Translation of "Dienstleistungen ausführen" in English

Es ist sehr schwer, Herr Kommissar, die europäischen Bürger, die ihre Arbeit verlieren und arbeitslos auf der Straße stehen, davon zu überzeugen, dass die Europäische Union großes Interesse an einer vollständigen Liberalisierung hat, weil sie ihre Güter und Dienstleistungen nach China ausführen kann, und zwar aus dem ganz einfachen Grund, dass nicht alle europäischen Länder eine Schwerindustrie haben und nicht alle Autos und Airbusse produzieren.
It is very difficult, Commissioner, to persuade the European citizens losing their jobs and finding themselves unemployed that the European Union has every interest in full liberalisation because it can export its goods and services to China. This is simply because not all European countries have heavy industry, they do not all produce cars and airbuses.
Europarl v8

Diese Verordnung sollte eine Notifizierung auch für den Fall vorsehen, dass ein Kreditinstitut in einem Aufnahmemitgliedstaat Tätigkeiten in Form grenzübergreifender Dienstleistungen ausführen will.
This Regulation should also address notification by credit institutions in relation to the carrying out of activities in a host Member State by way of the provision of cross-border services.
DGT v2019

Eine CCP muss jederzeit Zugang zu ausreichender Liquidität haben, um ihre Dienstleistungen und Tätigkeiten ausführen zu können.
A CCP shall at all times have access to adequate liquidity to perform its services and activities.
DGT v2019

Die nationale Akkreditierungsstelle darf weder Tätigkeiten oder Dienstleistungen anbieten oder ausführen, die von Konformitätsbewertungsstellen ausgeführt werden, noch kommerzielle Beratungsdienste ausführen, Anteilseigner einer Konformitätsbewertungsstelle sein oder ein anderweitiges finanzielles oder geschäftliches Interesse an einer Konformitätsbewertungsstelle haben.
The national accreditation body shall not offer or provide any activities or services that conformity assessment bodies provide, nor shall it provide consultancy services, own shares in or otherwise have a financial or managerial interest in a conformity assessment body.
DGT v2019

Sie darf weder Tätigkeiten noch Dienstleistungen anbieten oder ausführen, die von Konformitätsbewertungsstellen ausgeführt werden, noch darf sie Beratungsdienste leisten.
It may not offer or provide any activities or services that conformity assessment bodies provide, nor may it provide consultancy services.
TildeMODEL v2018

Und weiter heißt es: "Über 600 000 KMU, die mehr als sechs Millionen Menschen beschäftigen, tätigen direkte Warenausfuhren in Länder außerhalb der EU, auf die ein Drittel der EU-Exporte entfallen"6, während "viele weitere Unternehmen" Dienstleistungen ausführen oder als Zulieferer größerer Unternehmen tätig sind.
It adds that "over 600 000 SMEs, employing more than 6 million people directly export goods outside the EU, accounting for one third of exports"6, whilst adding that "many more export services", or are suppliers to large companies.
TildeMODEL v2018

Zunächst wurden Unternehmen, die für die Gesamtpopulation der 1 335 075 in 14 EU-27-Mitgliedstaaten sowie Norwegen tätigen Unternehmen repräsentativ waren, gefragt, ob sie ihre Dienstleistungen ausführen.
Enterprises representing the total population of 1 335 075 enterprises active in 14 EU-27 Member States and Norway were first asked whether they engaged in exports.
EUbookshop v2

Jetzt werden gerade die Projektorganisationen unter die für den Besteller bequemsten Weisen des Verkehrs nachgestellt, den Komplex der Dienstleistungen – das Ausführen der Projekte anzubieten “schlüsselfertig”.
Now the design organisations are arranged under the ways of dialogue most convenient for the customer, to offer a complex of services performance of projects “turnkey”.
ParaCrawl v7.1

Die STO-Richtliniefür nachhaltige Beschaffung gilt für alle Geschäftspartner, die Stölzle mit Waren zur Herstellung und Veredelung von Glas beliefern, Dienstleistungen ausführen oder auch Produkte im Auftrag von Stölzle herstellen, bearbeiten oder dekorieren.
This guideline for sustainable sourcing is valid for all business partners, which supply materials for the manufacture and refinement of glass containers, provide services, or manufacture, rework or decorate products for Stölzle.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall werden Ihre personenbezogenen Daten nicht an Dritte übertragen, die keine Verbindung zu PETZL haben oder keine Aufträge oder Dienstleistungen für PETZL ausführen.
In any event, your personal data will not be transmitted to third parties who are not associated with PETZL, or who do not perform any tasks or services for it.
ParaCrawl v7.1

Wenn beginnen wir, über die korporativen Anwendungen, besonders bei der Erweisung der Dienstleistungen – den Ausführen der Projekte zu sagen “auf der Turnkey Grundlage” so hier, wie die Bedingungen der Nutzung system- der Mittel, als auch der Forderung zum Sicherungsmittel nicht, dass kardinal andere sind, sind sie gerade entgegengesetzt.
If we start to speak about corporate appendices, especially at rendering of services performance of projects “turnkey” here, both use conditions system means, and the requirement to a protection frame not that there were cardinally others, they are directly opposite.
ParaCrawl v7.1

Unsere umfangreiche Erfahrung und Wissen mit dem menschlichen Potenzial qualifizierter Mitarbeiter, die bringen ihr Know-how, um eine breite Palette von Dienstleistungen ausführen, mit absoluter Qualität....
Our extensive experience and knowledge combine with the human potential of qualified staff, who bring their expertise to execute a wide range of services, with...
ParaCrawl v7.1

Daher könnte eine nicht erfolgte Übermittlung personenbezogener Daten in einigen Fällen dazu führen, dass Nomination gerechtfertigter Weise die auf der Website enthaltenen Dienstleistungen nicht ausführen kann.
Consequently, a failure to provide personal data may, in some cases, legitimately and justifiably preclude us from providing the services offered on the Site.
ParaCrawl v7.1

Server und andere technische Hilfsgeräte, die zur Datenverarbeitung verwendet werden, können Eigentum und unter der Kontrolle externer Serviceanbieter sein, die für den Register-Eigentümer Dienstleistungen ausführen.
Servers and other technical auxiliary devices used for data processing may be owned and controlled by the third party service provider providing services to the register owner.
ParaCrawl v7.1

Um Sie bei Bedarf anrufen oder per E-Mail kontaktieren zu können, um unsere Dienstleistungen ausführen zu können.
To be able to call or email you if necessary to provide our services
CCAligned v1

Die Bereitstellung von Daten an Dritte, die im Rahmen unserer Geschäftstätigkeiten in unserem Auftrag Produkte bereitstellen oder Dienstleistungen ausführen.
Providing data to third parties that are providing products or performing services on our behalf in connection with our business operations.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen werden die von uns eingesetzten Drittanbieter Deine Daten nur in dem Umfang erheben, nutzen und offenlegen, wie dies erforderlich ist, um die von ihnen erbrachten Dienstleistungen ausführen zu können.
In general, the third-party providers used by us will only collect, use, and disclose your information to the extent necessary to allow them to perform the services they provide to us.
ParaCrawl v7.1

Die persönlichen Daten können weitergegeben werden an Personen, welche die vom Kunden in Auftrag gegebenen Dienstleistungen bearbeiten oder ausführen, und werden ausschließlich zu diesem Zwecke weitergeleitet.
Personal information, may be communicated to deputised persons in order to implement the services required by the client and released only for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diese Pflichtfelder leer lassen, kann Veuve Clicquot Ihren Anfragen möglicherweise nicht nachkommen und/oder die von Ihnen gewünschten Dienstleistungen nicht ausführen.
Should you not fill in these mandatory fields, Veuve Clicquot may not be able to take care of your demands and/or to provide you the requested services.
ParaCrawl v7.1

Steuerpflichtige aus Mitgliedstaaten der Europäischen Union müssen vom Finanzamt die Zuteilung einer persönlichen Identifikationsnummer (OIB) und MwST ID Nummer beantragen, wenn sie auf dem Gebiet der Republik Kroatien Waren liefern und Dienstleistungen ausführen, die der Steuerhoheit Kroatiens unterliegen, oder wenn sie Waren mit einem Wert von mehr als 270.000,00 HRK liefern.
Tax payers from the EU Member States have to seek for assignment of PIN and VAT ID number from Croatian tax office if they deliver goods and services on the Croatian territory subject to Croatian taxation or if they exceed the delivery threshold of 270.000 kuna.
ParaCrawl v7.1

Im Inneren des Parks läuft ein Bar-Restaurant mit lokalen Kooperativen, die zusätzlich zur Nahrungsmitteldienstleistungen, Dienstleistungen für Touristen, Führungen und organisatorische Dienstleistungen verschiedener Art ausführen.
Inside the park is running a bar restaurant run by local cooperatives, which in addition to food services, provide services for tourists, guided tours and organizational services of various kinds.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen viele Kunden, für die wir diese Dienstleistungen ausführen und in den letzten Monaten ist die Nachfrage noch weiter gestiegen.
We have many clients for whom we carry out these services, and over the past few months demand for them has grown further.
ParaCrawl v7.1

Wir engagieren Drittfirmen Dienstleistungen für uns ausführen, die den Auftragnehmer halten wir Umgang mit personenbezogenen Daten geht.
We engage third party contractors to perform services for us which involves handling personal information we have the contractor.
ParaCrawl v7.1

Wichtigster Exportmarkt der Schweiz ist und bleibt Deutschland, wohin gemäß Umfragen von S-GE rund 80 % der exportierenden Unternehmen Waren oder Dienstleistungen ausführen, gefolgt von Frankreich mit 62 % der Nennungen.
Switzerland's most important export market is and remains Germany, where according to surveys by S-GE around 80% of exporting companies export goods or services, followed by France with 62%.
ParaCrawl v7.1