Translation of "Die marseillaise" in English

Die Marseillaise ist das Lied der Freiheit.
The Marseillaise is the song of freedom.
OpenSubtitles v2018

Sie ging dahin und spielte die Marseillaise, vor all den Deutschen!
She went to it and waved La Marseillaise in front of all those Germans!
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du die Marseillaise spielst.
I want you to play La Marseillaise.
OpenSubtitles v2018

Und das ist die Marseillaise, oder was?
And that's La Marseillaise, is it?
OpenSubtitles v2018

Man baut, zerschneidet Bänder und singt die Marseillaise.
We build, cut ribbons and sing the national anthem
OpenSubtitles v2018

Du singst die Marseillaise, während du es machst.
You sing the Marseillaise while giving head.
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen, wohl der Anführer, sang die Marseillaise.
Some of the demonstrators sang the Marseillaise.
WikiMatrix v1

Auf Wunsch des Gastgebers wurde auch noch die Marseillaise dargeboten.
At the request of the host, the Marseillaise was also played.
ParaCrawl v7.1

Die Marseillaise wurde erneut von Napoleon III gebannt.
The Marseillaise was prohibited again by Napoleon III..
ParaCrawl v7.1

Damals sang man noch die Marseillaise und nicht die Internationale.
At that time they were still singing the Marseillaise, not the International.
ParaCrawl v7.1

Wir holten uns die Marseillaise und die Trikolore zurück.
We took back the Marsaillaise and the Tricoleur."
ParaCrawl v7.1

Also ging ich hin und sang mit den anderen die Marseillaise.
So, I went and sang the Marseillaise, like the others.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr flüchtig, zart und zitiert die Marseillaise.
It is very fleeting and tender, and quotes the Marseillaise.
ParaCrawl v7.1

Die "Ungarische Marseillaise" – so wird der Rákóczi-Marsch gerne bezeichnet.
The Rákóczi march is often referred to as the "Hungarian Marseillaise".
ParaCrawl v7.1

Ich würde jetzt gerne die Marseillaise singen, aber vielleicht genügt es, wenn ich sage:
Right now, I would rather like to sing the 'Marseillaise', but perhaps it will be sufficient for me to say, ''
Europarl v8

Wenn unsere Jungs spielen, und ich die Marseillaise höre, kriege ich Gänsehaut.
When I watch France play soccer and I hear the Marseillaise, - I get shivers! - Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Soll ich die Marseillaise vorsingen?
You want the national anthem?
OpenSubtitles v2018

Die französische Hymne – die (sehr kriegerische) Marseillaise – wurde zweimal gespielt.
The French anthem – The (very bellicoose) Marseillaise – was played twice .
ParaCrawl v7.1

Die beiden Staatsmänner hören Hand in Hand, wie nach der deutschen Nationalhymne die Marseillaise erklingt.
After the German national anthem is played, the two leaders listen to the Marseillaise, hand in hand.
ParaCrawl v7.1

Die berühmteste von ihnen zeigt die Marseillaise, die gleichzeitig Namensgeber für die französische Nationalhymne ist.
The most famous depicts the Marseillaise, which is also the inspiration for the French national anthem.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Moment der Stille trat Personen in La Marseillaise, die Französisch Nationalhymne.
After a moment of silence, people joined in La Marseillaise, the French national anthem.
ParaCrawl v7.1

Unter der Dritten Republik im Jahre 1879 wurde die Marseillaise zur offiziellen Hymne erklärt.
In 1879, under the Third Republic, The Marseillaise was declared the official anthem.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalhymne ist die Marseillaise.
The national anthem shall be La Marseillaise.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, weshalb sich dieses Volk nicht für die Marseillaise oder für God save the Queen als eine Hymne der Hoffnung auf etwas Neues entschieden hat, weshalb es den Blick zurück wendet und auf ein Regime schaut, das viele Kolleginnen und Kollegen als unmenschlich, verbrecherisch usw. bezeichnet haben.
What I want to know is why these people did not choose the Marseillaise or God save the Queen as their anthem of hope for a brave new world, preferring instead to turn the clock back to a regime which many of my fellow members have described as inhumane, criminal and so on.
Europarl v8

Tatsächlich sorgte der Film für lautstarke Proteste entlang der Croisette, als französische Veteranen defensiv und aggressiv die Marseillaise sangen, sogar während sich Paare in Smoking und Abendkleid parallel dazu in Richtung der abendlichen Festveranstaltungen bewegten.
The film actually sparked a noisy protest along La Croisette, with French veterans defensively and aggressively singing “La Marseillaise,” even as couples dressed in black tie and gowns swept in a parallel path to the evening's festivities.
News-Commentary v14