Translation of "Die reibungslose" in English
Wir
haben
gezeigt,
wie
wichtig
die
reibungslose
und
effiziente
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
ist.
We
have
shown
how
crucial
it
is
to
ensure
sound
and
effective
interinstitutional
cooperation.
Europarl v8
Die
reibungslose
Arbeit
eines
Europäischen
Informationszentrums
wird
vom
gegenseitigen
Vertrauen
der
Mitgliedstaaten
abhängen.
The
proper
operation
of
a
European
Information
Centre
will
depend
on
the
Member
States'
mutual
trust.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
ebenso
den
anderen
Schattenberichterstattern
für
die
reibungslose
Zusammenarbeit.
In
addition,
I
should
like
to
thank
the
other
shadow
rapporteurs
for
their
fruitful
cooperation.
Europarl v8
Es
schützt
die
Knochen
und
ermöglicht
die
reibungslose
Arbeit
Ihrer
Gelenke.
It
protects
the
bones
and
allows
our
joints
to
work
smoothly.
ELRC_2682 v1
Die
griechischen
Behörden
gewährleisten
die
reibungslose
Einführung
und
Umsetzung
des
neuen
Grundsicherungssystems.
The
Greek
authorities
shall
complete
the
framework
needed
for
the
full
implementation
of
the
Independent
Authority
of
Public
Revenue
and
for
its
effective
operation.
DGT v2019
Es
gibt
98
Umweltschutzrichtlinien3,
die
unmittelbar
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
betreffen.
There
are
nNinety-eight
environmental
protection
directives3
that
relate
directly
to
the
proper
functioning
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Für
die
reibungslose
Zusammenarbeit
der
Justiz
verschiedener
Mitgliedstaaten
ist
dieses
hohe
Vertrauensniveau
unerlässlich.
This
high
level
of
trust
is
indispensable
for
smooth
cooperation
among
the
judiciary
in
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Stelle
muss
die
reibungslose
Anwendung
der
betreffenden
Regelung
gewährleisten.
That
authority
must
present
all
the
necessary
guarantees
to
ensure
that
the
arrangements
in
question
operate
properly.
DGT v2019
Dies
beeinträchtigt
die
reibungslose
Funktion
des
Luftverkehrsmarkts.
This
has
negative
repercussions
on
the
proper
functioning
of
the
air
transport
market.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
negative
Auswirkungen,
da
es
die
reibungslose
Verbringung
von
Feuerwaffen
behindert.
This
has
a
negative
impact
as
it
hampers
the
smooth
transfer
of
firearms;
TildeMODEL v2018
Schwerpunkt
dieses
Jahres
ist
die
reibungslose
Eingliederung
neuer
Bediensteter
aus
den
zehn
Beitrittsländern.
Meanwhile,
a
main
focus
for
this
year
will
be
on
ensuring
the
smooth
integration
of
new
personnel
from
the
10
accession
States.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
die
reibungslose
Interoperabilität
der
Verkehrsverbindungen
im
gesamten
Netz
sichergestellt
werden.
This
is
to
ensure
seamless
transport
connections
interoperability
throughout
the
network.
TildeMODEL v2018
Beide
Parteien
zeigten
sich
erfreut
über
die
reibungslose
Umsetzung
des
Abkommens.
The
two
sides
were
satisfied
that
the
implementation
of
the
TDCA
was
proceeding
smoothly.
TildeMODEL v2018
Auch
dadurch
wird
in
zunehmendem
Maße
die
reibungslose
Arbeit
dieser
internationalen
Organisation
gestört.
That
too
is
increasingly
hampering
the
smooth
functioning
of
this
interna
tional
organization.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
die
für
eine
reibungslose
Funktionsweise
dieses
Marktes
erforderlichen
Maßnahmen
vorschlagen.
For
its
part,
the
Commission
will
endeavour
to
propose
the
measures
necessary
for
the
proper
functioning
of
the
market.
EUbookshop v2
Demgemäß
ist
die
reibungslose
Funktion
dieser
Netzwerke
von
entscheidender
Bedeutung.
The
Advanced
Summer
Institute
will
bring
together
academic
and
industrial
experts
to
present
their
views
on
the
present
state
of
the
art
in
the
technical
areas
involved.
EUbookshop v2
Wiederherstellung
des
Vertrauens
und
die
reibungslose
Funktionsweise
des
Finanzsektors
höchste
Priorität
haben.
Charlie
McCreevy,
Commissioner
for
Internal
Market
and
Services
commented:
“Increasing
the
minimum
protection
will
strengthen
Europeans’
confidence
in
the
safety
of
their
deposits.
EUbookshop v2
Regalia
lität
stellt
einen
grundlegenden
Faktor
für
die
reibungslose
Funktion
unseres
Parlaments
dar.
The
second
report
deals
with
amendments
not
affecting
the
cooperation
procedure
and
urgent
motions.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer,
um
die
reibungslose
Einführung
neuer
Technologien
zu
gewährleisten.
In
the
field
of
employer
policies,
one
may
distinguish
the
official
position
of
employers'
associations
from
that
of
employers
individually.
EUbookshop v2
Die
REBOOTMethodik
ermöglicht
die
planvolle
und
reibungslose
Einführung
der
SoftwareWiederverwendung
in
bestehende
Entwicklungsprozesse.
The
REBOOT
Methodology
is
an
innova
EUbookshop v2
Kommissar
Lewandowskis
oberste
Priorität
ist
die
reibungslose
und
effiziente
Ausführung
der
EU-Ausgabenpläne.
Commissioner
Lewandowski’s
top
priority
is
to
make
sure
that
the
EU’s
spending
plans
are
implemented
smoothly
and
efficiently.
EUbookshop v2
Wir
danken
unseren
Sponsoren
für
die
reibungslose
Zusammenarbeit.
We
thank
our
generous
sponsors
for
their
support.
CCAligned v1
Die
Beteiligung
der
staatlichen
Exportbank
unterstützt
zudem
die
reibungslose
Abwicklung
dieser
Transaktion.
The
participation
of
the
state
export
bank
supports
furthermore
the
smooth
flowing
and
handling
of
these
transactions.
ParaCrawl v7.1
So
gelingt
die
reibungslose
Integration
in
die
Kundenumgebung
nicht
nur
technisch,
Thus
the
smooth
integration
does
not
only
succeed
into
the
customer
environment
technically,
ParaCrawl v7.1
Aulenbacher
zeigte
sich
erfreut
über
die
reibungslose
Lieferung.
Aulenbacher
seemed
pleased
with
the
smooth
delivery
of
the
equipment.
ParaCrawl v7.1
So
fördern
wir
die
reibungslose
Aus-
und
Einfuhr
unserer
Handelswaren.
In
this
way
we
facilitate
the
smooth
export
and
import
of
our
goods.
ParaCrawl v7.1