Translation of "Die innerlichkeit" in English
Wozu
ist
die
Menschheit
ohne
Innerlichkeit
fähig?
What
can
humanity
do
without
interiority?
ParaCrawl v7.1
Demut
ist
die
verborgene
Innerlichkeit
unseres
Lebens.
Humility
is
the
hidden
interiority
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
zwischenmenschliche
Beziehungen,
die
reich
an
Innerlichkeit,
Selbstlosigkeit
und
Hingabe
sind.
They
need
interpersonal
relationships
that
are
rich
in
inner
depth,
gratuitousness
and
self-sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Das
Drama
der
derzeitigen
Kultur
ist
der
Mangel
an
Innerlichkeit,
die
fehlende
Kontemplation.
The
drama
of
contemporary
culture
is
the
lack
of
interiority,
the
absence
of
contemplation.
ParaCrawl v7.1
Ästhetizismus
und
ein
Rückzug
in
die
Innerlichkeit
wird
mehr
und
mehr
erwünscht
im
Kultursektor.
More
and
more,
today,
aestheticism
and
withdrawal
into
inwardness
are
what
is
wanted
in
the
cultural
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
resultierende
Unterscheidung
betont
die
Innerlichkeit
eines
Gefühls
gegenüber
dem
beobachtbaren
Ausdruck
von
Emotionen,
der
von
kulturellen
Faktoren
beeinflusst
wird.
The
Affect
theory
introduced
the
concept
of
basic
emotions,
and
was
based
on
the
idea
that
the
dominance
of
the
emotion
,
which
he
called
the
affect
system,
was
the
motivating
force
in
human
life.
Wikipedia v1.0
Der
Wechsel
von
drinnen
zu
draußen
-
einem
Draußen
das
die
Innerlichkeit
selbst
ist,
das
Herz
der
Wirklichkeit.
The
shift
from
the
inside
to
the
outside
-
an
outside
that
is
interiority
itself,
the
heart
of
reality.
ParaCrawl v7.1
Im
Ausdruck
der
Geste
liegt
also
weniger
die
Expression
der
Innerlichkeit
einzelner
KünstlerInnen,
denn
ein
sprachlicher
Akt
in
seiner
Wiederholbarkeit.
What
lies
in
the
expression
of
the
gesture,
therefore,
is
not
so
much
an
articulation
of
the
inner
world
of
an
individual
artist,
as
a
discursive
act
in
its
repeatability.
ParaCrawl v7.1
Hamanns
persönliche,
nicht
selten
direkt
narzistische
Sprache
beherrscht
den
Diskurs,
dieser
will
aber
nicht
die
Innerlichkeit
des
Denkers
artikulieren,
das
Existentiell-Persönliche,
das
auf
dieser
Grundlage
Dialogisierende
hat
die
Funktion,
die
diversen
Gehalte
dieser
Philosophie
aufzuheben
und
die
unterschiedlichen
Ansaetze
in
einer
gemeinsamen
Sprache
unterzubringen.
Hamann's
personal,
often
directly
narcissist
language
dominates
the
discourse,
it
does
however
not
intend
to
articulate
the
interiority
of
the
thinker,
the
existential-personal,
the
dialoguizing
has
on
this
basis
the
function
to
neutralize
the
diverse
contents
of
this
philosophy
and
to
put
up
the
different
approaches
in
a
common
language.
ParaCrawl v7.1
Überall,
besonders
aber
in
bestimmten
Gegenden
und
Kulturen,
muss
die
Betonung
vermehrt
auf
die
Bedeutung
der
Innerlichkeit
gelegt
werden,
auf
das
kindliche
Verhältnis
zum
Vater,
auf
den
innerlichen,
bräutlichen
Dialog
mit
Christus,
auf
die
persönlichen
Vertiefung
dessen,
was
im
gemeinsamen
Gebet
gefeiert
und
erlebt
wurde,
und
auch
auf
das
innere
und
äußere
Schweigen,
das
dem
Wort
und
dem
Geist
Raum
gewährt,
damit
sie
in
die
verborgensten
Tiefen
mit
Leben
erfüllen
können.
Everywhere,
but
especially
so
in
some
regions
and
cultures,
greater
emphasis
must
be
placed
on
the
inner
aspect,
on
the
filial
relationship
to
the
Father,
on
the
intimate
and
spousal
relationship
with
Christ,
on
the
personal
deepening
of
what
is
celebrated
and
lived
in
community
prayer,
on
the
interior
and
exterior
silence
that
leaves
space
for
the
Word
and
the
Spirit
to
regenerate
the
more
hidden
depths.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
Gleichschritt
mit
der
kommunikativen
Verstrickung
in
soziale
Netze
vertieft
sich
die
Innerlichkeit
eines
"Ich",
d.h.
eines
Subjektes,
das
Beziehungen
zu
sich
selbst
aufnimmt.
Only
by
marching
in
step
with
the
communicative
entanglement
in
social
networks
does
the
subjectivity
of
the
"self",
i.e.
of
a
subject
that
assumes
relationships
to
itself,
deepen.
ParaCrawl v7.1
Glauben
sie
wirklich,
dass
sie
durch
die
Zurückführung
einer
psychologischen
oder
gesellschaftlichen
Erscheinung
auf
ihre
früheste
Äußerung
–
sei
es
selbst
zurück
bis
zu
einer
früheren
tierischen
Form
oder
dem
einfachen
organischen
Gewebe
–
die
Wesenheit,
die
„wahre
Innerlichkeit“
der
fraglichen
Erscheinung
entdeckt
haben?
They
further
seem
to
think
that
in
the
reduction
of
any
given
psychological
or
social
phenomenon
to
its
earliest
expression
–
it
may
be
back
to
an
earlier
animal
form
or
even
to
simple
organic
tissue
–
they
have
thereby
disclosed
the
essence,
the
“true
inwardness,”
of
the
phenomenon
in
question.
ParaCrawl v7.1
Denn
dann
ist
es
ein
Lippengebet,
das
Ich
verurteile,
weil
es
niemals
innig
sein
kann,
weil
es
kein
Gebet
im
Geist
und
in
der
Wahrheit
ist,
sondern
nur
eine
Form,
die
jegliche
Innerlichkeit
vermissen
läßt.
Because
then
it
is
a
lip
prayer,
which
I
condemn,
because
it
can
never
be
intimate,
because
it
is
no
prayer
in
spirit
and
in
truth,
but
just
a
form,
which
is
lacking
in
all
intimacy.
ParaCrawl v7.1
Lieber
lotsen
Marie
Cool
Fabio
Balducci
die
Fährtensucher
in
ganz
andere
Richtungen
–
indem
sie
sich
etwa
auf
die
verschlossene
Innerlichkeit
der
Engel
und
Heiligen
in
der
italienischen
Frührenaissance-Malerei
berufen,
beispielsweise
auf
Bilder
des
malenden
Dominikanermönch
Fra
Angelico
oder
den
Sienesischen
Fresken-
und
Altarbilder-Maler
Simone
Martini.
Marie
Cool
Fabio
Balducci
instead
guide
trail
hunters
in
very
different
directions
–
invoking
the
self-contained
presence
and
inward
gaze
of
the
angles
and
saints
in
early
Italian
Renaissance
paintings
by
the
Dominican
monk
Fra
Angelico,
for
example,
or
the
Siennese
Frescoes
and
Atler
paintings
by
Simone
Martini.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
China,
zeigt
sich
auch
in
der
westlichen
Welt
ein
neuer
Durst
nach
Innerlichkeit,
die
Menschen
haben
aufs
Neue
einen
Sinn
für
das
Jenseits.
As
in
China,
in
the
West
a
new
thirst
for
interiority
is
emerging
and
attention
to
a
beyond
is
being
reborn.
ParaCrawl v7.1
Jenes
abolute
Nichts,
es
ist
so
kalt
wie
es
absolut
ist,
und
die
daraus
entspringende
Mitleidsethik,
die
sich
Liebe
nennt,
sie
erkältet
die
westliche
Innerlichkeit.
This
absolute
nothing,
it
is
as
cold
as
it
is
absolute,
and
the
ethic
of
compassion
that
arises
out
of
it
and
that
calls
itself
love,
it
freezes
the
western
innermost
lively
self.
ParaCrawl v7.1
Die
Lesung
hat
den
samtenen
Charme
dieser
halböffentlichen
Augenblicke,
dieser
Innerlichkeit,
die
sich
nicht
vollständig
enthüllt,
und
die
es
uns
ermöglicht,
in
ihrer
Intimität
zu
bleiben.
A
reading
has
the
smooth
charm
of
these
semi-public
moments,
of
that
inner
action
which
does
not
reveal
itself
at
once
but
allows
us
slowly
to
share
its
intimacy.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
Bach
zum
"Urvater
der
klassischen
Musik"
–
einerseits
der
größte
Virtuose
der
Vielstimmigkeit
(welcher
also
zunächst
alles
"Alte"
in
sich
aufnimmt),
zum
zweiten
der
Schmied
der
Harmonie,
der
diese
Vielstimmigkeit
durch
die
Harmonisierung
der
Tonarten
und
durch
das
Ineinander-Übergehen
derselben
gleichzeitig
vollendet
und
überwindet,
drittens
jener
Meister,
der
zum
ersten
Male
die
Innerlichkeit
in
der
Musik
auf
neue
und
bis
heute
gültige
Weise
zum
Ausdruck
bringt
–
der
Vollzug
des
geistesgeschichtlichen
Faktums
der
Reformation
in
der
Musik.
While
Handel
still
has
to
be
considered
as
belonging
to
the
baroque
Italian
era,
Johann
Sebastian
Bach
became
the
'founder
of
classical
music'
–
on
the
one
hand,
as
the
greatest
master
of
polyphony
(who,
at
first,
absorbed
all
'traditional
elements'),
on
the
other
hand
the
'new
welder
of
harmony'
who
overcame
this
polyphony
by
the
harmonization
of
the
keys
and
the
flowing
into
each
other
of
them,
and,
thirdly
that
master
who,
for
the
first
time,
was
able
to
express
spirituality
in
music
in
a
new
way
which
still
holds
true
today
–
the
consequential
reflection
of
the
historical
development
in
the
human
mind
of
reformation
in
music.
ParaCrawl v7.1
Gerhard
Schedl
geht
in
seiner
romantischen
Paraphrase
über
"Der
Tod
und
das
Mädchen"
(1986)
für
Streichquartett
noch
weiter:
bis
in
die
absolute
Innerlichkeit
des
Themas,
das
dann
nur
mehr
zu
erahnen
aber
kaum
mehr
zu
hören
ist.
Gerhard
Schedl
takes
it
a
little
further
still
in
his
romantic
paraphrase
of
Der
Tod
und
das
Mädchen
[Death
and
the
Maiden]
(1986)
for
string
quartet:
into
the
absolute
interior
of
the
topic,
which
becomes
barely
audible.
ParaCrawl v7.1
Happy
Way
ist
ein
Heft
für
Menschen,
die
ihre
Innerlichkeit
entdecken
und
ihr
Leben
durch
"ein
bisschen
Glück"
schöner
machen
wollen.
Happy
Way
is
a
magazine
for
people,
who
seek
to
discover
their
inner
being
and
make
life
more
beautiful
by
a
means
of
"a
little
happiness".
ParaCrawl v7.1
Die
Innerlichkeit
seit
der
Rezeption
der
Vernunft
läßt
sich
als
ein
weiteres
Festmachen
der
Ratio
deuten:
der
sich
den
unbeeinflußbaren
Turbulenzen
des
Außengeschehens
(diese
Turbulenzen
sind
notwendige
Folge
aus
dem
Mit-
und
Gegeneinanderwirken
kategorieverschiedener
Systeme,
welche
insgesamt
"die
Natur"
ausmachen)
ausgesetzt
erlebende
Geist
befestigt
sich
selbst,
indem
er
sich
eine
von
dieser
Außenwelt
unabhängige
Innenwelt
schafft.
The
"inner
self"
of
man,
since
the
reception
of
reason,
can
be
interpreted
as
a
further
fixation
of
ratio:
the
human
mind
which
is
subject
to
the
turbulences
of
external
events
that
it
cannot
influence
(these
turbulences
are
a
necessary
consequence
of
the
working
side-by-side
and
against-each-other
of
categorically
different
systems
which,
as
a
whole,
compriese
"nature")
fixes
itself
by
creating
and
inner
world
that
is
independent
of
the
outer
world.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Innerlichkeit,
die
unglaublich
feine
Intonation
und
die
bis
ins
kleinste
Detail
erarbeiteten
Phrasierungen
begeistern
das
Publikum
weltweit.
Their
inwardness,
unbelievably
fine
intonation,
and
phrasing
worked
out
to
the
smallest
detail
inspire
audiences
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Das
Satori
wird
beschrieben
als
"der
Augenblick",
als
ein
"neues
Aufgehen
der
Augen"
–
analogisiert
heißt
das:
als
schlagartige
Umstellung
innerhalb
des
Individuums,
als
unvorhersehbare
und
unbeeinflußbare
Wandlung,
die
in
einer
Bewegung
die
lebendige
Innerlichkeit
im
Kontakt
mit
dem
"Nirwana"
"in
das
wahre
Selbst"
versetzt
und
das
Individuum
nun
die
Welt
vom
"wahren
Selbst"
her
sehen
läßt.
The
Satori
is
described
as
„the
moment“,
as
a
„new
openin
of
one‘s
eyes“
-
which
is
supposed
to
be
an
analogy
to:
the
sudden
re-arrangement
within
the
indivudal,
as
an
unforeseen
change
that
cannot
be
influenced,
which,
in
one
movement,
sets
one‘s
lively
inner
self
into
contact
with
the
„nirwana“,
into
the
„true
self“,
and
which
lets
the
individual
see
the
world
from
then
on
from
the
viewpoint
of
the
„true
self“.
ParaCrawl v7.1
Die
wachsende
Unfähigkeit
vieler
unserer
Zeitgenossen,
Entscheidungen
zu
treffen,
die
endgültig
binden,
die
Verringerung
der
Innerlichkeit
und
der
Fähigkeit
zum
Nachdenken
sowie
der
vom
Konsumverhalten
bestimmte
Lebensstil
greifen
die
Strukturen
der
Gesellschaft
in
Europa
an.
A
growing
inability
on
the
part
of
many
of
our
contemporaries
to
make
decisions
that
are
binding
in
a
definitive
way,
a
decrease
in
interiority
and
the
ability
to
reflect,
and
a
lifestyle
shaped
by
consumerism
are
affecting
the
structures
of
society
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
in
der
die
höchsten
Gipfel
bestiegen
(und
vielleicht
gar
mit
Aussichtswarten
versehen),
die
tiefsten
Meeresgräben
ausgelotet,
alle
Flussläufe
abgefahren
und
jede
Geschichtsepoche
abgegrast
ist,
bleibt
als
letzte
„terra
incognita“
vielleicht
nur
die
menschliche
Innerlichkeit
selbst:
das
„Psychische“.
In
a
time
when
all
moutain
peaks
are
climbed
(and
maybe
even
have
a
tourist-site),
when
the
ocean
dephts
are
explored,
all
rivers
are
mapped
and
all
historic
eras
examined,
the
last
terra
incognita
may
be
ourselves:
our
psyche.
ParaCrawl v7.1
Eine
Welt,
in
der
sich
das
unmittelbare
Nebeneinander
von
Unterdrückung
und
Unterwerfung,
die
Grenzen
von
Lust
und
Schmerz,
die
Gleichzeitigkeit
von
Innerlichkeit
und
Extrovertiertheit
exemplarisch
verdichten
und
in
diesem
Sinne
eine
sublime
Erfahrungszone
von
unmittelbarer
Authentizität
darstellen,
wie
sie
in
anderen
Bereichen
selten
derart
ambivalent
und
existentiell
erfahren
werden
können.
Rondinone’s
latest
photographic
series
uses
motifs
from
the
world
of
S
&
M
and
patent
leather
fetishism
–
a
world
in
which
the
immediate
juxtaposition
of
oppression
and
submission,
the
limits
of
pain
and
pleasure,
the
simultaneity
of
inwardness
and
extroversion,
are
concentrated
in
an
exemplary
manner
and
thus
represent
a
sublime
experiential
zone
of
immediate
authenticity,
such
as
can
seldom
be
experienced
so
ambivalently
and
existentially
in
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Mystik
der
Identität,
in
der
der
Logos
und
die
Innerlichkeit
des
Menschen
sich
vermischen,
wird
damit
durch
eine
christologische
Mystik
überwunden:
der
Logos,
der
Sohn,
macht
uns
in
der
erlebten
sakramentalen
Gemeinschaft
zu
Kindern.
The
mysticism
of
identity,
in
which
the
Logos
and
the
interiority
of
man
merge,
is
overcome
by
means
of
a
Christological
mysticism:
the
Logos,
who
is
the
Son,
makes
us
sons
in
the
sacramental
communion
we
experience.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
unübertreffliche
Vorbild
für
die
Kontemplation
und
das
bewundernswerte
Beispiel
fruchtbarer
und
freudvoller
Innerlichkeit,
die
bereichert.
She
is
the
incomparable
model
of
contemplation
and
wonderful
example
of
fruitful,
joyful
and
enriching
interiority.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Übersetzung
"von
sich
aus"
(als
von
innerer
Essenz
beraubte
Vermittlerin,
die
als
solche
diese
nötige
Neupositionierung
des
Essentiellen
der
Essenz
offenbart,
nämlich
die
unserer
solipsistischen
individuellen
Innerlichkeit
in
Richtung
auf
die
soziale
Innerlichkeit
des
"Zwischen
uns")
die
Trägerin
der
Anerkennung,
der
Weg
zur
Anerkennung
und
ethischen
Anerkennungspolitik
ist,
verweigert
man
ihr
noch
immer
die
volle
Anerkennung.
Because
translation
is,
in
«
itself
»
(as
an
intermediary
lacking
an
inner
essence,
and
revealing,
as
such,
that
necessary
repositioning
of
the
essential
of
the
essence,
of
our
individual
solipsistic
interiority
toward
the
social
interiority
of
the
«
between-us
»)
a
vehicle
of
recognition,
a
way
toward
recognition
and
ethical
politics
of
recognition,
it
is
still
refused
full
recognition.
ParaCrawl v7.1