Translation of "Dienst antreten" in English
Müssten
Sie
nicht
Ihren
Dienst
antreten,
Romano?
Romano,
aren't
you
about
due
back
on
duty?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
in
einer
Stunde
seinen
Dienst
im
Krankenhaus
antreten.
He's
back
on
duty
at
the
hospital
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Sektor
17,
Sektor
19,
in
5
Minuten
zum
Dienst
antreten.
Sector
17,
Sector
19,
report
for
duty
in
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wann
kann
ich
den
Dienst
wieder
antreten?
When
will
I
be
able
to
return
to
duty?
OpenSubtitles v2018
Wie
schnell
können
einige
unserer
Piloten
ihren
Dienst
wieder
antreten?
How
soon
can
some
of
our
pilots
be
returned
to
duty?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
man
mit
den
Nägeln
zum
Dienst
antreten.
Now
it
is
possible
to
get
to
work
with
nails.
ParaCrawl v7.1
L
und
als
männlicher
Begleiter
könnte
n
Dienst
antreten.
L
and
a
male
companion
could
take
n
service.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
alles
Notwendiges
Ihnen
haben,
kann
man
zum
Dienst
antreten.
When
at
you
is
all
necessary
for
you,
it
is
possible
to
get
to
work.
ParaCrawl v7.1
Und
schon
später
kann
man
die
notwendigen
Materialien
und
zum
Dienst
antreten
einkaufen.
And
already
then
it
is
possible
to
buy
necessary
materials
and
to
get
to
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
1991
soll
das
Trio
offiziell
den
Dienst
antreten.
Officially,
the
trio
is
to
begin
its
work
in
the
fall
of
1991.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
ihren
Dienst
antreten.
She's
fit
to
return
to
duty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alle
Gegenstände
und
die
Materialien
vorbereitet
sind,
kann
man
zum
Dienst
antreten.
When
all
subjects
and
materials
are
prepared,
it
is
possible
to
get
to
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
müssen
ihren
Dienst
nur
dann
antreten
und
zuschlagen,
wenn
du
deinen
inneren
Freude-Kampf
vernachlässigst.
Those
have
to
only
step
into
their
duty
and
attack
when
you
neglect
your
own
joy-battle.
ParaCrawl v7.1
Inge
(unser
Navi)
wollte
an
diesem
Morgen
jedoch
nicht
wirklich
ihren
Dienst
antreten.
Inge
(our
navigation
system)
wasn’t
in
mood
to
work
this
morning.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
zum
Dienst
antreten:
Let's
get
to
work:
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
nach
der
hitzigen
Debatte,
die
wir
bei
Tageslicht
über
Herrn
Cabrols
letzten
Bericht
betreffend
das
Verbot
der
Werbung
für
Tabakerzeugnisse
geführt
haben,
ist
es
nun
traurig,
daß
wir
heute
abend
in
diesem
Parlament
die
Nachtschicht
als
Arbeiter
im
Dienst
der
Gesundheit
antreten
müssen.
Madam
President,
after
the
daylight
drama
that
we
had
in
Mr
Cabrol's
last
report
on
the
tobacco
advertising
ban,
it
is
sad
to
be
back
to
the
late
shift
for
health
workers
in
this
Parliament
tonight.
Europarl v8
Sobald
die
Uhr
zehn
schlug,
suchte
die
Mutter
durch
leise
Zusprache
den
Vater
zu
wecken
und
dann
zu
überreden,
ins
Bett
zu
gehen,
denn
hier
war
es
doch
kein
richtiger
Schlaf
und
diesen
hatte
der
Vater,
der
um
sechs
Uhr
seinen
Dienst
antreten
mußte,
äußerst
nötig.
As
soon
as
it
struck
ten,
Gregor's
mother
would
speak
gently
to
his
father
to
wake
him
and
try
to
persuade
him
to
go
to
bed,
as
he
couldn't
sleep
properly
where
he
was
and
he
really
had
to
get
his
sleep
if
he
was
to
be
up
at
six
to
get
to
work.
Books v1
Er
weiß
von
deiner
Kandidatur...
und
ich
weiß,
dass
du
Freitag,
um
8
Uhr...
wieder
zum
Dienst
antreten
wirst.
He
knows
you're
running
for
Congress
and
I
know
your
carrier
is
due
Friday
at
0800
when
you'll
be
returned
to
duty.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
ihre
Arbeit
effektiv
gegen
Mitte
2006
aufnehmen,
sobald
die
zwanzig
Personen,
deren
Einstellung
gerade
läuft,
ihren
Dienst
antreten
und
die
grundlegende
Verwaltungsinfrastruktur
fertig
gestellt
ist.
The
Authority
will
effectively
start
its
operations
towards
mid-2006,
when
the
20
members
of
staff
currently
being
recruited
will
take
up
their
positions
and
when
the
basic
administrative
infrastructure
has
been
set
up.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
das
zwar
noch
nicht
verkündigt,
aber...
es
wird
ein
neuer
Commissioner
des
NYPDs
den
Dienst
antreten.
This
hasn't
been
announced
yet,
but...
There's
gonna
be
a
new
commissioner
of
the
NYPD.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung,
welchen
Dienst
man
antreten
muss
wird
Anhand
des
der
Gesundheit
getroffen
(auch
andere
Faktoren
spielen
eine
Rolle,
was
kritisiert
wird.)
oder
Aufgrund
von
besonderen
Fähigkeiten,
zum
Beispiel
technischem
Sachverstand.
It
is
suspected
that
he
used
a
private
connection
to
go
to
the
special
military
service
through
his
relative,
even
though
he
was
physically
healthy.
GlobalVoices v2018q4
Es
geht
nicht
darum,
wie
schnell
sie
ihren
Dienst
wieder
antreten
können...
Es
geht
darum,
wie
schnell
sie
sterben
werden.
It's
not
a
matter
of
how
soon
they
will
return
to
duty,
it's
a
matter
of
how
soon
they
will
die.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dieser
ablehnenden
Haltung
der
Repräsentanten
der
Republik
Österreich
konnte
der
erste
Gedenkdiener
erst
am
1.
September
1992
seinen
Dienst
antreten.
Due
to
this
disapproving
attitude
of
the
official
Austrian
representation,
the
Austrian
Holocaust
Memorial
Service
could
not
be
launched
before
September
1992.
WikiMatrix v1
Versuchen
Sie,
Ihren
Reiseleitern
entsprechende
Grundkenntnisse
zu
vermitteln
—
durch
zusätzliche
Notizen,
die
an
den
Erhebungsbogen
geheftet
werden,
oder
vorzugsweise
durch
eine
kurze
Schulung,
bevor
sie
den
Dienst
am
Urlaubsort
antreten.
Try
to
provide
representatives
with
some
basic
teaming
-
in
the
form
of
additional
notes
attached
to
the
questionnaire
or,
preferably,
a
short
teaming
session
before
they
are
sent
out
to
resort.
EUbookshop v2
Sobald
die
Uhr
zehn
schlug,
suchte
die
Mutter
durch
leise
Zusprache
den
Vater
zu
wecken
und
dann
zu
überreden,
ins
Bett
zu
gehen,
denn
hier
war
es
doch
kein
richtiger
Schlaf
und
diesen
hatte
der
Vater,
der
um
sechs
Uhr
seinen
Dienst
antreten
musste,
äußerst
nötig.
As
soon
as
the
clock
struck
ten,
the
mother
tried
gently
encouraging
the
father
to
wake
up
and
then
persuading
him
to
go
to
bed,
on
the
ground
that
he
couldn't
get
a
proper
sleep
here
and
that
the
father,
who
had
to
report
for
service
at
six
o'clock,
really
needed
a
good
sleep.
ParaCrawl v7.1