Translation of "Die notwendigen" in English

Die notwendigen Verurteilungen bieten keine Lösung.
The necessary condemnations do not offer solutions.
Europarl v8

Alle diese Stichproben wurden korrigiert, zurückgefordert und die notwendigen Dokumente bereitgestellt.
All these samples have been corrected, recovered and the necessary documents provided.
Europarl v8

Wir werden dafür die notwendigen Ressourcen bereitstellen müssen.
We will need to provide the necessary funds for that.
Europarl v8

Damit dies möglich werden kann, sollte Kroatien weiterhin die notwendigen Reformen umsetzen.
For this to happen, Croatia should continue to adopt the necessary reforms.
Europarl v8

Wir verfügten doch bereits über die notwendigen Kenntnisse.
We already had all the knowledge necessary.
Europarl v8

Sie würde lediglich dazu führen, daß die notwendigen Strukturanpassungen verzögert werden.
All that would do is to delay the necessary structural adjustments.
Europarl v8

Die notwendigen politischen Gelder werden aus dem Programm TACIS entnommen.
The policy money required is to be taken out of the TACIS programme.
Europarl v8

Es obliegt somit den Mitgliedstaaten, die ggf. notwendigen Maßnahmen zu treffen.
It is therefore up to the Member States to adopt any decisions which may be necessary on this matter.
Europarl v8

Auf die notwendigen und möglichen Reformen bei der Kommission habe ich schon hingewiesen.
I have already mentioned the reforms that could and must be carried out in the Commission.
Europarl v8

Wo bleiben unsere Beobachtungssatelliten, die die notwendigen Informationen liefern sollten?
Where are our spy satellites to provide the requisite intelligence?
Europarl v8

Natürlich wird die derzeit noch amtierende Kommission die notwendigen Vorarbeiten leisten.
Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.
Europarl v8

Die deutsche Ratspräsidentschaft hat die Initiative ergriffen und die notwendigen Vorschläge gemacht.
The German Presidency of the Council took the initiative and made the necessary proposals.
Europarl v8

Deshalb müssen u. a. die notwendigen institutionellen Reformen zielgerichtet vorbereitet werden.
For that reason we must make a serious effort to introduce inter alia much-needed institutional reforms.
Europarl v8

Sobald wir zuverlässige Voranschläge erhalten haben, müssen wir die notwendigen Anpassungen vornehmen.
Once we have consistent forecasts, we will have to make the necessary adjustments.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die dafür notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
The Member States are urged to take any necessary measures.
Europarl v8

Ohne dieses Vertrauen sind keine Strukturreformen oder die Akzeptanz von notwendigen Sparmaßnahmen möglich.
Without such confidence, no structural reform or acceptance of the necessary austerity measures will be possible.
Europarl v8

Der Europäische Rat wird im Juni die notwendigen Schlussfolgerungen ziehen.
The European Council in June will draw the necessary conclusions.
Europarl v8

Die notwendigen Formalitäten für die Gründung eines Unternehmens wurden verringert.
Restrictions have been placed on the formalities necessary to start up in business.
Europarl v8

Die Europäische Union verfügt über die notwendigen finanziellen Mittel.
The European Union has a budget it could use.
Europarl v8

Diese Fluggesellschaft besitzt an ihrer Heimatbasis die notwendigen Einrichtungen und das qualifizierte Personal.
The airlines possess the necessary facilities and qualified staff at their home airport.
Europarl v8

Der Rat ist eindeutig unfähig, die notwendigen Beschlüsse zu treffen oder durchzuführen.
The Council is clearly unable to take the decisions required or implement them.
Europarl v8

Ohne eine solche Zielsetzung fehlen dem Rahmenprogramm die notwendigen Visionen.
Without such objectives set, the framework programme will lack the necessary vision.
Europarl v8

Gleichzeitig mit der Finanzreform müssen aber auch die notwendigen agrarpolitischen Reformen unterstützt werden.
But alongside the financial reforms support must also be given to the necessary agricultural policy reforms.
Europarl v8

Zweitens: Wir müssen auch organisatorisch die notwendigen Entscheidungen treffen.
Secondly, we must also make the necessary organisational decisions.
Europarl v8

Wir hätten also möglicherweise die notwendigen Mittel.
We may therefore have the means.
Europarl v8

In der Finanziellen Vorausschau sind die notwendigen Mittel natürlich nicht vorgesehen.
The necessary funds have not, of course, been provided for in the financial projections.
Europarl v8