Translation of "Die pauschale" in English

Die Regierung berät zurzeit darüber, die pauschale Einkommensteuer und die Mehrwertsteuer anzuheben.
The government is discussing at the moment increasing the flat income tax rate and VAT.
Europarl v8

Die vereinbarte Pauschale sei daher als endgültiger Betrag gedacht gewesen.
Under these circumstances the lump sum agreed upon was indeed meant to be final.
DGT v2019

Zwar könne die Kommission das pauschale Vorbringen eines Unternehmens auch pauschal entkräften.
The Commission can certainly refute in general terms submissions by an undertaking which are couched in general terms.
TildeMODEL v2018

Vergessen Sie die Pauschale von 10.000 für 2 Tage bis 3 Wochen.
Forget the overages, forget $10,000 for three days to two weeks.
OpenSubtitles v2018

Was können Sie mir also über die Pauschale sagen?
So, what can you tell me about the package?
OpenSubtitles v2018

Die Pauschale beträgt 25 FB pro Behandlungstag für Arzneimittelspezialitäten.
Depending on the beneficiary's category, these amounts increase as from the 91st day of hospitalization (from the 365th day in a psychiatric hospital).
EUbookshop v2

Im Normalfall wird alljährlich im Juli die Reisekosten pauschale für den Jahresurlaub überwiesen.
Each year, usually in July, a flat-rate payment is made for travel expenses in respect of annual holidays.
EUbookshop v2

Angesichts der großen Zahl der Anspruchsberechtigten schlägt die Kommission eine pauschale Entschädigung vor.
In view of the large number of potential beneficiaries, the Commission is proposing flat-rate compensation.
EUbookshop v2

Für diese habe die angewandte pauschale Berichtigung nur 2 % betragen.
It stated that enquiries carried out in Spain by its services between 20 and 24 January 1997 in the sector of public storage of beef had revealed that vital checks on weight, classification, presentation and temperature had not been conducted with the rigour required by Community legislation.
EUbookshop v2

Gegen die Verbände wurden pauschale Geldbußen verhängt, da sie keine Umsätze tätigen.
The fines imposed on the associations are flat sums, since the associations do not have any turnover.
EUbookshop v2

Keine Gemeinschaftsbestimmung legt die Kriterien für die Festsetzung dieser Pauschale fest.
The criteria for calculating this lump-sum are not laid down in any Community provision.
EUbookshop v2

Für je­de Verschreibung ist die Zahlung einer Pauschale vorgesehen.
You may be entitled to the mobility allowance if you have been laid off and your employer cannot re-employ you, or in the event of collective redundancy.
EUbookshop v2

Lettland: Die pauschale Steuervergünstigung wird nur für unter 24-jährige Studierende gewährt.
Latvia: The lump sum share of the tax allowance is only awarded if students are aged under 24.
EUbookshop v2

Die Pauschale ist an folgenden Daten verfügbar:
This package is available for the following dates:
CCAligned v1

Beim „Quickie” ist die Kilometer-Pauschale auf 300 km pro Tag begrenzt.
When booking a "Quickie" the mileage is limited to 300 km per day.
ParaCrawl v7.1

Wir berechnen für die Verpackung eine Pauschale gem. nachfolgender Tabelle:
We charge flat rate packaging fees as per following table:
CCAligned v1

Bitte bei Ihrer Anfrage die Pauschale angeben.
Please refer to the “Hunting Parties” Package in your booking request.
CCAligned v1

Die Pauschale Healthy Meeting Day beinhaltet:
The Healthy Meeting Day package comprises:
CCAligned v1

Buchen Sie die attraktive Wellness-Pauschale im Hotel Schwaigerhof.
Book the attractive package at the Hotel Schwaigerhof.
ParaCrawl v7.1

Die Pauschale muss mindestens 7 Tage vor Anreise gebucht werden.
Please note that this package must be booked 7 days prior arrival.
ParaCrawl v7.1

Die Tango K.O.-Pauschale kann jederzeit gekündigt werden.
The commitment-free Tango K.O. package can be cancelled at any time.
ParaCrawl v7.1

Die Pauschale ist auf weitergehende, höhere Geldansprüche anzurechnen.
The fixed amount is to be charged to further monetary claims.
ParaCrawl v7.1

Sie regelt die pauschale Abgeltung der Aufwendungen der Krankenkassen für versicherungsfremde Leistungen.
It governs the lump-sum reimbursement of the expenses of the health insurance funds for services unrelated to insurance.
ParaCrawl v7.1

Für den Monat August beträgt die Pauschale 18 Euro.
For the month of August the flat rate is 18 euros.
ParaCrawl v7.1

Die Pauschale à CHF 94 pro Person beinhaltet:- Seminarraum und -ausstattung- Nespresso-Maschine im...
The package at CHF 94 per person includes: - Seminar room and equipment- Nespresso machine in the...
ParaCrawl v7.1

Der Preis für die Serviceleistung ist eine Pauschale, die folgende Kosten umfasst:
The price for the service item is a flat rate covering the following costs:
ParaCrawl v7.1

Die pauschale Soforteinstellung wird in der Gebrauchsanleitung oder in unseren Einstellempfehlungen beschrieben.
The general recommended adjustments are described in the Directions for Use or in our Recommended Settings.
ParaCrawl v7.1