Translation of "Die mitwirkenden" in English
Ich
habe
über
die
Mitwirkenden
gesprochen
-
sowohl
Industrie-
als
auch
Entwicklungsländer.
I
spoke
about
the
participants
-
both
developed
and
developing
countries.
Europarl v8
Wie
arbeiten
die
Mitwirkenden
von
Global
Voices
auf
Katalanisch?
And
how
does
the
Catalan
team
work?
GlobalVoices v2018q4
Jim,
bringen
Sie
mir
bitte
die
Liste
der
Mitwirkenden
vorbei.
Look,
Jim,
drop
the
cast
list
in
to
me
at
Westward
Ho,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Sind
das
die
Fotos
der
Mitwirkenden
von
allen
35
Staffeln
der
Serie?
Are
these
cast
photos
from
all
35
seasons
of
the
show?
OpenSubtitles v2018
Die
im
EIKA
mitwirkenden
Delegierten
und
der
Vertreter
des
ECF-IUF
müssen
Vertraulichkeit
wahren.
The
delegates
of
the
EICC
and
the
representative
of
the
ECF-IUF
secretariat
are
required
to
be
discreet.
EUbookshop v2
Eine
Übersicht
über
das
aufgeführte
Repertoire
und
die
mitwirkenden
Künstler
finden
Sie
hier:
An
overview
of
the
repertoire
and
the
participating
artists
can
be
found
here:
CCAligned v1
Dazu
gab
es
die
typischen
mitwirkenden
einer
solchen
Show.
In
addition
there
was
the
typical
contributing
such
a
show.
ParaCrawl v7.1
Mangelnde
Bewegung
und
hochkalorischen
Ernährung
gilt
als
die
primären
Mitwirkenden
zu
Fettleibigkeit
streicheln.
Lack
of
exercise
and
high-caloric
diets
are
considered
to
be
the
primary
contributors
to
pet
obesity.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkenden,
Designer
und
Entwickler
sind
über
die
ganze
Welt
verstreut.
The
contributors,
designers
and
developers
are
based
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkenden
beschäftigen
sich
sowohl
mit
weltweiter
Entwicklungszusammenarbeit
als
auch
mit
inländischer
Bildungsarbeit.
The
contributors
are
concerned
with
global
development
cooperation
as
well
as
with
domestic
education
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
Version
wurde
ermöglicht
durch
die
folgenden
Mitwirkenden:
This
version
of
Kunena
Forum
has
been
made
possible
by
the
following
contributors:
ParaCrawl v7.1
Die
bei
FLABEL
mitwirkenden
Partner
sind
akademische
Experten,
Einzelhändler
und
Nichtregierungsorganisationen.
The
partners
involved
in
FLABEL
included
academic
experts,
retailers,
and
non-governmental
organisations.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkenden
in
einem
Teilprojekt
werden
unterschieden
in
:
The
participants
in
each
subproject
are
subdivided
into
CCAligned v1
Müssen
alle
meine
Mitwirkenden
die
konventionelle
Commit
Spezifikation
verwenden?
Do
all
my
contributors
need
to
use
the
Conventional
Commits
specification?
CCAligned v1
Ein
Filmdreh
im
Museum,
bei
dem
die
Besucher
zu
Mitwirkenden
werden.
A
film
shoot
in
the
museum
where
the
visitors
become
contributors.
CCAligned v1
In
regelmäßigen
Abständen
wird
die
Zusammenarbeit
der
mitwirkenden
Einsatzkräfte
im
Katastrophenfall
geübt.
Regularly
exercises
are
performed
to
prove
the
cooperation
of
all
participations
in
disaster
control.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Notwendigkeit
für
die
Mitwirkenden
sich
persönlich
zu
treffen.
Without
the
necessity
for
the
contributors
to
meet
in
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkenden
und
der
§
11-Patent-Lizenzinhaber
stehen
in
einer
direkten
oder
indirekten
Vertriebsbeziehung.
The
contributors
and
the
section
11
patent
licensee
stand
in
a
direct
or
indirect
distribution
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkenden
entstammen
allen
Alters-
und
Gesellschaftsschichten
und
agieren
ehrenamtlich.
The
contributors
come
from
all
ages
and
social
classes
and
act
on
a
voluntary
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitwirkenden
wohnen
in
dem
Haus
–
und
sie
machen
dort
Musik.
The
people
working
with
him
live
in
the
house,
and
they
make
music
there.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
insbesondere
bei
automatisierten
Mitteilungen
möglich,
die
wir
unseren
Mitwirkenden
schicken.
This
is
possible
especially
for
the
automated
notifications
we
send
to
our
contributors.
ParaCrawl v7.1