Translation of "Die muessen" in English

Das ist sicherlich eine Sache, die wir tun muessen.
That's certainly one of the things we need to do.
TED2013 v1.1

Die Massnahmen der Gemeinschaft muessen die in den Mitgliedstaaten durchgefuehrten Massnahmen bereichern.
Community action must contribute added value to the measures implemented in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Tendenzen muessen nicht notwendigerweise in eine Richtung gehen.
The movement need not all be in one direction.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen muessen sich ihren Aufgaben stellen und konkrete strategische Verpflichtungen uebernehmen.
Firms must take their responsibilities and enter into clear and precise strategic commitments.
TildeMODEL v2018

Wir muessen die politischen Zielvorgaben von der umfangreichen Sacharbeit zu ihrer Durchfuehrung trennen.
We must separate political goal-setting from the much necessary technical follow-up work.
TildeMODEL v2018

Zunaechst muessen die zwoelf Mitgliedstaaten die in Maastricht vereinbarten Vertragsaenderungen ratifizieren.
First, the twelve Member States must ratify the changes to the Treaty agreed in Maastricht.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftsstrategien muessen kulturelle Unterschiede in den Regionen Europas beruecksichtigen.
Business strategies had to take into account cultural differences in the regions of Europe.
TildeMODEL v2018

Die zustaendigen Behoerden muessen den Transport in einer bestimmten Frist genehmigen oder verweigern.
The competent authorities have time limits for accepting or refusing a particular shipment.
TildeMODEL v2018

Selbstverstaendlich muessen die genehmigten Massnahmen ohne Diskriminierung auf alle beteiligten Gesellschaften angewandt werden.
It goes without saying that the measures adopted must apply without discrimination to all the carriers concerned.
TildeMODEL v2018

Die einzelstaatlichen Interventionen muessen indessen mit den Zielen des Binnenmarktes vereinbar bleiben.
However, national aid must continue to be compatible with the objectives of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Einzelheiten hierzu muessen natuerlich in einem Vertragstext konkret festgelegt werden.
Of course the details of these points will need to be worked out precisely in a Treaty text.
TildeMODEL v2018

Allerdings muessen die Mitgliedstaaten ihre Strukturreformen fortsetzen und insbesondere gegen die Arbeitsmarktrigiditaeten vorgehen.
However, member states also need to continue with the process of structural reform, in particular to tackle rigidities in the labour market.
TildeMODEL v2018

Dennoch muessen die zustaendigen Stellen eine Politik der makrooekonomischen Stabilitaet und Strukturreformen einleiten.
Still, the authorities must embark on policies from macroeconomic stability and structural reforms.
TildeMODEL v2018

Daher muessen die Wirtschaft und ihre Diversifizierung gefoerdert werden.
It is therefore necessary to encourage economic development and diversification.
TildeMODEL v2018

Anschieben, wir muessen die Karre dahin bringen.
Let's push, we have to get the car over there.
OpenSubtitles v2018

Die Campingbesucher muessen außerdem die Laenge Ihres Aufendhaltes angeben.
Guests have to declare the period of their stay.
ParaCrawl v7.1

Die Extraausgaben muessen einen Tag vor der Abfahrt begliechen werden.
Extra must be paid the day before the departure.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die Schritte, die Sie folgen muessen:
Here are the steps to follow:
ParaCrawl v7.1

Die Lager muessen hierfür genau ausgewaehlt werden um diese Kraefte aufnehmen zu koennen.
The bearings must be selected properly to be able to handle these thrust forces.
ParaCrawl v7.1

Tausende anderer Schwierigkeiten muessen ueberwunden werden und die Arbeitsregeln muessen streng eingehalten werden.
Thousands of other difficulties are to be overcome, the working rules must be strictly observed.
ParaCrawl v7.1

Opfer, die beschuetzt werden muessen.
Victims, who had to be protected.
ParaCrawl v7.1

Die eckigen Klammern muessen nicht eingetippt werden, wenn der Befehl benutzt wird.
The square brackets aren't meant to be typed when the command is used.
ParaCrawl v7.1

Die Restzahlungen muessen bei Uebernahme des Fahrzeuges geleistet werden.
Balance of payment must be paid in full at the time picking up the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer muessen die Reisekosten selbst uebernehmen.
All travel costs are carried by the volunteers.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es gibt Probleme, die behandelt werden muessen.
I think there are problems to be dealt with.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben muessen von der Geschaeftsfuehrung der MAAKbari Stiftung schriftlich erteilt werden.
The assignments are to be communicated in writing by the foundation management.
ParaCrawl v7.1