Translation of "Die ungefaehr" in English

Die sind ungefaehr 20 cm im Durchmesser, hart und recht duenn.
They look like 20 cm pancakes, but hard and thin.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche wurde ungefaehr im Jahr 1250 erbaut.
The church was built around year 1250.
ParaCrawl v7.1

Das sind die Rikishi, die ungefaehr im gleichen Alter sind wie ich.
The rikishi who are almost the same age as me.
ParaCrawl v7.1

Ich habe angefangen, an meinem Buch zu arbeiten, dem politischen Thriller (wir werden sehen, Editor)der im vollgestopften Wirrwarr meines Geistes blueht, seit die Samen vor ungefaehr zehn Jahren in guter Gesellschaft waehrend des Konsumierens einer ungeraden Menge an krossen und aromatischen halben Enten im China Beach Restaurant in Quarteira gesaeht wurden.
I have started work on my book, the political thriller (we'll see about that, Ed) that has been blossoming in my cluttered mind for about ten years since the seeds were sown, in good company, during the consumption of an uneven number of crispy and aromatic half-ducks at the China Beach restaurant in Quarteira.
ParaCrawl v7.1

Die naechsten Absaetze erklaeren was bis jetzt in Prag passiert ist und passiert, als Beispiel was wir als Langzeitstrategie erkennen aehnlich der die gegen die Gegenkultur vor ungefaehr 30 Jahren angewandt wurde und setzten es in Zusammenhang mit dem haerter werdenden Kontext, der die angreift, die nicht an der dominanten Kultur teilhaben koennen oder wollen.
The next paragraphs explain what has happened and is still happening in Prague, as an example of what we perceive as a long term strategy, similar to the one used against the countercultural movement about 30 years ago, and relating it to the increasingly hard context that affects those who cannot or do not want to participate in the dominant culture.
ParaCrawl v7.1

Als ich so durch die sich leerende Halle gelaufen bin, vor mir ein schon gut angetrunkener die halbe Treppe runtergeklatscht is hab ich viele Stimmen gehoert, die gingen ungefaehr so:" Jaa, anders als der Alte, aber gut!"
When I ran so through the self-emptying hall, before me an already well more drunken the half stairway runtergeklatscht is I heard many voices, went that approximately so: "Jaa, than the old, but good!
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr die Spitze eures Daumens mit der Spitze des Zeigefingers beruehrt, werdet ihr einen Kreis sehen, der ungefaehr die Groesse eures Prana-Kanals hat.
If you touch the tip of your thumb to the tip of your second finger, you will see a circle that is the approximate size of your pranic tube.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung dafür war die Anwesenheit von ungefaehr 100.000 Gläubigen, die Medjugorje zum 15.Jahrestag besucht haben.
The confirmation of this is the presence of about 100,000 of the faithful who visited Medjugorje on it`s fifteenth anniversary.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Teil, H2, wird vollstaendig von der israelischen Armee kontrolliert und beheimatet etwa 35,000 Palaestinenser und 600 illegale juedische Siedler, die von ungefaehr 2000 israelischen Soldaten bewacht werden.
It accommodates some 35,000 Palestinians and 600 illegal Israeli-Jewish settlers who are guarded by some 2000 Israeli soldiers.
ParaCrawl v7.1

Und beim Brotkaufen stolperten wir ueber 2 Schweizer, Brigitte und Chris, die in einem Jeep Waggoneer 4x4 für 2 Monate durch Aegypten reisen wollen, sie arbeiten beide in Sharm El Sheikh als Tauchlehrer. Die beiden hatten ungefaehr den gleichen Weg wie wir bis Assuan und so tauschten wir Nummern und meinten, wir koenne uns ja vielleicht in Marsa Alaam oder zum Silvester treffen.
So instead, in the evening we walked through this little town, sipped tea and smoked shisha with Makram (a Nubian) in his cafe (for Egyptian prices) and finally met Brigitte and Chris, 2 Swiss in a Jeep Wagoneer 4x4. They plan to travel around Egypt for 2 months and are 2 divers (what a coincidence!) who work and live in Sharm El Sheikh. They were going the same way as we so we said maybe we see them in Marsa Alam around New Year.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dies teilweise durchaus möglich ist (dass sich unbewusst Paedophile vor Erwachsene fuerchten und deswegen Kinder bevorzugen die ihnen ungefaehrlich erscheinen), stellte ich geradezu bei einer großen Anzahl Paedophilen fest, dass die einen absoluten EKEL vor erwachsene Frauen haben.
Although this part is quite possible (that pedophiles unconsciously fear adults and children are safe and therefore preferred), I've found out with a large number of pedophiles that they have an absolute REVULSION against adult women.
ParaCrawl v7.1