Translation of "Die ungefaehr" in English
Die
sind
ungefaehr
20
cm
im
Durchmesser,
hart
und
recht
duenn.
They
look
like
20
cm
pancakes,
but
hard
and
thin.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
wurde
ungefaehr
im
Jahr
1250
erbaut.
The
church
was
built
around
year
1250.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Rikishi,
die
ungefaehr
im
gleichen
Alter
sind
wie
ich.
The
rikishi
who
are
almost
the
same
age
as
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
angefangen,
an
meinem
Buch
zu
arbeiten,
dem
politischen
Thriller
(wir
werden
sehen,
Editor)der
im
vollgestopften
Wirrwarr
meines
Geistes
blueht,
seit
die
Samen
vor
ungefaehr
zehn
Jahren
in
guter
Gesellschaft
waehrend
des
Konsumierens
einer
ungeraden
Menge
an
krossen
und
aromatischen
halben
Enten
im
China
Beach
Restaurant
in
Quarteira
gesaeht
wurden.
I
have
started
work
on
my
book,
the
political
thriller
(we'll
see
about
that,
Ed)
that
has
been
blossoming
in
my
cluttered
mind
for
about
ten
years
since
the
seeds
were
sown,
in
good
company,
during
the
consumption
of
an
uneven
number
of
crispy
and
aromatic
half-ducks
at
the
China
Beach
restaurant
in
Quarteira.
ParaCrawl v7.1
Die
naechsten
Absaetze
erklaeren
was
bis
jetzt
in
Prag
passiert
ist
und
passiert,
als
Beispiel
was
wir
als
Langzeitstrategie
erkennen
aehnlich
der
die
gegen
die
Gegenkultur
vor
ungefaehr
30
Jahren
angewandt
wurde
und
setzten
es
in
Zusammenhang
mit
dem
haerter
werdenden
Kontext,
der
die
angreift,
die
nicht
an
der
dominanten
Kultur
teilhaben
koennen
oder
wollen.
The
next
paragraphs
explain
what
has
happened
and
is
still
happening
in
Prague,
as
an
example
of
what
we
perceive
as
a
long
term
strategy,
similar
to
the
one
used
against
the
countercultural
movement
about
30
years
ago,
and
relating
it
to
the
increasingly
hard
context
that
affects
those
who
cannot
or
do
not
want
to
participate
in
the
dominant
culture.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
so
durch
die
sich
leerende
Halle
gelaufen
bin,
vor
mir
ein
schon
gut
angetrunkener
die
halbe
Treppe
runtergeklatscht
is
hab
ich
viele
Stimmen
gehoert,
die
gingen
ungefaehr
so:"
Jaa,
anders
als
der
Alte,
aber
gut!"
When
I
ran
so
through
the
self-emptying
hall,
before
me
an
already
well
more
drunken
the
half
stairway
runtergeklatscht
is
I
heard
many
voices,
went
that
approximately
so:
"Jaa,
than
the
old,
but
good!
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
die
Spitze
eures
Daumens
mit
der
Spitze
des
Zeigefingers
beruehrt,
werdet
ihr
einen
Kreis
sehen,
der
ungefaehr
die
Groesse
eures
Prana-Kanals
hat.
If
you
touch
the
tip
of
your
thumb
to
the
tip
of
your
second
finger,
you
will
see
a
circle
that
is
the
approximate
size
of
your
pranic
tube.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestätigung
dafür
war
die
Anwesenheit
von
ungefaehr
100.000
Gläubigen,
die
Medjugorje
zum
15.Jahrestag
besucht
haben.
The
confirmation
of
this
is
the
presence
of
about
100,000
of
the
faithful
who
visited
Medjugorje
on
it`s
fifteenth
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Teil,
H2,
wird
vollstaendig
von
der
israelischen
Armee
kontrolliert
und
beheimatet
etwa
35,000
Palaestinenser
und
600
illegale
juedische
Siedler,
die
von
ungefaehr
2000
israelischen
Soldaten
bewacht
werden.
It
accommodates
some
35,000
Palestinians
and
600
illegal
Israeli-Jewish
settlers
who
are
guarded
by
some
2000
Israeli
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Und
beim
Brotkaufen
stolperten
wir
ueber
2
Schweizer,
Brigitte
und
Chris,
die
in
einem
Jeep
Waggoneer
4x4
für
2
Monate
durch
Aegypten
reisen
wollen,
sie
arbeiten
beide
in
Sharm
El
Sheikh
als
Tauchlehrer.
Die
beiden
hatten
ungefaehr
den
gleichen
Weg
wie
wir
bis
Assuan
und
so
tauschten
wir
Nummern
und
meinten,
wir
koenne
uns
ja
vielleicht
in
Marsa
Alaam
oder
zum
Silvester
treffen.
So
instead,
in
the
evening
we
walked
through
this
little
town,
sipped
tea
and
smoked
shisha
with
Makram
(a
Nubian)
in
his
cafe
(for
Egyptian
prices)
and
finally
met
Brigitte
and
Chris,
2
Swiss
in
a
Jeep
Wagoneer
4x4.
They
plan
to
travel
around
Egypt
for
2
months
and
are
2
divers
(what
a
coincidence!)
who
work
and
live
in
Sharm
El
Sheikh.
They
were
going
the
same
way
as
we
so
we
said
maybe
we
see
them
in
Marsa
Alam
around
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
dies
teilweise
durchaus
möglich
ist
(dass
sich
unbewusst
Paedophile
vor
Erwachsene
fuerchten
und
deswegen
Kinder
bevorzugen
die
ihnen
ungefaehrlich
erscheinen),
stellte
ich
geradezu
bei
einer
großen
Anzahl
Paedophilen
fest,
dass
die
einen
absoluten
EKEL
vor
erwachsene
Frauen
haben.
Although
this
part
is
quite
possible
(that
pedophiles
unconsciously
fear
adults
and
children
are
safe
and
therefore
preferred),
I've
found
out
with
a
large
number
of
pedophiles
that
they
have
an
absolute
REVULSION
against
adult
women.
ParaCrawl v7.1