Translation of "Die preise sind zu hoch" in English
Seit
mehreren
Jahren
in
den
europäischen
Immobilienmärkten,
die
Preise
sind
zu
hoch.
For
several
years
in
the
European
real
estate
markets,
the
prices
are
too
high.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
negative
Auswirkungen
auf
die
Möglichkeit
der
europäischen
Verbraucher,
ihren
Anbieter
frei
zu
wählen,
ihre
finanzielle
Lage
(die
Preise
sind
viel
zu
hoch),
die
Energieversorgungssicherheit
und
die
Bemühungen
in
Sachen
Klimaschutz
und
Energiewende.
This
has
a
negative
impact
on
European
consumers'
freedom
of
choice
of
suppliers
and
budgets
(prices
are
too
high),
on
the
security
of
energy
supply
and
on
efforts
to
tackle
climate
change
and
energy
transition.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
den
großen
Einzelhandelsketten,
hier
die
entgegengesetzten
Preise
sind
zu
hoch
-
im
„Eldorado“
für
die
Videospiel-Konsole
von
dem
„Tricolor“
gebeten
haben
14
999
BR.
As
for
the
large
retail
chains,
here
the
contrary
prices
are
too
high
-
in
the
"Eldorado"
for
the
video
game
console
from
the
"Tricolor"
have
asked
14
999
Br.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Barstationen,
um
etwas
zu
trinken
Cocktail
und
essen
Sandwiches
oder
Snacks
und
die
Preise
sind
nicht
zu
hoch.
There
are
no
bar
stations
to
drink
some
cocktail
and
eat
sandwiches
or
snacks
and
the
prices
are
not
too
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
sind
nicht
zu
hoch,
aber
die
Berechnung
mag
Benutzern,
die
eher
typische
Hosting-Preisstrukturen
gewohnt
sind,
manchmal
seltsam
erscheinen.
The
prices
are
not
exorbitant
but
the
arrangement
can
sometimes
seem
odd
for
users
used
to
a
different
kind
of
hosting.
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
mit
dieser
Entschließung
eine
klare
Botschaft
an
die
Arzneimittelfirmen:
Die
Preise
sind
zu
hoch,
und
es
sind
gesetzgeberische
Maßnahmen,
einschließlich
der
Zwangslizenzierung
in
Fällen
nationalen
Notstands,
erforderlich,
um
dem
Problem
zu
begegnen.
We
send
a
clear
message
to
the
drugs
companies
in
this
resolution:
prices
are
too
high
and
legislative
action,
including
compulsory
licensing
in
cases
of
national
emergency,
is
needed
to
deal
with
it.
Europarl v8