Translation of "Die temperatur betrug" in English

Die Temperatur betrug mindestens 38 Grad.
The temperature was at least 100 degrees.
Tatoeba v2021-03-10

Die Temperatur betrug an jenem Morgen minus 31,5 Grad Celsius.
The temperature on this particular morning was minus-25 degrees Fahrenheit.
OpenSubtitles v2018

Die Temperatur betrug in allen Fällen 1350°C.
The temperature was 1350° C. in all cases.
EuroPat v2

Die Temperatur der Suspension betrug ebenfalls 94 ± 1°C.
The temperature of the suspension was again 94° C..+-.1° C.
EuroPat v2

Die Temperatur im Reaktor betrug 150°C, der Druck 200 bar.
The temperature in the reactor was 150° C. and the pressure 200 bar.
EuroPat v2

Die Temperatur des Pulvergemisches betrug während der Granulierung etwa 20°C.
The temperature of the powder mixture during granulation was about 20° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug dabei 400 °C.
The temperature was 400° C.
EuroPat v2

Die Temperatur der Heizplatten betrug 130°C.
The temperature of the heating plates was 130 ° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 36°C.
The temperature was 36° C.
EuroPat v2

Die Temperatur der Lösung betrug 90 °C.
The temperature of the solution was 90° C.
EuroPat v2

Die Temperatur des Reaktionsgemisches betrug nicht über 60°.
The temperature of the reaction mixture was not more than 60°.
EuroPat v2

Die Härtungs-temperatur betrug 150°C.
The hardening temperature was 150° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug dabei 190 °C und der Wasserstoffdruck 2,5 MPa.
The temperature employed was 190° C. and the hydrogen pressure 2.5 MPa.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug bei allen Schritten 65°C.
The temperature was 65° C. in all steps.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 200°C, der Wasserstoffdruck 285 bar.
The temperature was 200° C. and the hydrogen pressure was 285 bar.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 10 °C.
The temperature was adjusted to 10° C.
EuroPat v2

Die Temperatur am Schienenkopf betrug dabei 32 °C.
The temperature at the rail head was 32° C.
EuroPat v2

Die Spinnschacht-Temperatur betrug 135°C.
The spinning shaft temperature was 135° C.
EuroPat v2

Die Temperatur beim Gießen betrug ca. 1450 °C.
The temperature at pouring was approx. 1450° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug während der Fällung 70°C.
The temperature during the precipitation was 70° C.
EuroPat v2

Die Temperatur des Katalysators betrug 50°C.
The temperature of the catalyst was 50° C.
EuroPat v2

Die Temperatur der Testlösungen betrug 25 °C.
The temperature of the test solution was 25° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug während des Zulaufs 65 °C.
The temperature during the addition is 65° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 850 °C.
The exhaust gas temperature was 850° C.
EuroPat v2

Die entsprechende Temperatur betrug 120°C.
The corresponding temperature amounted to 120° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 200 °C und der Gesamtdruck 150 bar.
The temperature was 200° C. and the total pressure was 150 bar.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 110°C, die Trocknungszeit war 7 Stunden.
The temperature was 110° C., and the drying time was 7 hours.
EuroPat v2

Die Temperatur im Kolben betrug 120 - 140°C.
The temperature in the flask was 120°-140° C.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 240 °C und der Druck 190 bar.
The temperature was 240° C., the pressure was 190 bar.
EuroPat v2

Die Temperatur betrug 240 0 C und der Druck 190 bar.
The temperature was 240° C., the pressure was 190 bar.
EuroPat v2