Translation of "Die temperatur betrug" in English
Die
Temperatur
betrug
mindestens
38
Grad.
The
temperature
was
at
least
100
degrees.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Temperatur
betrug
an
jenem
Morgen
minus
31,5
Grad
Celsius.
The
temperature
on
this
particular
morning
was
minus-25
degrees
Fahrenheit.
OpenSubtitles v2018
Die
Temperatur
betrug
in
allen
Fällen
1350°C.
The
temperature
was
1350°
C.
in
all
cases.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Suspension
betrug
ebenfalls
94
±
1°C.
The
temperature
of
the
suspension
was
again
94°
C..+-.1°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
im
Reaktor
betrug
150°C,
der
Druck
200
bar.
The
temperature
in
the
reactor
was
150°
C.
and
the
pressure
200
bar.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Pulvergemisches
betrug
während
der
Granulierung
etwa
20°C.
The
temperature
of
the
powder
mixture
during
granulation
was
about
20°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
dabei
400
°C.
The
temperature
was
400°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Heizplatten
betrug
130°C.
The
temperature
of
the
heating
plates
was
130
°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
36°C.
The
temperature
was
36°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Lösung
betrug
90
°C.
The
temperature
of
the
solution
was
90°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Reaktionsgemisches
betrug
nicht
über
60°.
The
temperature
of
the
reaction
mixture
was
not
more
than
60°.
EuroPat v2
Die
Härtungs-temperatur
betrug
150°C.
The
hardening
temperature
was
150°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
dabei
190
°C
und
der
Wasserstoffdruck
2,5
MPa.
The
temperature
employed
was
190°
C.
and
the
hydrogen
pressure
2.5
MPa.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
bei
allen
Schritten
65°C.
The
temperature
was
65°
C.
in
all
steps.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
200°C,
der
Wasserstoffdruck
285
bar.
The
temperature
was
200°
C.
and
the
hydrogen
pressure
was
285
bar.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
10
°C.
The
temperature
was
adjusted
to
10°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
am
Schienenkopf
betrug
dabei
32
°C.
The
temperature
at
the
rail
head
was
32°
C.
EuroPat v2
Die
Spinnschacht-Temperatur
betrug
135°C.
The
spinning
shaft
temperature
was
135°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
beim
Gießen
betrug
ca.
1450
°C.
The
temperature
at
pouring
was
approx.
1450°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
während
der
Fällung
70°C.
The
temperature
during
the
precipitation
was
70°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Katalysators
betrug
50°C.
The
temperature
of
the
catalyst
was
50°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Testlösungen
betrug
25
°C.
The
temperature
of
the
test
solution
was
25°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
während
des
Zulaufs
65
°C.
The
temperature
during
the
addition
is
65°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
850
°C.
The
exhaust
gas
temperature
was
850°
C.
EuroPat v2
Die
entsprechende
Temperatur
betrug
120°C.
The
corresponding
temperature
amounted
to
120°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
200
°C
und
der
Gesamtdruck
150
bar.
The
temperature
was
200°
C.
and
the
total
pressure
was
150
bar.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
110°C,
die
Trocknungszeit
war
7
Stunden.
The
temperature
was
110°
C.,
and
the
drying
time
was
7
hours.
EuroPat v2
Die
Temperatur
im
Kolben
betrug
120
-
140°C.
The
temperature
in
the
flask
was
120°-140°
C.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
240
°C
und
der
Druck
190
bar.
The
temperature
was
240°
C.,
the
pressure
was
190
bar.
EuroPat v2
Die
Temperatur
betrug
240
0
C
und
der
Druck
190
bar.
The
temperature
was
240°
C.,
the
pressure
was
190
bar.
EuroPat v2