Translation of "Die verelendung" in English
Erstmals
nutzen
wir
die
Verelendung
eines
Volkes
als
politisches
Instrument.
That
is
the
case
now,
with
regard
to
Iraq.
EUbookshop v2
Die
Verelendung
von
Millionen
von
Proletariern
nimmt
dramatische
Formen
an.
The
impoverishment
of
millions
of
proletarians
is
getting
dramatic
forms.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
rutschen
immer
mehr
Menschen
in
die
Verelendung
ab.
In
many
countries
more
and
more
people
are
slipping
into
poverty.
ParaCrawl v7.1
Er
kam
auf
die
weltweite
Verelendung
zu
sprechen.
He
brought
up
the
issue
of
worldwide
poverty.
ParaCrawl v7.1
Statistiken
allein
können
das
ganze
Ausmaß
und
die
Intensität
der
Verelendung
nicht
vermitteln.
Statistics
alone
cannot
convey
the
scale
and
intensity
of
immiseration.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
um
ehemalige
Industriegebiete,
die
von
Verelendung
und
Verfall
bedroht
sind.
It
is
characterised
by
old
industrial
districts
in
the
process
of
impoverishment
and
urban
destructuring.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
treten
die
Menschen
der
Verelendung
und
den
unterschiedlichsten
Formen
der
Diskriminierung
entgegen.
In
this
way
the
people
confront
the
impoverishment
and
the
most
diverse
forms
of
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Bürgerrechtler,
aber
auch
katholische
Priester,
kritisieren
immer
wieder
die
Ausplünderung
und
Verelendung
Cabindas.
Civil
right
workers
and
also
Catholic
priests
have
constantly
criticised
the
plundering
and
impoverishment
of
Cabinda.
ParaCrawl v7.1
Die
Reduktion
der
Reallöhne
auf
Bruchteile
normaler
Löhne
steigerte
täglich
die
Verelendung
und
Not
der
Arbeiterklasse.
The
reduction
of
real
wages
to
a
fraction
of
'normal'
wages
daily
increased
the
poverty
and
want
of
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Verelendung
der
Massen
hat
die
Armut
inzwischen
auch
wieder
in
die
imperialistischen
Länder
getragen.
The
impoverishment
of
the
masses
has
meanwhile
brought
poverty
to
the
imperialist
countries,
too.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
ist
für
das
von
der
Türkei
okkupierte
Nordzypern
die
wirtschaftliche
Verelendung
und
die
Beseitigung
der
politischen
Freiheiten
der
Bevölkerung.
The
upshot
of
this
for
northern,
Turkish-occupied
Cyprus
has
been
economic
ruin
and
the
abolition
of
political
freedom
for
its
people.
Europarl v8
Dort
ist
die
soziale
Verelendung
unter
den
Frauen
wesentlich
größer
als
unter
den
Männern,
d.
h.
sie
sind
am
härtesten
betroffen.
In
the
candidate
countries,
the
social
exclusion
of
women
has
been
substantially
greater
than
that
of
men.
Europarl v8
Und
ich
möchte
sie
Folgendes
fragen:
Meinen
Sie
nicht,
Frau
Kommissarin,
dass
die
schändlichen
Phänomene,
die
wir
anprangern
und
die,
wie
Sie
selbst
ausführten,
mit
der
heutigen
wirtschaftlichen
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sowie
in
den
anderen
europäischen
Ländern
und
in
der
Welt
zusammenhängen,
auf
die
Verelendung
aufgrund
einer
Politik
zurückzuführen
ist,
deren
höchstes
Ideal
das
Streben
nach
Maximalgewinn
um
jeden
Preis
ist?
What
I
should
like
to
ask
is
this:
do
you
not
think,
Commissioner,
that
the
disgraceful
phenomena
which
we
condemn
and
which,
as
you
yourself
added,
relate
to
the
economic
climate
prevailing
in
the
countries
of
the
European
Union,
elsewhere
in
Europe
and
throughout
the
world,
are
the
result
of
impoverishment
caused
by
the
policy
of
elevating
the
demand
for
maximum
profits
to
the
highest
ideal,
come
what
may?
Europarl v8
Natürlich
hat
das
zur
Debatte
stehende
Thema
auch
mit
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Bedingungen
auf
dem
Balkan
zu
tun,
die
zur
Verelendung
und
übermäßigen
Ausbeutung
besonders
ungeschützter
Bevölkerungsgruppen,
zu
denen
beispielsweise
die
Frauen
gehören,
führen.
Of
course,
this
issue
is
bound
up
with
the
economic,
social
and
political
conditions
which
prevail
in
the
Balkans
and
which
have
resulted
in
the
poverty
and
overexploitation
of
vulnerable
sections
of
the
population,
such
as
women.
Europarl v8
Im
Kampf
ge
gen
die
Verelendung,
die
die
Gesellschaft
spaltet,
tut
eine
globale
Politik
der
Vorsorge
und
Fürsorge
not.
Tailored
to
the
European
company
model,
it
should
be
central
to
negotiations
within
the
company.
EUbookshop v2
Nun
sollen
dasselbe
System
und
dieselben
Politiken,
die
an
der
Verelendung
und
am
sozialen
Ausschluß
Tausender
kleiner
und
mittlerer
Landwirte
des
Südens
schuldig
sind,
in
eine
„Handreichung"
an
sie
umgewandelt
wer
den.
The
same
system
and
policies
which
are
responsible
for
the
problems
and
marginalisation
of
thousands
of
small
producers
in
the
South
are
now
holding
out
a
'helping
hand'
to
save
them.
EUbookshop v2
E.
besorgt
über
die
Tragödie
der
Armut
und
Verelendung,
die
einen
Großteil
der
empfindlichen
Bevölkerungsgruppen
vor
allem
in
Afrika
betrifft,
die
Gefahr
massiver
Abwanderungen
von
Bevölkerungen
innerhalb
und
außerhalb
der
Grenzen,
den
Exodus
von
wirtschaftlichen
und
politischen
Flüchtlingen,
die
zunehmende
Produktion
von
Drogen
anstelle
von
weniger
einträglichen
Rohstoffen,
die
anarchische
Stadtcntwicklutig
sowie
dis
wenig
ausgewogene
Bcvölkerungswachstum.
E.
concerned
about
the
tragedy
of
poverty
and
deprivation
of
large
segments
of
vulnerable
groups,
especially
in
Africa,
the
threat
of
mass
migration,
internal
and
external,
exodus
of
political
and
economic
refugees,
extension
of
production
of
illicit
drugs
in
substitution
to
that
of
less
remunerative
raw
materials,
unchecked
urbanization
and
unbalanced
population
growth,
EUbookshop v2
Die
Maßnahmen
der
Troika
–
Schuldenbremse,
Privatisierungsdruck,
Lohndumping
–
treiben
in
den
betroffenen
Ländern
die
soziale
Verelendung
voran.
The
Troika
programme
”
deficit
reduction,
pressure
to
privatise,
wage
dumping
”
further
the
social
pauperisation
taking
place
in
those
countries.
ParaCrawl v7.1
Wir
Trotzkisten
von
der
Internationalen
Kommunistischen
Liga
waren
immer
Gegner
der
EU,
einem
imperialistischen
Handelsblock,
der
gegründet
wurde,
um
die
Ausbeutung
und
Verelendung
der
Arbeiter
und
Unterdrückten,
darunter
Millionen
europäischer
Immigranten,
unter
der
Vorherrschaft
des
deutschen
wie
auch
des
französischen
und
britischen
Kapitals
voranzutreiben.
As
Trotskyists,
the
International
Communist
League
has
always
opposed
the
EU
as
an
imperialist
trade
bloc
that
was
established
to
further
the
exploitation
and
immiseration
of
the
workers
and
the
oppressed,
including
Europe's
millions
of
immigrants,
under
the
domination
of
German
as
well
as
French
and
British
capital.
ParaCrawl v7.1