airbusse
produzieren.
It
is
very
difficult,
Commissioner,
to
persuade
the
European
citizens
losing
their
jobs
and
finding
themselves
unemployed
that
the
European
Union
has
every
interest
in
full
liberalisation
because
it
can
export
its
goods
and
services
to
China.
This
is
simply
because
not
all
European
countries
have
heavy
industry,
they
do
not
all
produce
cars
and
airbuses.
Europarl v8
Diese
Verordnung
sollte
eine
Notifizierung
auch
für
den
Fall
vorsehen,
dass
ein
Kreditinstitut
in
einem
Aufnahmemitgliedstaat
Tätigkeiten
in
Form
grenzübergreifender
Dienstleistungen
ausführen
will.
This
Regulation
should
also
address
notification
by
credit
institutions
in
relation
to
the
carrying
out
of
activities
in
a
host
Member
State
by
way
of
the
provision
of
cross-border
services.
DGT v2019
Eine
CCP
muss
jederzeit
Zugang
zu
ausreichender
Liquidität
haben,
um
ihre
Dienstleistungen
und
Tätigkeiten
ausführen
zu
können.
A
CCP
shall
at
all
times
have
access
to
adequate
liquidity
to
perform
its
services
and
activities.
DGT v2019
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
darf
weder
Tätigkeiten
oder
Dienstleistungen
anbieten
oder
ausführen,
die
von
Konformitätsbewertungsstellen
ausgeführt
werden,
noch
kommerzielle
Beratungsdienste
ausführen,
Anteilseigner
einer
Konformitätsbewertungsstelle
sein
oder
ein
anderweitiges
finanzielles
oder
geschäftliches
Interesse
an
einer
Konformitätsbewertungsstelle
haben.
The
national
accreditation
body
shall
not
offer
or
provide
any
activities
or
services
that
conformity
assessment
bodies
provide,
nor
shall
it
provide
consultancy
services,
own
shares
in
or
otherwise
have
a
financial
or
managerial
interest
in
a
conformity
assessment
body.
DGT v2019
Sie
darf
weder
Tätigkeiten
noch
Dienstleistungen
anbieten
oder
ausführen,
die
von
Konformitätsbewertungsstellen
ausgeführt
werden,
noch
darf
sie
Beratungsdienste
leisten.
It
may
not
offer
or
provide
any
activities
or
services
that
conformity
assessment
bodies
provide,
nor
may
it
provide
consultancy
services.
TildeMODEL v2018
Und
weiter
heißt
es:
"Über
600
000
KMU,
die
mehr
als
sechs
Millionen
Menschen
beschäftigen,
tätigen
direkte
Warenausfuhren
in
Länder
außerhalb
der
EU,
auf
die
ein
Drittel
der
EU-Exporte
entfallen"6,
während
"viele
weitere
Unternehmen"
Dienstleistungen
ausführen
oder
als
Zulieferer
größerer
Unternehmen
tätig
sind.
It
adds
that
"over
600
000
SMEs,
employing
more
than
6
million
people
directly
export
goods
outside
the
EU,
accounting
for
one
third
of
exports"6,
whilst
adding
that
"many
more
export
services",
or
are
suppliers
to
large
companies.
TildeMODEL v2018
Zunächst
wurden
Unternehmen,
die
für
die
Gesamtpopulation
der
1
335
075
in
14
EU-27-Mitgliedstaaten
sowie
Norwegen
tätigen
Unternehmen
repräsentativ
waren,
gefragt,
ob
sie
ihre
Dienstleistungen
ausführen.
Enterprises
representing
the
total
population
of
1
335
075
enterprises
active
in
14
EU-27
Member
States
and
Norway
were
first
asked
whether
they
engaged
in
exports.
EUbookshop v2
Jetzt
werden
gerade
die
Projektorganisationen
unter
die
für
den
Besteller
bequemsten
Weisen
des
Verkehrs
nachgestellt,
den
Komplex
der
Dienstleistungen
–
das
Ausführen
der
Projekte
anzubieten
“schlüsselfertig”.
Now
the
design
organisations
are
arranged
under
the
ways
of
dialogue
most
convenient
for
the
customer,
to
offer
a
complex
of
services
–
performance
of
projects
“turnkey”.
ParaCrawl v7.1
Die
STO-Richtliniefür
nachhaltige
Beschaffung
gilt
für
alle
Geschäftspartner,
die
Stölzle
mit
Waren
zur
Herstellung
und
Veredelung
von
Glas
beliefern,
Dienstleistungen
ausführen
oder
auch
Produkte
im
Auftrag
von
Stölzle
herstellen,
bearbeiten
oder
dekorieren.
This
guideline
for
sustainable
sourcing
is
valid
for
all
business
partners,
which
supply
materials
for
the
manufacture
and
refinement
of
glass
containers,
provide
services,
or
manufacture,
rework
or
decorate
products
for
Stölzle.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
werden
Ihre
personenbezogenen
Daten
nicht
an
Dritte
übertragen,
die
keine
Verbindung
zu
PETZL
haben
oder
keine
Aufträge
oder
Dienstleistungen
für
PETZL
ausführen.
In
any
event,
your
personal
data
will
not
be
transmitted
to
third
parties
who
are
not
associated
with
PETZL,
or
who
do
not
perform
any
tasks
or
services
for
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
beginnen
wir,
über
die
korporativen
Anwendungen,
besonders
bei
der
Erweisung
der
Dienstleistungen
–
den
Ausführen
der
Projekte
zu
sagen
“auf
der
Turnkey
Grundlage”
so
hier,
wie
die
Bedingungen
der
Nutzung
system-
der
Mittel,
als
auch
der
Forderung
zum
Sicherungsmittel
nicht,
dass
kardinal
andere
sind,
sind
sie
gerade
entgegengesetzt.
If
we
start
to
speak
about
corporate
appendices,
especially
at
rendering
of
services
–
performance
of
projects
“turnkey”
here,
both
use
conditions
system
means,
and
the
requirement
to
a
protection
frame
not
that
there
were
cardinally
others,
they
are
directly
opposite.
ParaCrawl v7.1
Unsere
umfangreiche
Erfahrung
und
Wissen
mit
dem
menschlichen
Potenzial
qualifizierter
Mitarbeiter,
die
bringen
ihr
Know-how,
um
eine
breite
Palette
von
Dienstleistungen
ausführen,
mit
absoluter
Qualität....
Our
extensive
experience
and
knowledge
combine
with
the
human
potential
of
qualified
staff,
who
bring
their
expertise
to
execute
a
wide
range
of
services,
with...
ParaCrawl v7.1
Daher
könnte
eine
nicht
erfolgte
Übermittlung
personenbezogener
Daten
in
einigen
Fällen
dazu
führen,
dass
Nomination
gerechtfertigter
Weise
die
auf
der
Website
enthaltenen
Dienstleistungen
nicht
ausführen
kann.
Consequently,
a
failure
to
provide
personal
data
may,
in
some
cases,
legitimately
and
justifiably
preclude
us
from
providing
the
services
offered
on
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Server
und
andere
technische
Hilfsgeräte,
die
zur
Datenverarbeitung
verwendet
werden,
können
Eigentum
und
unter
der
Kontrolle
externer
Serviceanbieter
sein,
die
für
den
Register-Eigentümer
Dienstleistungen
ausführen.
Servers
and
other
technical
auxiliary
devices
used
for
data
processing
may
be
owned
and
controlled
by
the
third
party
service
provider
providing
services
to
the
register
owner.
ParaCrawl v7.1
Um
Sie
bei
Bedarf
anrufen
oder
per
E-Mail
kontaktieren
zu
können,
um
unsere
Dienstleistungen
ausführen
zu
können.
To
be
able
to
call
or
email
you
if
necessary
to
provide
our
services
CCAligned v1
Die
Bereitstellung
von
Daten
an
Dritte,
die
im
Rahmen
unserer
Geschäftstätigkeiten
in
unserem
Auftrag
Produkte
bereitstellen
oder
Dienstleistungen
ausführen.
Providing
data
to
third
parties
that
are
providing
products
or
performing
services
on
our
behalf
in
connection
with
our
business
operations.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
werden
die
von
uns
eingesetzten
Drittanbieter
Deine
Daten
nur
in
dem
Umfang
erheben,
nutzen
und
offenlegen,
wie
dies
erforderlich
ist,
um
die
von
ihnen
erbrachten
Dienstleistungen
ausführen
zu
können.
In
general,
the
third-party
providers
used
by
us
will
only
collect,
use,
and
disclose
your
information
to
the
extent
necessary
to
allow
them
to
perform
the
services
they
provide
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
persönlichen
Daten
können
weitergegeben
werden
an
Personen,
welche
die
vom
Kunden
in
Auftrag
gegebenen
Dienstleistungen
bearbeiten
oder
ausführen,
und
werden
ausschließlich
zu
diesem
Zwecke
weitergeleitet.
Personal
information,
may
be
communicated
to
deputised
persons
in
order
to
implement
the
services
required
by
the
client
and
released
only
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diese
Pflichtfelder
leer
lassen,
kann
Veuve
Clicquot
Ihren
Anfragen
möglicherweise
nicht
nachkommen
und/oder
die
von
Ihnen
gewünschten
Dienstleistungen
nicht
ausführen.
Should
you
not
fill
in
these
mandatory
fields,
Veuve
Clicquot
may
not
be
able
to
take
care
of
your
demands
and/or
to
provide
you
the
requested
services.
ParaCrawl v7.1
Steuerpflichtige
aus
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
müssen
vom
Finanzamt
die
Zuteilung
einer
persönlichen
Identifikationsnummer
(OIB)
und
MwST
ID
Nummer
beantragen,
wenn
sie
auf
dem
Gebiet
der
Republik
Kroatien
Waren
liefern
und
Dienstleistungen
ausführen,
die
der
Steuerhoheit
Kroatiens
unterliegen,
oder
wenn
sie
Waren
mit
einem
Wert
von
mehr
als
270.000,00
HRK
liefern.
Tax
payers
from
the
EU
Member
States
have
to
seek
for
assignment
of
PIN
and
VAT
ID
number
from
Croatian
tax
office
if
they
deliver
goods
and
services
on
the
Croatian
territory
subject
to
Croatian
taxation
or
if
they
exceed
the
delivery
threshold
of
270.000
kuna.
ParaCrawl v7.1
Im
Inneren
des
Parks
läuft
ein
Bar-Restaurant
mit
lokalen
Kooperativen,
die
zusätzlich
zur
Nahrungsmitteldienstleistungen,
Dienstleistungen
für
Touristen,
Führungen
und
organisatorische
Dienstleistungen
verschiedener
Art
ausführen.
Inside
the
park
is
running
a
bar
restaurant
run
by
local
cooperatives,
which
in
addition
to
food
services,
provide
services
for
tourists,
guided
tours
and
organizational
services
of
various
kinds.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
viele
Kunden,
für
die
wir
diese
Dienstleistungen
ausführen
und
in
den
letzten
Monaten
ist
die
Nachfrage
noch
weiter
gestiegen.
We
have
many
clients
for
whom
we
carry
out
these
services,
and
over
the
past
few
months
demand
for
them
has
grown
further.
ParaCrawl v7.1
Wir
engagieren
Drittfirmen
Dienstleistungen
für
uns
ausführen,
die
den
Auftragnehmer
halten
wir
Umgang
mit
personenbezogenen
Daten
geht.
We
engage
third
party
contractors
to
perform
services
for
us
which
involves
handling
personal
information
we
have
the
contractor.
ParaCrawl v7.1
Wichtigster
Exportmarkt
der
Schweiz
ist
und
bleibt
Deutschland,
wohin
gemäß
Umfragen
von
S-GE
rund
80
%
der
exportierenden
Unternehmen
Waren
oder
Dienstleistungen
ausführen,
gefolgt
von
Frankreich
mit
62
%
der
Nennungen.
Switzerland's
most
important
export
market
is
and
remains
Germany,
where
according
to
surveys
by
S-GE
around
80%
of
exporting
companies
export
goods
or
services,
followed
by
France
with
62%.
ParaCrawl v7.1